Una de les maneres d’evitar l’exclusió i la invisibilització de les dones en la llengua és la utilització de genèrics reals, ja siguin femenins o masculins (una forma masculina com ésser humà inclou tant dones com homes, una paraula femenina com persona visibilitza per igual homes i dones). Aquest és un sistema prou pràctic i econòmic.
Per anomenar persones hi ha un nombre considerable de genèrics col·lectius reals: la gent, la gent gran, la població, l’adolescència, el jovent, el professorat, la infància, la mainada, el poble. També es poden utilitzar expressions lligades a la paraula persona: les persones adultes, les persones joves, etc.
Es constata també que en el camí d’anar avançant pas a pas, s’han anat trobant formes noves que fins fa poc eren difícils d’usar i fa una mica més fins i tot d’imaginar; paraules, per exemple, com alumnat o electorat.
PROPOSEM l’ús de les expressions en negreta EN COMPTES d’aquestes altres que són massa habituals:
Persona o ésser humà (Home) – Veïnat (Veïns) – Públic lector (Lectors) – L’evolució de la humanitat (L’evolució de l’home) – El cos o el cos humà – (El cos de l’home) – Els drets humans (Els drets humans de l’home) La població urbana (L’home urbà) – La població d’Irlanda (Els irlandesos) – Les criatures (Els nens) – La població aturada (Els aturats) – El professorat o la comunitat escolar (Els mestres i els alumnes) – El personal mèdic (Els metges) – Benvolguda família (Estimats pares) – El personal o la plantilla de personal (Els treballadors) Secretaria (Secretari /secretària) – Coordinació (Coordinadors) – Consell de redacció o Redacció (Redactor / redactora) – Consell assessor o Assessoria (Assessor / assessora) – Col·laboracions (Col·laboradors / col·laboradores) – Notaria (Notaris) – Tutoria (Tutor / tutora) – Traducció (Traductors) Distribucions (Distribuïdor) – Gabinet de psicologia (Psicòlegs ) – Consergeria (Conserge)