Truc o tracte?
El Halloween és una festivitat tradicional heretada de les celebracions d’origen Cèltic. Fa molts anys a Bretanya, Escòcia i Irlanda, el dia 31 d’octubre se celebrava Shamhain, una festa per al déu dels morts. En aquesta època s’encenien fogueres a les muntanyes per espantar els esperits malignes. També es creia que les ànimes dels morts visitaven les seves cases antigues per habitar en un cos, per tant la gent es vestia com a bruixes perquè els esperits no volgués habitar-ho.
Jo aquest any vaig ser voluntària per fer de zombi i espantar els nens. La veritat és que m’ha agradat molt i em va quedar molt bé el maquillatge. Va haver-hi uns nens que van sortir plorant, uns altres van tenir por en entrar, tampoc var ser per tant.
El Halloween va ser organitzat i celebrat en el Centre Obert de Vilassar. Van haver-hi molts actors i ha estat tot molt bé organitzat. Jo crec que va agradar molt a la gent i qui ha anat ha gaudit. Espero que us heu passat bé aquests dies.
Aneu amb compte, mai se sap quan pots veure un fantasma!
Carla
Carla,
imagino que ho devíeu passar la mar de bé. Els nens que ploraven potser ja no tant, però ja creixeran. Un molt bon escrit.
Alguna observació:
– “per tant la gent es vestia com a bruixes perquè els esperits no volgués habitar-ho”. El nexe inicial potser hauria de ser un “per això”, més que un “per tant” (el que segueix no és una conclusió sinó una explicació). “No volgués” (singular) té un subjecte plural (els esperits), així que podem dir “els esperits no volguessin”. Finalment, com que et refereixes a “habitar un cos”, el pronom adequat no és “-ho”, sinó “-lo”. Així, la frase quedaria “els esperits no volguessin habitar-lo”.
– “Espero que us heu passat bé aquests dies” hauria de ser “Espero que ho hagueu passat bé aquests dies”.
M’ha agradat. Gràcies.
Josep Maria