Arxiu de la categoria: Cantautor

“Give me love” de Ed Sheeran

L’altre dia buscant cançons pel YouTube em vaig fixar en el videoclip d’aquesta cançó de Ed Sheeran, un cantant i compositor anglès. Hi ha un referent clàssic molt clar que suposo que trobareu tots.  Visioneu el clip i respongueu les preguntes de continuació:

Give me love like her
‘Cause lately I’ve been waking up alone
Pain splattered teardrops on my shirt
Told you I’d let them go

And I’ll fight my corner
Maybe tonight I’ll call ya
After my blood turns into alcohol
No, I just wanna hold ya

Give a little time to me, we’ll burn this out
We’ll play hide and seek, to turn this around
All I want is the taste that your lips allow

My, my, my my, oh, give me love
My, my, my my, oh, give me love
My, my, my, my, give me love

Give me love like never before
‘Cause lately I’ve been craving more
And it’s been a while but I still feel the same
Maybe I should let you go

You know I’ll fight my corner
And that tonight I’ll call ya
After my blood, is drowning in alcohol
No I just wanna hold ya

Give a little time to me, we’ll burn this out
We’ll play hide and seek, to turn this around
All I want is the taste that your lips allow

My, my, my, my, oh, give me love
Give a little time to me, we’ll burn this out
We’ll play hide and seek, to turn this around
All I want is the taste that your lips allow

My, my, my, my, oh, give me love
My, my, my, my, oh, give me love
My, my, my, my, oh, give me love

My, my, my, my, my, my, oh, give me love, love
My, my, my, my, my, my, oh, give me love, love
My, my, my, my, my, my, oh, give me love, love
My, my, my, my, my, my, oh, give me love, love

My, my, my, my, oh, give me love
My, my, my, my, oh, give me love
My, my, my, my, oh, give me love
My, my, my, my, give me love

Quina figura mitològica clàssica hi trobem? Què en sabeu? Opineu que és una figura bastant utilitzada en l’actualitat? Trobeu relació entre la lletra de la cançó i el clip?

Clàudia Cazaux Cuberas

2n Batx C

I hate you but I love you de Russian Red

 Russian Red és una cantautora poc coneguda i que personalment admiro molt.Té una cançó que és una de les meves preferides i casualment la cançó és diu ‘I hate you but I love you’ (T’odio però t’estimo).

El títol de la cançó és semblant al famós inici del Carmen,85 de Catul ‘Odi et amo’ que diu:

 Odi et amo. quare id faciam fortasse requiris

nescio, sed fieri sentio et excrucior.

Catul, 85

També hi ha moltes cançons referides a aquest tòpic literari,com aquesta cançó:

O aquesta altra de Jóhann Jóhannsson:

P.D.: Odio amarte, de Ha Ash

Odi et amo d’Omnia:

Odi et amo d’Elizaveta:

Odi et amo d’Ista:

  • En coneixeu més?
  • Creieu que és possible odiar i estimar alhora?

Mariona Cava i Ruiz-Llatí,
4t ESO LLatí Optativa 3

Jugarem a estimar-nos de Marta Roure

La cançó Jugarem a estimar-nos de Marta Roure, una noia andorrana, ens parla sobre una nit d’estiu que vol passar-la al costat d’un un noi i gaudir-la al màxim fins que surti el Sol. Aquesta cançó va formar part del festival Eurovisió de l’any 2004 tot i que no va ser la guanyadora. A part del tòpic horacià del Carpe diem hi trobeu algun més?

[youtube]http://youtu.be/9JDvhww0vjw[/youtube]

No en tinc cap dubte, cap dels dos sabem 
Per què estem junts aquesta nit 
Tu no saps ni com em dic 
I la veritat, tampoc jo sé el teu nom 
Potser és millor que no pensem en res 
Aprofitem que estem solets 
Aparquem tots els problemes 
I disfrutem d’aquest moment 
Aquesta nit farem que sigui nostra 
Aquesta nit podrem ser el que volguem 
Mentre esperem que surti el sol 
Vull que estiguem junts, que no deixem de jugar 
Vull que em diguis “jo t’estimo”, tot i no ser veritat 
Vull que ens abracem, que disfrutem del moment 
I jugar… jugarem a estimar-nos 
I quan el sol demà et tregui del llit 
Jo ja no seré al teu costat 
Només quedarà un record 
El somni d’una nit d’estiu 
D’ aquella nit que vam tenir tots dos 
Ben lluny de tota realitat 
Una nit que ara vivim 
I volem que duri eternament 
On no importa res, només nosaltres 
Aquesta nit val tot, seré qui vulguis 
Mentre no aparegui el sol 
Vull que estiguem junts, que no deixem de jugar 
Vull que em diguis “jo t’estimo”, tot i no ser veritat 
Vull que ens abracem, que disfrutem del moment 
I jugar… jugarem a estimar-nos 
Vull que estiguem junts, que no deixem de jugar 
Vull que em diguis “jo t’estimo”, tot i no ser veritat 
Vull que ens abracem, que disfrutem del moment 
I jugar… jugarem a estimar-nos 
No tenim cap pressa 
Però no perdem temps 
Que quan surti el sol 
La màgia es perdrà 
Que la nit és llarga 
Però l’ hem d’aprofitar 
Seré el que tu vulguis fins que surti el sol 
Fins que surti el sol 
Vull que estiguem junts, que no deixem de jugar 
Vull que em diguis “jo t’estimo”, tot i no ser veritat 
Vull que ens abracem, que disfrutem del moment 
I jugar… jugarem a estimar-nos 
Vull que estiguem junts, que no deixem de jugar 
Vull que em diguis “jo t’estimo”, tot i no ser veritat 
Vull que ens abracem, que disfrutem del moment 
I jugar… jugarem a estimar-nos 
Fins que surti el sol

Clàudia Cazaux Cuberas

2n Batx

El golpe de Bebe

La cantautora extremenya Bebe (Nieves Rebolledo Vila) en “El golpe” dins l’àlbum Pafuera telarañas del 2004 recull influències de l’oda XI d’Horaci.

Aquí podreu trobar alguns dels tòpics literaris d’Horaci.

 

[youtube width=”550″ height=”450″]https://www.youtube.com/watch?v=lQbJprZ-kjo[/youtube]

En los poros de tu piel
Hacen nido mil dulces promesas
Rebuscando yo encontré que
El daño siempre se compensa

En los poros tu piel
Los errores cada vez más pesan
Cada lágrima de hiel
Que se derrama cómo aceite espesa

El camino es dudo y
No sabes por dónde tirar
Averigua qué está bien
O está mal

Que el tiempo corre
En patines, cuesta abajo
Y no tiene freno
Hasta que das el golpe

El tiempo vuela como
Vuelan los papeles olvidados
Y no para ni a beber para reponer

Pero qué bonita que es tu sonrisa
Como esa mujer que sabe seducir
El arroz se te pasa en la cocina

El teléfono no termina de sonar
O lo coges o no volverá a llamar

El tiempo corre
En patines, cuesta abajo
Y no tiene freno
Hasta que das el golpe

El tiempo vuela
Como vuelan los papeles
Olvidaos y no para
Ni a beber para reponer

 

 

Què us ha semblat la cançó? Quina relació creieu que hi ha amb Horaci? Trobeu cap tòpic literari?

 

Mar Gómez-4t d’ESO

Captatio benevolentiae de Manel

El grup Manel té dins l’àlbum Els millors professors europeus 2008, a més de Roma i Al mar, una altra cançó amb referències clàssiques: Captatio benevolentiae, ben útil per anar aprenent els llatinismes de les PAU llatí Catalunya!

[youtube width=”650″ height=”550″]https://www.youtube.com/watch?v=zOgTkBAEtik[/youtube]

Provem d’encaixar en escenes boniques,
en ports de diumenge farcits de gavines,
en grans sobretaules on els avis canten,
en nits vora el foc abraçats a una manta.
Es tracta de ser els simpàtics del barri,
els que ballen i ballen fins que els músics parin
i irrompre arrogants lluint les millors gales
en discos amb dones amb feines estables.

I, a vegades, ens en sortim.
I, a vegades, ens en sortim.
I, a vegades, una tonteria de sobte ens indica que ens en sortim.
I, a vegades, una carambola de sobte ens demostra que ens en sortim.

Busquem quedar bé en el retaule magnífic
dels que van pel món amb posat monolític
i afronten la vida mirant-la a la cara
i un dia, contents, compren flors a sa mare.
Intentem trampejar per ser persones dignes,
el pare modèlic que volen les filles,
el de la veu greu, el de la mà forta,
que paga un vermut i que arregla una porta.
I després tancar els ulls i sentir el món en calma
i dos ocellets fent piu-piu dalt d’un arbre
havent enllestit un gran epitafi
que arranqui somriures a tots els que passin.

I, a vegades, ens en sortim.
I, a vegades, ens en sortim.
I, a vegades, una tonteria de sobte ens indica que ens en sortim.
I, a vegades, una carambola de sobte ens demostra que ens en sortim.

I, a vegades, ens en sortim.
I, a vegades, ens en sortim.
I, a vegades, una tonteria de sobte ens indica que ens en sortim.
I, a vegades, se’ns baixa la verge i de sobte ens revela que ens en sortim.
I, a vegades, contra tot pronòstic una gran bestiesa capgira allò que crèiem lògic,
tot fent evident,
que per un moment,
ens en sortim.

Després d’escoltar-la explica els motius pels quals creus que utilitzen aquest recurs. Amb quina intenció? Creus que és una cançó optimista? Per què és interessant començar una exposició, un escrit, un concert… amb una captatio benevolentiae?

“Thoughts of an illusion” de John Tuset

En John va ser un excel·lent alumne de grec i de llatí. En Pol Thomas no ha estat alumne meu, però és el sotsdelegat de la meva classe de segon de batxillerat C; per tant, m’he emocionat en veure aquest videoclip. Ara bé, en aquesta mort en vida, en aquesta ànsia de llibertat, en aquest plany… hi veieu referents clàssics o és una il·lusió?

[youtube width=”550″ height=”450″]https://www.youtube.com/watch?v=jFzN6wHpRHE[/youtube]

Feliciter, John! Pol, per ser el primer videoclip això promet. L’enhorabona i avant!

“Carpe diem” de Ramon Mirabet

Ramon Mirabet, el cantautor de Sant Feliu de Llobregat, després de debutar a França en la versió francesa d’Operación Triunfo (en el qual va quedar tercer), salta a la fama amb el seu disc Happy Days que ell defineix com “Això és vida”.

El seu segon single de l’àlbum es diu Carpe Diem, com el tòpic horacià que significa “aprofita el moment”. La cançó tracta d’una bonica història d’un senyor gran que és feliç recordant tot el que ha viscut.

El 18 de juliol va fer un concert a l’espai del Teatre Grec de Barcelona. Aquí us deixo l’article que va fer El Periódico al mes de maig sobre el cantautor.

Us ha agradat la cançó? Coneixíeu aquest cantant? Hi ha alguna frase a la cançó que faci referència al tòpic de Carpe Diem?

Camila Arigón

Llatí 2n de Batxillerat.

“No creo” de Shakira

Hem trobat ja diferents cançons de Shakira amb referents clàssics. Quins hi veus en No creo? …

[youtube width=”650″ height=”550″]https://youtu.be/1JEC6ZnHZV0[/youtube]

Sólo tú sabes bien quien soy
Y por eso es tuyo mí corazón
Sólo tú doblas mi razón
Y por eso a donde tú quieras voy

No creo que el mar algún día
Pierda el sabor a sal
No creo en mi todavía
No creo en el azar

Sólo creo en tu sonrisa azul
En tu mirada de cristal
En los besos que me das
Y en todo lo que digas

Sólo tú sabes bien quien soy
Y por eso es tuyo mi corazón
Sólo tú doblas mi razón
Y por eso a donde tú quieras voy
Si hablo demasiado
No dejes de lado
Que nadie más te amará así
Como lo hago yo

No creo en Venus ni en Marte
No creo en Carlos Marx
No creo en Jean Paul Sartre
No creo en Brian Weiss

Sólo creo en tu sonrisa azul
En tu mirada de cristal
En los besos que me das
Y hablen lo que hablen

Sólo tú sabes bien quién soy
Y por eso es tuyo mi corazón
Sólo tú doblas mi razón
Y por eso a donde tú quieras voy
Si hablo demasiado
No dejes de lado
Que nadie más te amará así
Como lo hago

Quiero ser tu firmamento
De tu boca una canción
De tus alas siempre ser el viento

Tu terrón de sal
Un rayo de sol
Que a donde digas que tú
Quieras que yo vaya voy
Eres mi desliz, mi país feliz
Mi primavera
Mi escalera al cielo si
Por eso sigo aquí y camino
Contigo a tí nunca podría decirte que no

Sólo tú sabes bien quien soy
Y por eso es tuyo mi corazón
Sólo tú doblas mi razón
Y por eso a donde tú quieras voy

Tu terrón de sal
Un rayo de sol
Que a donde digas que tú quieres
Que yo vaya voy
Eres mi desliz, mi país feliz
Mi primavera,
Mi escalera al cielo

Si hablo demasiado
No dejes de lado
Que nadie más te amará así
Como lo hago…

Álex Aguilera
2n Batx. Llatí

“Vuelve”, de Shakira

Abans que el seu nom fos una constant a les revistes i notícies pels seus afers amorosos amb un jugador de futbol català, abans que les seves cançons sonessin a totes les festes pel seu ritme ballable, inclòs abans que il·luminés a les càmeres amb el seu cabell daurat, Shakira va ser una noia morena, senzilla i simpàtica, una noia apassionada per la cultura. En un moment donat, els tòpics i temes de les lletres van mutar (cap a pitjor o millor, però van canviar sens dubte) i van adquirir un caire més fàcil potser, però als seus primers àlbums, calia consultar llibres d’història i filosofia per gaudir en plenitud de la seva envejable capacitat d’escriptura. I és que podem trobar diversos referents culturals, i fins i tots grecoromans, a aquests dos primers àlbums de la seva joventut: -Paul Sartre, Karl Marx, Venus, Mart, etcètera. Però en aquest apunt vull recalcar una cançó en concret inclosa al seu primer àlbum: Vuelve.La cançó narra un melodiós lament escrit per una jove que troba a faltar el seu amant. Abans d’explícitament demanar que torni d’allà on és (però clarament lluny d’ella), compara la seva sensació de buit amb la de certs personatges històrics (la majoria grecs o romans) que van patir situacions semblants. Personalitats com Tiberi i Alexandre Magne, i fets importants com el Partenó són mencionats, entre d’altres

[youtube width=”650″ height=”550″]https://youtu.be/jdE66n72n7U[/youtube]

Fría como una estatua de sal
en un mauseleo de cristal
seca hasta los huesos por llorar
y muerta como puede estar
Tiberio en su guacal
toda en ruinas como el Partenón,
sola como terminó Colón,
pálida como una Mona Lisa,
amargada como un limón,
arrugada como acordeón.
Como la Esfinge cuando perdió
su nariz
como Alejandro Magno sin
su espada y sin su dardo,
como un pobre cristino en
pleno imperio romano.
Busco algo que pueda contestar
porque estoy cansada de pensar
como es que transcurren los segundos
y yo sobrevivo este diluvio universal.
Sin mas esfuerzo la explicación
aparece en un viejo cajón
y en menos de una sola fracción
vuelve a vivir y se viste de verde
el corazón

[coro/chorus:]

Vuelve, vuelve
Vuelve, vuelve

Que mi vida se desliza por un cano,
que mis pies de estar
parados tienen callos.
Ya no sé como decirte que
te extrano
y ya en estas he pasado
más de un anño.

[coro/chorus]

Que mi barca se está
hundiendo en el lodo,
que de angustia me he
mordido hasta los codos.
Que mi mundo esta vacío y
aburrido,
que me muero por tenerte
aquí conmigo.

Qui és l’Esfinge i com va perdre el seu nas? Per què esmenta l’emperador Tiberi, Alexandre Gran o el Partenó en comptes d’esmentar altres referents clàssics relacionats amb l’enyor de l’estimat absent?…

Àlex Aguilera
2n de Batxillerat C

En el Mediterrani des del Mediterrani

Estimats alumnes i seguidors de L’empremta d’Orfeu, el bloc treball de recerca del Deka (el del rap de l’alfabet grec!),  obert a la col·laboració de tots.; per tant, espero i desitjo que ben aviat el sentiu vostre i que en publiqueu noves entrades de música amb referents clàssics, comenteu les antigues i, de mica en mica, i amb música esdevingueu els millors cosmopolites del món clàssic.

Des del Mediterrani, des de Premià de Mar, comencem, doncs, amb sentir com sona el grec modern de Melina Mercuri  o de Giorgos Dalaras i amb les sàvies reflexions en diferents versions de la cançó encara ben vigent En el Mediterrani.

En grec per Melina Merkuri:

[youtube width=”550″ height=”450″]https://www.youtube.com/watch?v=8sQTh95bv8s#t=151[/youtube]

Μεσόγειο τη λεν και παίζουνε γυμνά
παιδιά με μαύρα μάτια αγάλματα πικρά
γέννησε τους Θεούς, τον ίδιο το Χριστό
το καλοκαίρι εκεί δεν τρέμει τον καιρό
μεσ’ τη Μεσόγειο

Το αίμα τους αιώνες σκάλισε εκεί
τα βράχια και τους κάβους και τη βαθιά σιωπή
νησιά σαν περιστέρια αιώνιες φυλακές
το καλοκαίρι εκεί δεν τρέμει τις βροχές
μεσ’ τη Μεσόγειο

Οι κάμποι κι οι ελιές χάνονται στη φωτιά
τα χέρια μένουν μόνα κι άδεια τα κορμιά
λαοί της συμφοράς και πίκρα του θανάτου
το καλοκαίρι εκεί δε χάνει τα φτερά του
μεσ’ τη Μεσόγειο

εδώ στη λίμνη αυτή γεννήθηκα κι εγώ
μεσόγειος του φόβου και των πικρών καιρών
τα όνειρα που ‘παίζαν στα βαθιά νερά
γινήκαν δέντρα μόνα στα ξερά νησιά
μεσ’ τη Μεσόγειο

Τον Παρθενώνα κρύβουν σύννεφα βαριά
στην Ισπανία εχάθη η λέξη λευτεριά.
Αλλ’ αν η Αθήνα μένει
όνειρο πικρό
το καλοκαίρι εκεί δεν τρέμει τον καιρό.
Μεσ την Μεσόγειο…

En Méditerranée en francès i en català per Georges Moustaki i Maria del Mar Bonet

[youtube width=”550″ height=”450″]https://www.youtube.com/watch?v=4D3wLEDvQ1k[/youtube]

En català per Marina Rossell

[youtube width=”550″ height=”450″]https://www.youtube.com/watch?v=OqfKolV5FQA[/youtube]

Què us ha semblat? De qui és la cançó original? Quina versió us ha agradat més? Quines altres versions en coneixeu? Qui canta també el Mediterrani? Per què encara aquesta cançó té vigència? En quins aspectes malauradament? Com es diu en grec modern Mediterrani? Quina relació té amb el nostre mot? Com es deia en llatí?

Des del Mediterrani ens endinsarem aquest curs i sempre en el Mediterrani.

Nascuda en el Mediterrani i amant del Mediterrani