Es Épico. Canserbero

En aquest confinament he tingut temps d’escoltar més cançons i analitzar-les una mica més.Fins ara mai no havia caigut en compte que parlava de la combinació de la mort de la mitologia grega i la religió cristiana, vaig recordar les classes de Cultura Clàssica parlant de tots els llocs de l’infern en la mitologia.
He investigat una mica més, ja que la cançó original no té vídeo i vaig trobar aquest i crec que és el millor que pot haver-hi. Aquí podeu llegir la lletra.

Específicament comença en el minut 1:40

Què n’opineu?

Quins referents clàssics hi trobeu?

Estefanía

Nemesis, de Benjamin Clementine

Nemesis, de Benjamin Clementine, cantautor, compositor i pianista anglès, és la cançó del dimecres 6 de maig de 2020, del dia 52 de confinament de La història a casa de Sàpiens.

Lletra de la cançó en anglès  (i en castellà):

If I held my breath on you
I would have died a thousand times
And if chewing was to show you
How much I cared
I would probably be wearing dentures by now

I said if I held my breath on you
I would have died a thousand times
And if chewing was to show you
How much I cared
I would probably be wearing dentures by now

Our promises broken
Nemesis is our token
So you turn around and march on
Out to your new home
Wherever you’ve gone darling
Please don’t you ever forget to…

Treat others the way, you want to be treated
Remember your days are fully numbered

Just march on
Just march on
March on
If you held your breath on me
You would have died a million times
And if chewing was to show me
How much you cared
You would have probably swallowed
Your tongue by now

All I’m trying to say darling
Is that you know very well
That I left her for you
Now I guess you are doing the same old
Same thing to me now

Now these days Hennessy dries my veins
As our genesis smiles back at me
Now heresy might be your new fate, faith
Whatever you‘ve chosen to believe in darling
Don’t you ever forget to…

Treat others the way, you want to be treated
Remember your days are fully numbered

Treat others the way, you want to be treated
Remember your days are fully numbered

Can’t say anything for you no more
Nemesis is on your case, darling
Next time
Treat others the way you want to be treated
Otherwise you’ll get your punishment
And life ain’t a b*tch
Nemesis is, nemesis is, nemesis is, nemesis is
Is the mother of karma
-Remember-
Karma -Remember-
Karma -Remember-
Karma -Remember, remember, remember-

So long you run

A La Madeja, de Radio 3, van dedicar un especial molt recomanable a Benjamin Clementine quan va aparèixer el seu primer àlbum: singular, inclassificable, únic, un músic que posseeix la crua solemnitat de Nina Simone, les frases elegants de Nat King Cole, la passió d’Édith Piaf i la humanitat de Leo Ferré.

  • Sabeu qui era Nèmesi (en grec, Νέμεσις) en la mitologia grega?
  • Què personificava?
  • Quina relació hi veieu amb el títol de la cançó?
Nèmesi, Getty Villa

Odi et amo en L’Oda a Oriol Mitjà de Sixtus

Sixtus, un grup de versions d’Osona, en ple confinament per Covid-19, ha deixat a banda les versions per fer amb molt d’humor L’Oda a Oriol Mitjà.

L’Oda a Oriol Mitjà

I em dius que ja no podrem fer bolos
com m’ho faré jo per menjar.
I és que tu m’has robat la primavera,
ets un cabró, Oriol Mitjà!

I és que no em deixes ni sortir a córrer,
ni molt menys, anar a fer la birra al bar,
ni anar a menjar braves al König,
només puc sortir al supermercat.

I és que amb tu no sé pas què em passa,
t’odio i t’estimo a parts iguals,
i jo seguiré tancat a casa,
t’odio, t’estimo molt, Oriol Mitjà.

Que dius que ho fas pel meu bé,
però jo ja estic ben desquiciat,
és més d’un mes el que ja porto,
tot el dia a casa tancat.

I és que tu continues a la teva,
ben ferm, amb aquesta idea,
i és que saps que al cel tens un lloc guardat
per totes les vides que has salvat.

I és que amb tu no sé pas què em passa,
t’odio i t’estimo a parts iguals,
i jo seguiré tancat a casa,
t’odio, t’estimo molt, Oriol Mitjà.

Odi et amo. Quare id faciam, fortasse requiris.
nescio, sed fieri sentio et excrucior.

Odio i estimo. Com m’ho faig, potser demanes. No ho sé, però
sento que és això el que em passa, i em torturo.

(trad. Antoni Seva, Catul, BME)

  • En aquest tema humorístic de Sixtus dedicat al viròleg català hi ha més odi o amor?
  • Per què té tanta pervivència en la música del tòpic Odi et amo?
  • És possible l’odi i l’amor a la vegada?

Resistam

Més de 30 artistes han enregistrat Resistiré per fer front al coronavirus i ha esdevingut l’himne del confinament per Covid-19:
Alex Ubago, Andrés Suárez, Álvaro Soler, Blas Cantó, Carlos Baute, Conchita, David Bisbal, David Otero, David Summers, Despistaos, Diana Navarro, Dvicio, Efecto Mariposa, Efecto Pasillo, Ele, Georgina, India, Jose Mercé, Josemi Carmona, Manuel Carrasco, Melendi, Mikel Erentxun, Nil Moliner, Pastora Soler, Pedro Guerra, Pitingo, Rosana, Rozalén, Rulo, Sofía Ellar y Vanesa Martín

Alumnes de llatí i de cultura Clàssica, com el de l’IES Albalat de Navalmoral de la Mata, s’han unit a aquesta iniciativa solidària amb el “Resistiré” del Dúo Dinámico amb lletra de Carlos Toro Montoro, però en llatí Resistam a partir de la traducció de José Mª Alegre que va publicar a A Ars docendi la lletra en llatí i un vídeo instrumental per cantar-la i alhora repassar el present de subjuntiu, el futur, la perifràstica i, fins i tot, el gerundiu.

Els alumni de l’Araceli de la Miranda han fet aquest vídeo SPES i l’han volgut compartir hic et nunc per donar-nos esperança i ànims en temps del confinament per la pandèmia:

Us animeu a cantar-la en llatí!

REFERENTS CLÀSSICS EN LA MÚSICA ACTUAL