Arxiu de la categoria: Rock

Hermano, bebe de Siniestro total

Siniestro Total és el nom d’un grup gallec de música punk-rock format a Vigo el 1981 per Julián Hernández, Alberto Torrado, Miguel Costas i Germán Coppini encara que, després de passar per diverses formacions, actualment està integrat pels que hi havia més Javier Soto, Óscar G. Avendaño i Àngel González. Des de l’any que el van crear fins l’actualitat continuen cantant. Aquesta cançó la trobem inclosa en l’àlbum ‘Me gusta como andas‘, el sisè àlbum publicat el 1988 per la discogràfica DRO i entre les col·laboracions amb les que va comptar es trobava la de Josele Santiago contribuint amb els cors d’aquesta cançó. Trobem un ús notable de l’imperatiu i un llenguatge que sembla culte i arcaic.

 

[youtube]http://www.youtube.com/watch?v=hlGnRlCRLwU[/youtube]

.

Jetas coloradas zumos de las parras
roban mi cerveza vuelvo mi cabeza
roban mi cerveza cuando vuelvo la cabeza
no hay cuestión ni depresión que aprenda a nadar
todas se ahogan en licor todas se atascan en pan
todas se ahogan en licor todas siempre se atascan en pan

Hermano bebe que la vida es breve
y aunque a ti no te lo pareciere
el más grande bien siempre es pequeño
no seas berebere Mohamed

El que intenta maltratar a cualquier viticultor
se merece todo mal se merece una traición
se merece una traición y no una se merece dos

Hermano bebe que la vida es breve
Y aunque a ti no te lo pareciere
El más grande bien, siempre es pequeño
No seas berebere Mohamed

Grifo grifo surtidor uva enebro graduación
¿qué quieres ser de mayor? yo quiero ser catador
¿qué quieres ser de mayor? padre, yo quiero ser catador

.

Amb quines odes horacianes relacionem aquesta cançó de Siniestro total? Argumenta-ho i no t’oblidis de citar-ne els versos.

Elisa Moya i F. Xavier Gras

2n. Batx. C Llatí

Tales of brave Ulysses de Cream

Aqui us deixo una cançó del grup de rock Cream dels anys 60′, dedicada a Ulisses. Quins personatges mitològics hi trobem? Amb quina part de les aventures d’Ulisses podem relacionar aquesta cançó?

You thought the leaden winter would bring you down foever,
But you rode upon a steamer to the violence of the sun.

And the colors of the sea blind your eyes with trembling mermaids,
And you touch the distant beaches with tales of brave Ulysses:
How his naked ears were tortured by the sirens sweetly singing,
For the sparkling waves are calling you to kiss their white-lace lips.

And you see a girl’s brown body dancing through the turquoise,
And her footprints make you follow where the sky loves the sea.
And when your fingers find her, she drowns you in her body,
Carving deep blue ripples in the tissues of your mind.

The tiny purple fishes run laughing through your fingers,
And you want to take her with you to the hard land of the winter.

Her name is Aphrodite and she rides a crimson shell,
And you know you cannot leave her for you touched the distant sands
With the tales of brave Ulysses: how his naked ears were tortured
By the sirens sweetly singing.

The tiny purple fishes run laughing through your fingers,
And you want to take her with you to the hard land of the winter.

Traducció:

Pensaves que el gris hivern et defraudaria per sempre
però vas cavalcar sobre un vapor cap a la violència del sol …

I els colors del mar
enceguen els ulls amb tremoloses sirenes
I toques les platges distants
Amb els contes del brau Ulisses
Com les seves nues orelles van ser torturades
per les sirenes que cantaven dolçament
perquè les vibrants onades t’estan trucant
a besar els seus llavis laceados de blanc

I veus el cos bru d’una noia
Ballant a través del blau turquesa
i les seves empremtes et fan seguir
cap on el cel fa l’amor al mar
I quan per fi els teus dits la troben
ella t’ofega en el seu cos
esculpint prufunds solcs blaus
en les profunditats de la teva ment

Els peixets de color porpra es riuen a través dels teus dits
I tu vols emportar amb tu a la dura terra de l’hivern

El seu nom és Afrodita
I cavalca en una cloïssa Carmesí
I saps que no pots abandonar-
perquè vas tocar les sorres distants
dels conte del Bravo Ulisses
Com les seves orelles nues van ser torturades
per les sirenes que cantaven dolçament …

Els peixets de color porpra es riuen a través dels teus dits
I vol emportar-te a la dura terra de l’hivern .

Xènia Serra Gaxas
2n Batxillerat C
Grec i Llatí

Voy a pasármelo bien de Hombres G

Aquí us deixo una cançó d’una banda espanyola anomenada Hombres G que es diu “Voy a pasármelo bien“. Sabríeu dir quin tòpic literari es troba en aquesta cançó? Us ha agradat? Coneixíeu aquesta banda espanyola?

[youtube]https://www.youtube.com/watch?v=svL3fhrtD1Y[/youtube]

Avui m’he aixecat fent un salt mortal
he trobat un parell d’ous al meu paella
donant tombarelles he arribat al bany
m’he dutxat i he malgastat el gel
Perquè avui … alguna cosa em diu que vaig a passar-m’ho bé …
Sé que tinc alguns enemics

però aquesta nit no podran comptar amb mi
perquè vaig a convertir-me en home- llop
m’he jurat a mi mateix que no dormiré sol
Perquè avui … d’avui no passa i vaig a passar-m’ho bé …

Vaig a agafar-me un pet dels que fan afició
me n’aniré arrossegant casa amb el somriure posat
demà ja si puc dormiré la migdiada
però aquesta nit no (aquesta nit no ) .
Aquesta nit , alguna cosa em diu … que vaig a passar-m’ho bé …

Bé, anem a veure que trobem
en aquesta agendilla de telèfons , mai se sap
Marta, Maria del Mar , Ana , Elena estarà ? , No sé,
Però vaig a passar-m’ho bé …

Avui m’he aixecat fent un salt mortal
m’he tret el pijama sense usar les mans
donant tombarelles he arribat al bany
li he donat bon dia als meus pares i germans
Perquè avui … avui no sé per què , però vaig a passar-m’ho bé …

Vaig a passar-m’ho bé.
Vaig a passar-m’ho molt bé.
Molt bé , molt bé.
I vaig a passar-m’ho bé.
Molt bé , molt bé , molt bé.

I vaig a passar , vaig a passar-m’ho bé.
Ei, hey , molt bé.
Vaig a passar-m’ho bé … hey , hey .
Ei, hey , molt bé.
I vaig a passar-m’ho bé ..
Ei, hey , molt bé.

Molt …
bé …

Xènia Serra
2n Batx. Llatí

Beatus Ille en la música

Com hem estat treballant Horaci i la seva pervivència, hem trobat que aquestes dues cançons  de Puntos de sutura i de El último de la fila, estan sense fer a l’Empremta d’Orfeu i les hem decidit fer per tal de tenir-ho tot lligat i ben relacionat. Pel que fa a El Último de la Fila podem dir que  va ser un grup de pop-rock espanyol format per Manolo García i Quimi Portet. Va néixer a Barcelona sobre la dècada de 1980. Manolo García participava en un grup anomenat “Los Rápidos” i Quimi Portet havia creat un grup anomenat “Kul de Mandril”. Comencen tocant cançons de “Los Rápidos” i no és fins al 1985 que decideixen fundar “El Último de la Fila” i es converteixen en un dels grups de més èxit durant les dècades de 1980 i 1990, fent gires per tota Espanya i una abundant discografia. Quimi Portet va posar el seu gra de sorra el 1987 en l’eclosió del rock català i enregistrà el seu primer disc en solitari, Persones estranyes, compost per ell mateix i produït pels dos membres d’El Último de la Fila. En relació a Puntos de sutura podem dir que és un grup força extravagant però no hem trobat gaire més d’ells, són bastant desconeguts.

[youtube]http://www.youtube.com/watch?v=grKiMHYPXGw[/youtube]

[youtube]http://www.youtube.com/watch?v=KtJp94InryY[/youtube]

La cançó de El último de la fila és només instrumental i per tant no té lletra i la de Puntos de sutura, desgraciadament, no hem pogut trobar la lletra, com ja hem dit, els coneix poca gent, però la semblanca que tenen les dues és que s’anomenen Beatus ille.

Amb quina oda horaciana relacionem aquestes cançons? Argumenta-ho.

Elisa Moya i F. Xavier Gras

2 Batx. C Llatí

En el Muelle de San Blas de Maná

En veure aquest article de Maná, ens va sorprendre, Maná és un grup que ens agrada molt i que tingués referents ens va sobtar i vam decidir continuar l’apunt, que ja estava encetat per una alumna de l’Isaac Albéniz de Badalona. Hem de dir que el va decidir fer arran d’un comentari d’Aracne relacionat amb el mite de Fil·lis i Demofont.

Maná és una banda de pop rock que canta en castellà. Fundada l’any 1987 amb el nom de ‘Sombrero Verde’ i canviat posteriorment a ‘Maná’ pel seu significat en polinesi d’ “energia positiva”. El quartet de nacionalitat mexicana està format per Fernando Olvera (veu), Juan Diego Calleros (baix), Alejandro González (bateria) i Sergio Vallin (guitarra).

[youtube]http://www.youtube.com/watch?v=AjOmL_rEu8Q[/youtube]

“Ella despidió a su amor
El partió en un barco en el muelle de san Blas
él juró que volvería
y empapada en llanto ella juró que esperaría..
miles de lunas pasaron
y siempre ella estaba en el muelle
esperando..
Muchas tardes se anidaron
se anidaron en su pelo
y en sus labios
Llevaba el mismo vestido
y por si él volviera no se fuera a equivocar.
Los cangrejos le mordían
su ropaje, su tristeza y su ilusión..
y el tiempo se escurrió
y sus ojos se le llenaron de amaneceres
y del mar se enamoró
y su cuerpo se enraizó
en el muelle
Sola
sola en el olvido
sola
sola con su espíritu
sola
sola con su amor el mar
sola
en el muelle de san Blas
Su cabello se blanqueó
pero ningún barco a su amor le devolvía,
y en el pueblo le decían
le decían la loca del muelle de san Blas.
Y una tarde de abril
la intentaron transladar al manicomio;
nadie la pudo arrancar
y del mar nunca jamás la separaron.
Sola
sola en el olvido
sola
sola con su espíritu
sola
sola con su amor el mar
sola
en el muelle de san Blas
Sola en el olvido
Sola con su espíritu
Sola con su amor el mar
Sola
sola en el olvido
sola
sola con su espíritu
sola
sola con su amor el mar
sola
en el muelle de san Blas
Se quedó
Se quedó
Sola, sola
Se quedó
Se quedó
con el sol y con el mar
Se quedó ahí
Se quedó hasta el fin
se quedó ahí
se quedó en el muelle de san Blas
Sola, sola, sola”

Aquests referents que trobem a la cançó són el mite de Fil·lis i Demofont i la història d’Ulisses i Penèlope.

El mite de l’ametller ens explica la història de Fil·lis i Demofont. Fil·lis era la princesa de Tràcia i Demofont el príncep d’Atenes. Els dos es van enamorar i es van prometre de seguida. Demofont enyorava Atenes i se’n va anar amb la promesa de tornar a Tràcia amb la seva estimada. Fil·lis, en veure que passava el temps i Demofont no arribava,  va morir d’amor. A la seva tomba va créixer un ametller sec, sense cap fulla. Quan Demofont va arribar i va veure la seva estimada morta, es va posar a plorar mentre abraçava l’ametller que havia crescut a la seva tomba. Fil·lis és va alegrar de veure que el seu estimat havia tornat i perquè se’n adonés que encara l’estimava, va cobrir les seves branques de petites flors blanques i roses. Al cap del temps a l’ametller li van sortir fulles verdes i va produir les ametlles, com a fruit del seu amor.

També està relacionada amb la bonica història d’Ulisses i Penèlope ja que la protagonista de la cançó es va quedar esperant el seu amor, igual que Penèlope espera Ulisses, però amb una diferència, la protagonista es queda sola mentre que Ulisses torna i mata tots els pretendents.

Justifica amb exemples per què tracta d’aquest mite. Ho sabíeu abans? Què en penseu d’aquest mite? I del d’Ulisses i Penèlope? Penseu què és encertada la comparació?

Elisa Moya i F. Xavier Gras

2 Batx. C Grec

Tantes coses a fer dels Pets

Els Pets és un grup de rock català i pop rock, liderat per Lluís Gavaldà, originari del poble de Constantí. Els seus components són l’anteriorment citat Lluís Gavaldà a la veu i guitarra, és també el principal compositor, Joan Reig a la bateria i Falin Cáceres al baix. En els dos primers discos també formava part del grup el guitarrista Ramon Vidal.

Doncs bé, la cançó que seguidament us mostrem es troba dins l’àlbum dels Pets anomenat “Sol”, concretament és la cançó número dos del disc. En aquest disc podem trobar altres cançons que de ben segur coneixeu, com “És hora de tornar a casa”, “Por”, “Aquest cony de temps”, “La vida és bonica” o “No tornaràs”.

Una de les coses bones d’aquest grup és que s’ha convertit en el gran supervivent del rock català dels 90 després de la desaparició de Sopa de Cabra, Sau, Sangtraït i Ja T’ho Diré, grups que segur us sonen i us fan venir al cap algunes cançons que ja no recordàveu.

.

[youtube]http://www.youtube.com/watch?v=6aGhUjAdoZE[/youtube]

.

Miro
i cada persona al meu davant
porta
un secret amagat.
Sento
i cada soroll va repetint
que ara encara
depèn tot de mi.
La vida és el que et passa
mentre fas plans per tenir-ho tot lligat.
Si el món es mou,
com puc estar aturat.
Hi ha tantes coses a fer
i em queda tan poc temps per fer-les,
tantes coses a fer,
llocs per recordar,
llavis per besar,
a fora hi ha un dia a punt d’estrenar.
Parlo
i cada paraula dóna pas
a una nova possibilitat.
Per molts camins que tombi
sempre n’hi haurà mil més per tombar.
Si el món es mou,
com puc estar aturat.
Hi ha tantes coses a fer
i em queda tan poc temps per fer-les
Tantes coses a fer,
llocs per recordar,
llavis per besar,
a fora hi ha un dia a punt d’estrenar.
Per molts camins que tombi
sempre n’hi haurà mil més per tombar.
Si el món es mou
com puc estar aturat.
Hi ha tantes coses a fer
i em queda tan poc temps per fer-les
Tantes coses a fer,
llocs per recordar,
llavis per besar,
a fora hi ha un dia a punt d’explotar.

.

Aquesta cançó dels Pets la relacionem amb el tòpic Horacià del Carpe diem, doncs podem veure com parla del temps referint-se a que hi ha moltes coses a fer i poc temps per fer-les doncs el temps no para, segueix tot i que nosaltres no ens n’adonem, per tant, també podem veure una relació amb el tòpic del Tempus fugit.

A quin vers o estrofa trobem la relació amb el tòpic horacià?

.

Elisa Moya i F. Xavier Gras

2n. Batx. C

Sólo se vive una vez, de Gabinete Caligari

Gabinet Caligari va ser un grup de rock espanyol, compost per Jaime UrrutiaFernando “Ferni” PresasEduardo “Edi” Clavo. Aquest grup va ser integrat dins del corrent conegut com Moguda madrilenya, i que va tenir una extensa i relativament reeixida carrera que es va perllongar durant 18 anys, donant com a resultat un total de 8 LP, dos recopilatoris oficials i diversos singles pertanyents als seus primers anys. El seu període d’activitat va durar des del 1981 fins el 1999. Aquesta cançó anomenada Sólo se vive una vez pertany a l’album Privado fet l’any 1989.

[youtube]http://www.youtube.com/watch?v=ERDHwh3Ffrw&feature=kp[/youtube]

No quiero eternidad
solo velocidad
el mas alla
ya vendra
no me hago fotos ni
guardo un papel de mi
mi cara es
mi carnet.

Tan solo dime que hora es
dia, semana y que mes
tan solo dime que año es
para gritar con mas fe
Solo se Vive una Vez.

Me suscribi a ” Private “
es un amor de ley
comodidad
por mi seguridad
no cuides de mi salud
no soy gandul
solo un bon vivant.

Tan solo dime que hora es
dia, semana y que mes
tan solo dame un Jotabe (JB)
para gritar con mas fe
Solo se Vive una Vez
si, una vez pero rapido
si, una vez.

Que si otra vez he de vivir
ya tratare de ser feliz.

Asi que besame
o bien despidete
solo una vez
pero rapido
que tengo prisa por
si vivo la vez dos
en realidad
soy un cinico.

Tan solo dime que hora es
dia, semana y que mes
tan solo dame un Jotabe (JB)
para gritar con mas fe
Solo se Vive una Vez
si, una vez pero rapido
si, una vez.

Amb quina oda horaciana relacionem aquesta cançó de Gabinete Caligari? Argumenta-ho i no t’oblidis de citar-ne els versos.

F. Xavier Gras

2 Batx. C Llatí

”Selene” d’Imagine Dragons

Fent un article a ‘L’univers clàssic dels nostres mots’ sobre Selene he trobat una cançó d’un grup que m’agrada molt, Imagine Dragons.

Imagine Dragons és una banda de indie rock dels Estats Units, originària de Las Vegas (Nevada). La revista Billboard els va qualificar com a “La Banda Revelació del 2013”, i la revista Rolling Stone qualifica de “millor èxit de rock de l’any” al seu senzill Radioactive.

Imagine Dragons ” Selene ”

[youtube]http://youtu.be/QeQyKJSGCic[/youtube]

To the top of all the world
to the tasteless underworld
to the center of your heart, oh Cleopatra is the only one you loved
to the demonstrated smile
to the lonely love child
destination desolation, tell me when you reach the brink of life
just a picture on your wall
thats nice, what a metaphoric fall
typically, I was a validation on your sleeve
oh what an indication
to the center of the pain
through your tattered window pane
to the middle of your heart

Resolutions and lovers in the kitchen
love is clueless and destiny is wishing
this is my heart, it’s on the line, Selene

This is not what I expect, this is not what I expect
I can see it in your tears and now they’re crowning me the Caesar
Typically, I was a validation on your sleeve
oh what an indication
to the center of the pain
through your tattered window pane
to the middle of your heart

Resolutions and lovers in the kitchen
love is clueless and destiny is wishing
this is my heart, it’s on the line, Selene

Resolutions and lovers in the kitchen
love is clueless and destiny is wishing
this is my heart, it’s on the line, Selene

Quins altres referents clàssics hi podeu trobar en aquesta cançó?

Lourdes Caparrós 2n Batx Llatí

En la ciudad de la furia de Soda Stereo

Soda Stereo és la banda de rock considerada com la banda ibercoamericana més influent i important de tots els temps, formada per Gustavo Cerati, Héctor Bosio i Carlos Alberto.

Soda Stereo va ser el primer grup de rock llatí a aconseguir èxit en tota Amèrica del Sud i Central.

[youtube width=”550″ height=”450″]https://www.youtube.com/watch?v=-5u_iwszdHU[/youtube]

Me veras volar
Por la ciudad de la furia
Donde nadie sabe de mi
Y yo soy parte de todos

Nada cambiará
Con un aviso de curva
En sus caras veo el temor
Ya no hay fábulas
En la ciudad de la furia

Me verás caer
Como un ave de presa
Me verás caer
Sobre terrazas desiertas
Te desnudaré
Por las calles azules
Me refugiaré
Antes que todos despierten

Me dejarás dormir al amanecer
Entre tus piernas
Entre tus piernas
Sabrás ocultarme bien y desaparecer
Entre la niebla
Entre la niebla
Un hombre alado extraña la tierra

Me verás volar
Por la ciudad de la furia
Donde nadie sabe de mi
Y yo soy parte de todos

Con la luz del sol
Se derriten mis alas
Solo encuentro en la oscuridad
Lo que me une con la ciudad de la furia

Me verás caer
Como una flecha salvaje
Me verás caer
Entre vuelos fugaces
Buenos Aires se ve tan susceptible
Ese destino de furia es
Lo que en sus caras persiste

Me dejarás dormir al amanecer
Entre tus piernas
Entre tus piernas
Sabrás ocultarme bien y desaparecer
Entre la niebla
Entre la niebla
Un hombre alado prefiere la noche

Me verás volver
Me verás volver
A la ciudad de la furia

Amb quin personatge creieu que podríem relacionar aquesta cançó?

Marta Verde

2n batx C Grec i Llatí

“Burning Love” d’Elvis Presley

Burning Love és una cançó que va saltar a la fama a través d’Elvis Presley, possiblement la més popular d’aquest autor.

Aquesta cançó la podem relacionar amb el tòpic literari Ignis amoris, que considera que l’amor és com un foc interior. És un dels més usats en poemes literaris d’estil eròtic. També s’anomena flamma amoris.

Al llarg de la història s’han descrit de moltes formes diferents la sensació d’estar enamorat: uns diuen que és com sentir papallones en l’estómac, uns altres que la temperatura corporal augmenta amb solament mirar a l’estimat o estimada i molta gent ho defineix com alguna cosa frenètica que és impossible de controlar i et fa dir coses sense raonar abans. Totes aquestes definicions fan referència a un amor pur i veritable, en el qual la flama mai nos’apaga i s’és capaç de morir per la persona estimada.

[youtube]https://youtu.be/zf2VYAtqRe0[/youtube]

La lletra de la cançó:
“Burning love”
Lord Almighty,
I feel my temperature rising
Higher higher
It’s burning through to my soulGirl, girl, girl
You gonna set me on fire
My brain is flaming
I don’t know which way to goYour kisses lift me higher
Like the sweet song of a choir
You light my morning sky
With burning loveOoh, ooh, ooh,
I feel my temperature rising
Help me, I’m flaming
I must be a hundred and nine
Burning, burning, burning
And nothing can cool me
I just might turn into smoke
But I feel fine

Cause your kisses lift me higher
Like a sweet song of a choir
And you light my morning sky
With burning love

It’s coming closer
The flames are now licking my body
Please won’t you help me
I feel like I’m slipping away
It’s hard to breath
And my chest is a-heaving

Lord have mercy,
I’m burning a hole where I lay
Cause your kisses lift me higher
Like the sweet song of a choir
You light my morning sky
With burning love
With burning love
Ah, ah, burning love
I’m just a hunk, a hunk of burning love
Just a hunk, a hunk of burning love
Just a hunk, a hunk of burning love
Just a hunk, a hunk of burning love
Just a hunk, a hunk of burning love
Just a hunk, a hunk of burning love

 

Entorn de l’any 600 a. C., en la lírica grega ens trobem amb una figura femenina: la poeta Safo. Ella va compondre aquest poema on parla per primer cop dels efectes de l’amor. Creieu que ho va encertar? Què n’opineu?
ὢς γὰρ ἔς σ᾽ ἴδω βρόχε᾽, ὤς με φώνη-
σ᾽ οὖδεν ἔτ᾽ εἴκει,
ἀλλὰ κὰμ μὲν γλῶσσα ἔαγε, λέπτον
δ᾽ αὔτικα χρῶι πῦρ ὐπαδεδρόμακεν
Safo, 31, 7-10
Us animeu a traduir el fragment de Safo? Sabeu altres cançons amb aquest tòpic?

Camila Arigón
1r Batx. Grec i Llatí