Arxiu de la categoria: Mitologia

Sóc o no sóc Ulisses: Soy un accidente

Escolteu aquesta cançó Soy un accidente de El último de la fila:

Soy un accidente,
un error de medida.
Un viajero de barro
que se lleva la corriente…
Soy el salvaje que derriba sus dioses,
que se atrinchera en tu cama.
Soy la galerna que te azota.
¡Yo conjuro al huracán!
Soy el hombre que veis.
Eso digo a mis pocos amigos.
Quisiera no correr,
quedarme a ser tu torbellino.
Busco una orilla extraña
pero yo no soy Ulises.
Que nadie me ate
cuando las sirenas canten.

No trato de conseguir perdurar
porque sé que sólo soy un accidente.
Tú eres el fuego,
yo la zarza que no se consume.
Tú las murallas,
yo enemigo que vela.
Y cuando vuelva
el guardián del universo,
a pedir cuentas,
delvolveré el trigo a su dueño.
No pretendo conseguir perdurar
porque sé que sólo soy un accidente.
Soy como un animal
agazapado y vigilante.
Soy el caos
o sólo un alma polvorienta.
Soy un accidente…

Sóc o no sóc Ulisses? Quins referents implícits i explícits de l’Odissea hi trobeu?

Les Sirenes i el seu cant

En El Fil de les Clàssiques trobareu un magnífic apunt sobre aquests éssers marins que amb la seva veu dolça atreien els navegants i, quan els seus vaixells s’acostaven perillosament a la costa, naufragaven i les sirenes els devoraven. Des de l’Odissea d’Homer, mig dones, mig ocells, han atret a homes i mariners de tots els temps i encara ens sedueixen; això sí han canviat de forma i en un moment determinat es confongueren amb les nereides i ara són més aviat dona-peix.

Aquí em limito a afegir les cançons amb aquest referent de les sirenes, no tractades en El Fil de les Clàssiques, i si en trobeu més, que segur n’hi ha i n’hi haurà, ja ho sabeu: ens ho deixeu en comentari!

Alan Parson, Siren:

[youtube]https://youtu.be/tD6jS0Gq-wk[/youtube]

Vid. Lletra

Nightwish – The Siren (End of An Era):

[youtube]https://youtu.be/RuqUoMfgMvM[/youtube]

A lady with a violin playing to
The seals
Hearken to the sound of calling

Who tied my hands to
The wheel?
The zodiac turns over me
(come to me)
Somewhere there my fate
Revealed
I hear but how will I see

I tied myself to the wheel
The winds talk to my sails,
Not me
(come to me)
Somewhere there my fate
Revealed
I hear but how will I see

Una señora con un violín que juega a los sellos
Escucha el sonido de llamada
¿Quién ató mis manos a la rueda?
El zodiaco me vuelca
(viene a mí)
Me entero de q mi destino esta revelado en algun lugar,
pero como van a yo ver
Me até a la rueda
los vientos se dirigen a mis velas, No a mí
(vienen a mí)
Me entero de q mi destino esta revelado en algun lugar
pero como van a yo ver

Robert, Le chant des Sirènes:

[youtube]https://youtu.be/OvXJfz8D0Aw[/youtube]

Dans les flots de nos larmes
Où nous vivons en peine
Âmes surs, âmes seules
Nous sommes les sirènes
Loin des rivages, des hommes
L’eau salée nous enchaîne

Entends-tu ma voix qui monte?
Vers toi qui ne vois
Que celles qui ont des jambes
Entends-tu ma voix qui monte?
Vers toi qui regardes
A la place d’écouter
Ne vois pas mes écailles de poisson
Si jolies
Mais qui ne te plaisent pas

Écoute le chant des sirènes
Écoute le chant des sirènes pour toi
Écoute le chant des sirènes
Écoute le chant des sirènes
C’est ma voix

Entends-tu les jambes de ma voix
Qui courent vers toi
Et se nouent autour de toi?
Entends-tu les jambes de ma voix
Qui dansent pour toi
Et te garde au creux de moi?
Ressens-tu l’étreinte de ma voix
Longue voix vêtue de bas de soie?

Sangtraït: La lluna i el navegant:

[youtube]https://youtu.be/5NBIAvkEX7E[/youtube]

Perseguint la lluna plena
mentre fuis sobre el mar
sento el cant d’una sìrena
m’està cridant.
Caic genolls a terra,
estic suplicant
que no vull ser una altra pedra
enmig del mar … amb l’ànima morta.

Tornada:
Cants que venen de lluny
d’allà on el mar cai dins de l’espai.
Cants que endocen l’esprit
i et fan tancar els ullas
camí de la mort

Cants de bressol
que em fan somiar
que sóc el rei
d’un horitzó
que mai s’acaba.

Va caient la lluna plena
neix la llum sobre el mar.
Ja no hi ha cants de sirena,
tant sols realitats.
surt l’allva vermella
i em miro les mans,
un anell i una cadena
surten del mar … i em lliguen amb ella.

Héroes del silencio, La sirena varada:

[youtube]https://youtu.be/IyCw0DabDsk[/youtube]

Y me he enredado siempre
entre algas,
maraña contra los dedos.
cierras la madeja
con el fastidio del destino,
y el mordisco lo dan otros;
encías ensangrentadas,
miradas de criminales,
a grandes rasgos,
podrías ser tú.
echar el ancla a babor
y de un extremo la argolla
y del otro tu corazón.
mientras tanto, te sangra.
y el mendigo siempre a tu lado,
tu compañero de viaje.
cuando las estrellas se apaguen,
tarde o temprano,
también vendrás tú.
duerme un poco más,
los párpados no aguantan ya,
luego están las decepciones
cuando el cierzo no parece
perdonar.
sirena, vuelve al mar,
varada por la realidad.
sufrir alucinaciones
cuando el cielo no parece
escuchar,
dedicarte un sueño,
cerrar los ojos
y sentir oscuridad inmensa,
entregado a una luz,
como un laberinto de incertidumbre.
esquivas la pesadilla.
y sobrevolar el cansancio
y en un instante,
en tierra otra vez.
el miedo a traspasar la frontera
de los nombres,
como un extraño.
dibuja la espiral de la derrota
y oscurece tantos halagos,
sol, en la memoria que se va…
y duerme un poco más,
los párpados no aguantan ya,
luego están las decepciones
cuando el cierzo no parece
perdonar.
sirena, vuelve al mar,
varada por la realidad.
sufrir alucinaciones
cuando el cielo no parece
escuchar.

El cantautor italià Francesco de Gregori també és seduït per les sirenes a Il canto delle Sirene:

[youtube]https://youtu.be/98lLl-jtGh4[/youtube]

Atlàntida

Tierra Santa, Atlántida

Cuentan leyendas de mil navegantes

que bajo Atlantis la tierra tembló.

Hablan de un reino perdido en el tiempo

que bajo las aguas el mar sumergió.

Durante siglos

buscaron sus huellas

para poder sus tesoros robar

y es que la Atlántida guarda secretos

que nunca ha podido el hombre imaginar

Y por los siglos su nombre ira

fuera del tiempo la buscaran

Y entre las aguas un Dios la luz del cielo vera

de nuevo resurgirá su nombre y su verdad.

Y bajo el cielo una luz de nuevo iluminara

la Atlántida.

Nadie sabe que fue

del lugar donde no existe tiempo

donde hombres quisieron luchar

con la fuerza de un volcán.

Nadie sabe que fue

del lugar donde no existe tiempo

donde hombres quisieron luchar

con la fuerza de un volcán.

Atlàntida de Franco Battiato:

Vid. A la recerca de l’Atlàntida a Aracne fila i fila.

Pegas


[youtube width=”650″ height=”550″]https://www.youtube.com/watch?v=PdCYuMp1KCQ[/youtube]
 

Viviendo en un sueño salido del mar
Donde una leyenda nos cuenta
Que un caballo alado surgió
Y su magia fue eterna
Veloz como el viento sus alas abrió
Un manto de nubes su vuelo envolvió
Y en la noche brilló
Como brilla una estrella
Y busca su destino
Mas allá de la realidad
Donde reinan los héroes
Y no existe el mal
Corazón de leyenda
Hijos del Dios del Mar
Y una triste mortal
Que con su sangre al morir
Se convirtió en realidad
Y ahora vive sumido en un sueño
Del que nunca podrá despertar
Un mortal quiere hacerse su dueño
Darle caza y poderle domar

 

Pegasus – Allman brothers band

Aquest es un grup de Rock, on el seu origen es EEUU, mes concretament Macon (Georgia). Aquest grup es va formar l’any 1969, on després d’uns anys, va ser nominada en varies revistes com el millor grup de Rock d’Estats Units durant un llarg període de temps. Han obtingut premis com ”Discos de Oro” i ”Discos de platino”. L’últim treball que van treure va ser a l’any 2001, amb un conjunt de set artistes integrants del grup que van retornar a tocar les fibres dels seus seguidors permanents de tota la vida.

Tenen una cançó anomenada Pegasus; En la mitologia grega, Pegàs és un dels éssers fantàstics més coneguts en la mitologia grega. Ell és un diví cavall alat diví en general de color blanc. Ell és engendrat per Posidó, en el seu paper de cavall-déu, i va parir la Medusa. Ell era el germà de Crisaor, nascut en un part sola quan la seva mare va ser decapitada per Perseu. Va ser capturat per l’heroi grec Belerofont prop de Pirene font amb l’ajuda d’Atena i Posidó. Pegasus permet a l’heroi muntar-lo per derrotar un monstre, la Quimera, abans d’adonar-se de moltes altres vulnerabilitats.

El laberint del Minotaure

Tierra Santa, El Laberinto del Minotauro:

El laberinto del minotauro

Un hambre atroz
recorre el alma
de un animal
que un día encerraron en un lugar
para que nunca escapara
el animal
mitad humano
su hambre sació
devorando la juventud
que le ofreció un rey malvado
sabes muy bien
que es el castigo de un Dios
algo que nunca podrá detener
la humanidad de tu ser
Este es mi reino
que encierra mi libertad
este es mi reino
del que nunca pude escapar
Un joven audaz
pensó en matarlo
por conquistar
el corazón de una mujer
y conseguir sus encantos
Burlo al guardián
del laberinto
atravesó
su frontera y su valor
y liberó su destino
Hoy es el día
la muerte te hará libre al fin
y aunque desees luchar por vivir
hoy tu destino es morir

QUINES ALTRES CANÇONS SÓN de referents?

El músico de Saragossa Enrique Bunbury ha compost en el seu disc Pequeño Cabaret Ambulante “Alicia expulsada al país de las maravillas” amb reminiscèències del conte d’Alícia al país de meravelles però amb trets mitològics.
A la segunda estrofa esmenta: el hilo, el laberinto, al minotauro i a Teseo. Trobem aquí l’heroi atenès Teseu quan surt sa i estalvi del laberint amb l’ajut del fil d’Ariadna, filla del rei Minos de Creta i germana del Minotaure, després de donar-li mort, un monstre, meitat home, meitat toro.

Alicia sortilegio de babia
en el fondo del espejo
Alicia ni supone ni piensa
con la luna por cerebro

Alicia en su pensamiento
tirando del hilo de su enredo
Alicia en el laberinto
sin minotauro me llama: ¡Teseo!

Alicia es siempre tan breve
que ya ha terminado
Alicia dice que te quiere
cuando ya te ha abandonado

Alicia expulsada
al país de las maravillas
para Alicia hoy
es siembre todavía

Alicia, viajando entre lunas
de charla con musarañas
Alicia tejiendo las nubes
con tela que nunca se acaba

Alicia es siempre tan breve
que ya ha terminado
Alicia dice que te quiere
cuando ya te ha abandonado

Alicia expulsada
al país de las maravillas.

Penèlope

Joan Manuel Serrat, Penélope:

Penélope,
con su bolso de piel marrón
y sus zapatos de tacón
y su vestido de domingo.
Penélope
se sienta en un banco en el andén
y espera que llegue el primer tren
meneando el abanico.

Dicen en el pueblo
que un caminante paró
su reloj
una tarde de primavera.
“Adiós amor mío
no me llores, volveré
antes que
de los sauces caigan las hojas.
Piensa en mí
volveré a por ti…”

Pobre infeliz
se paró tu reloj infantil
una tarde plomiza de abril
cuando se fue tu amante.
Se marchitó
en tu huerto hasta la última flor.
No hay un sauce en la calle Mayor
para Penélope.

Penélope,
tristes a fuerza de esperar,
sus ojos, parecen brillar
si un tren silba a lo lejos.
Penélope
uno tras otro los ve pasar,
mira sus caras, les oye hablar,
para ella son muñecos.

Dicen en el pueblo
que el caminante volvió.
La encontró
en su banco de pino verde.
La llamó: “Penélope
mi amante fiel, mi paz,
deja ya
de tejer sueños en tu mente,
mírame,
soy tu amor, regresé”.

Le sonrió
con los ojos llenitos de ayer,
no era así su cara ni su piel.
“Tú no eres quien yo espero”.
Y se quedó
con el bolso de piel marrón
y sus zapatitos de tacón
sentada en la estación.

Vid. El Fil de les Clàssiques: “Ser una Penèlope en la música”. Entre altres hi trobareu una cançó titulada Penélope que Nach l’ any 2005 la inclou en el segon disc anomenat “Miradas”, on parla de tot el que veu ell pel carrer i de tota la gent que l’envolta. Fa cada una de les cançons tot referint-se a cada persona que veu i que ell creu important en la seva vida, d’aquí ve el titol “Mirades”.

Lletra:

(Nach)
Siempre fue una muchacha bella,
soñaba como cada niña, cada noche con coger alguna estrella,
ella es Penelope, su nombre a pocos importa,
no es lo que cuentra si su cuerpo está en venta y su falda es corta.
Oficio antiguo como la injusticia, y no hay cura,
cada tarde se despierta, espera la ciudad a oscuras,
mientras se viste, un pequeño espejo murmura,
delata arrugas de amargura, cajes de una vida dura.
Hace la calle alerta en el silencio de una acera incierta,
se siente muerta mientras un coche se acerca,
Penelope,ya no te preguntas porque,
incluso hace tiempo que el Sida dejo de preocuparte.
Tanta espera no te deja recordar quien eras,
pierdes la noción del tiempo en ese club de las afueras,
poco a poco empiezas a comprender
que no eres la mitad de la mujer que fuiste ayer.
Penélope.

(Estribillo – Noe)
Penélope ,con su bozo de piel marrón,
y sus zapatos de tacón,
espera en una esquina,
ella es Penélope.

(Nach)
La veia en un supermercado, compraba verdura y pescado,
nadie se fijaba en ella cuando pasaba a su lado,
su silencio en este tiempo y su mirada en el pasado,
una pasión adolescente con el hombre equivocado.
El daño inflingido, el beso resultó ser fingido,
y su corazón que doma herido y perdido,
él no supo afrontar su realidad,
y escapó como un soplo en la oscuridad.
Y se quedó sola con un bebé y sola,
bebé que llora en la cuna, nada hay más importante ahora.
La vida cambia pero yo no cambiaré,
yo lucharé por mi bebé, me las arreglaré,
aun confio en la fortuna y en la alegria también,
mi cabeza eáta muy alta y sé que todo saldrá bien.
Si usted me da el trabajo, seré su representante,
tengo aguante y a un hijo al que sacar adelante,
no me diga que necesita alguien mas elegante,
mire, no soy esa niña quinceañera que se la chupa al gerente.
No se si me entiende señor empresario, que necesito un salario,
que casi no tengo ropa ni armario,
no sé si me entiende señor comisario,
lo difícil que es ser pobre y conseguir el pan diario.
En medio de que el tedio no poder tener,
ni tan solo un espacio para así poder crecer,
tus amigas que te escuchan pero, ¿qué pueden hacer?,
tienen bastante con su vida y el saberla resolver.
Soledad solitaria en tu estómago, días extraños,
24 horas ya no dan para ningún sueño,
(nadie más me hará daño), nadie más te hará daño,
no tendrás dueño, da igual que pasen los años.
Pero Penélope elige no aceptar el ultraje,
y aun mantiene el coraje, que esta vida le exige,
mujer con empuje que inspira ternura y sueños,
un corazón muy grande para un mundo tan pequeño.

(Estribillo – Noe)
Penélope, con su bozo de piel marrón,
y sus zapatos de tacón,
espera en una esquina,
ella es Penélope.

Caldria afegir La Cabra mecánica, Como Penélope en la estación del AVE:

Cuando ella me abandonó,

yo a mi vez me abandoné, mi melancolía y en mi barba de tres días,

y alrededor de tus labios un círculo rojo como los bollos.

¿A quien le amarga un dulce como tú?, ¿como tú? ¿Como tú?.

Antes de olvidarte, tengo que llorarte la piel,

no pay no game, duele su puta madre,

cada vez me importa menos donde meto la nariz

siempre amanezco al lado de un cadáver,

y entre flores muertas y martelos

te hecho de menos sincero,

como Penélope en la estación del ave, si …

Cada vez me importa menos donde meto la nariz

siempre amanezco al lado de un cadáver,

y entre flores muertas y martelos

te hecho de menos sincero,

como Penélope en la estación del ave, si …

no se quien soy, no se quien fui,

a veces pienso, en los lugares, donde dices que estuve,

llegamos alto, con las estrellas,

me confundí entre ellas,

vomité todo el champagne,

sobre tu alfombra persa, muñecos rotos.

Antes de olvidarte, tengo que llorarte la piel,

no pay no game,

duele su puta madre,

cada vez me importa menos donde meto la nariz

siempre amanezco al lado de un cadáver,

y entre flores muertas y martelos

te hecho de menos sincero,

como Penélope en la estación del ave, si …

Cada vez me importa menos donde meto la nariz

siempre amanezco al lado de un cadáver,

y entre flores muertas y martelos

te hecho de menos sincero,

como Penélope en la estación del ave, si …

Como Penélope en la estación del ave, como Penélope en la estación del ave… si

La cabra mecánica és un grup de pop-rock, però es caracteritza per la barreja d’estils que imposen en les seves cançons. En aquesta cançó, vol explicar que ell està esperant la seva estimada, que la va abandonar. De sent molt i molt sol, i no la vol olvidar. Avans d’olvidarla es vol desfogar plorant, i dient que ara no li importa res de la vida, ja que ella li ha avandonat i que en aquesta situació no vol estar. Cuan diu la frase de: ”Cada vez me importa menos donde meto la nariz siempre amanezco al lado de un cadáver, y entre flores muertas y martelos te hecho de menos sincero, como Penélope en la estación del ave, si Como Penélope en la estación del ave, como Penélope en la estación del ave…” aquí es referiex, a que en les aventures d’Ulisses, Penélope va estar esperant molts d’anys a Ulisses a que tornès de les seves aventures. Penélope no es del tot fidel, pero avui en día, ser una penélope vol dir ser bona amant i ser molt fidel al que estimes. Com Penélope va estar esperant a Ulisses molts d’anys fins que tornés de la guerra de Troia i de mes aventures, La cabra mecànica a volgut fer la mateixa metàfora en la seva cançó, Como penélope en la estacion del Ave, on aquest personatge que fa esment la cançó, está esperant encara a la seva noia que el va avandonar en l’estació de tren, igual que va fer Penélope amb Ulisses durant molts d’anys.
De todo. Ahora estoy con la novela picaresca, me he comprado una colección. He empezado a leer los clásicos. Hasta hace algún tiempo casi todo lo que leía eran autores contemporáneos o de principios de siglo: Henri Miller, Bukowski, Sartre o Celine. Vázquez Montalván es un tío que también me gusta mucho; Umbral, todo este tipo de cosas. Desde hace cuatro años a esta parte he empezado a leer literatura griega y romana, desde Aristófanes, que es como una especie de Bukowski de los griegos, a Petronio, que es “gore” puro. Me leí dos veces “La Odisea” y “La Iliada”, que es un coñazo de cojones, pero también es como una película de Schwarzenegger, de vísceras, de sangre. Es como ver “Terminator II”.
vid. aquí.

Au Fènix en la música

Tierra Santa, Alas de fuego:

[youtube]https://youtu.be/8ak98vCIue8[/youtube]

Surcando los cielos huyó del edén,
batiendo sus alas de fuego.
Burló los caminos de la tentación
y ahora su fuego es eterno.

La magia marcó su destino al volar
y resurgió de sus cenizas.
Poeta del aire con alma inmortal
que nunca debió despegar.

Y aunque la noche lo pueda atrapar
y reine la oscuridad,
un nuevo día su vuelvo traerá
y el fuego de nuevo arderá.

Subiendo a lo alto su llama encendió,
robando la furia del viento.
Buscó la semilla de la tempestad
y de su fuerza él fue dueño.

Su llama brilló más allá de la tierra
y el cielo se unió con su fuego.
La magia burló su anhelada virtud
que nunca se pudo alcanzar.

Y aunque la noche lo pueda atrapar
y reine la oscuridad,
un nuevo día su vuelo traerá
y el fuego de nuevo arderá.

Alas de fuego,
de tus cenizas resurgirás.
Arriba en el cielo vuela
tu llama inmortal.
Alas de fuego,
dueño del viento y la tempestad.
Y aunque la noche te atrape
tu vuelo siempre arderá.

Tierra santa és un grup espanyol de Heavy metal de la Rioja, en la seva cançó ‘’Alas de fuego’’ fa referència a l’au Fènix amb frases com: ‘’La magia marcó su destino al volar y resurgió de sus cenizas…’’ o ‘’Alas de fuego, de tus cenizas resurgirás.’’ Fènix va ser l’única bèstia que s’havia negat a provar la fruita del paradís i, per això, li van concedir diversos dons. El més destacat fou la immortalitat a través de la capacitat de renéixer de les seves cendres. Quan li arribava l’hora de morir, feia un niu d’espècies i herbes aromàtiques, posava un únic ou, que covava durant tres dies, i al tercer dia cremava, no se sap si pel foc que ell mateix provocava o per causa accidental. El Fènix es cremava per complet i, en reduir-se a cendres, ressorgia de l’ou el mateix au Fènix, sempre única i eterna, i d’aquí venen aquestes dues frases que fan referènxia al mite.

 

Saratoga, Ave Fénix:

Ave Fénix
Negra el alma, sucio el karma,
Ves como se hunden tus pies.
Vives siempre en mala racha,
Te replanteas si creer…

Pues si hay un dios,
No ve por mi.
¿piedad de el
Debo pedir?

¡no! ¡no es solución! Levántate por ti.
¡tu puedes volar cual ave fénix!
¡tu! ¡debes buscar! La fuerza y el tesón.
Veras, resurgirás, ¡cual ave fénix!

Mar en calma, limpia el alma…
Paz en tu corazón.
Nunca has de bajar la guardia,
¡no te encomiendes ni a dios!

Detrás de ti,
Siempre hay dolor.
Va tras de ti,
¡y sigue tu dolor!

¡no! ¡no es solución! Levántate por ti.
¡tu puedes volar cual ave fénix!
¡tu! ¡debes buscar! La fuerza y el tesón.
Verás, resurgirás, ¡cual ave fénix!

¿quien te dice que hay un dios?
¿quien demuestra algo mejor?
Si eres tu, puedo ser yo.
Viento y agua, ¡ese es mi dios!

Veo el engaño en la oración.
Veo codicia en tu interior.
Tal vez cristo no existió…
… ¡o tal vez si y no era tu voz!

Pues si hay un dios,
No ve por mi.
¿piedad de el
Debo pedir?

Detrás de ti,
Siempre hay dolor.
Va tras de ti,
¡y sigue tu dolor!

¡no! ¡no es solución! Levántate por ti.
¡tu puedes volar cual ave fénix!
¡tu! ¡debes buscar! La fuerza y el tesón.
Veras, resurgirás, ¡cual ave fénix!

Saratoga és grup de heavy metal format l’any 1992, en aquesta cançó ‘’Ave fénix’’, tornen a fer referència al mite de l’Au Fènix, sobretot es representa en l’estrofa que es repeteix, que diu així: ‘’No, no hay solución levántate por ti, tú puedes volar cual ave fénix
tú debes buscar la fuerza y el tesón, verás, resurgirás cual ave fénix’’, fent tot referència a poder renéixer de les seves pròpies cendres i ressorgir.

No us perdeu tampoc Vetusta Morla:

[youtube]https://youtu.be/4QY33QeRdns[/youtube]

Se lo llevó la tormenta y el tiempo
Nada se pudo salvar
Sólo quedó una chispa de luz
Suspira por volver a empezar
Bebe la sal y respira las llamas
Nada nos puede tocar
Pon en tu tumba que no es el final
Tu rastro no se puede borrar
Los días están contados
No hay más que temer
Tan sólo seremos libres 
Cuando no haya más que perder
Ceniza de fénix, perfil de coral
Torcido, herido
Pon cada latido y celebra 
Que nuestra historia continuará
Los días están contados
No hay más que temer
Tan sólo seremos libres 
Cuando no haya más que perder
Los días están contados
No hay más que temer
Tan sólo seremos libres 
Cuando no haya más que perder
Si no hay nada más que perder
Si no hay nada más que perder
Se lo llevó la tormenta y el tiempo
Nada se pudo salvar
Sólo quedó una chispa de luz 
Y es hora de volver a empezar

Parca


Mediterráneo
Quizá porque mi niñez
sigue jugando en tu playa
y escondido tras las cañas
duerme mi primer amor,
llevo tu luz y tu olor
por dondequiera que vaya,

y amontonado en tu arena
tengo amor, juegos y penas.
Yo, que en la piel tengo el sabor
amargo del llanto enterno
que han vertido en ti cien pueblos
de Algeciras a Estambul
para que pintes de azul
sus largas noches de invierno.

A fuerza de desventuras,
tu alma es profunda y oscura.

A tus atardeceres rojos
se acostubraron mis ojos
como el recodo al camino…

Soy cantor, soy embustero,
me gusta el juego y el vino,
Tengo alma de marinero…

Qué le voy a hacer, si yo
nací en el Mediterráneo.

Y te acercas, y te vas
después de besar mi aldea.
Jugando con la marea
te vas, pensando en volver.
Eres como una mujer
perfumadita de brea

que se añora y se quiere
que se conoce y se teme.

Ay, si un día para mi mal
viene a buscarme la parca.
Empujad al mar mi barca
con un levante otoñal
y dejad que el temporal
desguace sus alas blancas.

Y a mi enterradme sin duelo
entre la playa y el cielo…

En la ladera de un monte,
más alto que el horizonte.
Quiero tener buena vista.

Mi cuerpo será camino,
le daré verde a los pinos
y amarillo a la genista…

Cerca del mar. Porque yo
nací en el Mediterráneo.

Joan Manuel Serrat – Mediterráneo: Aquest compositor, cantautor Espayol, en la seva cançó ‘’Mediterraneo’’, va incloure referències mitológiques. En una frase que diu: ‘’si un dia por mi mal viene a buscarme LA PARCA’’. Las parcas, en llatí Parcae, eren com las personificacions del destí, que controlaven el fil de la vida de cada mortal i immortal des que neixen fins la mort. El nom de les TRES parques era:
Nona: donava el fil de la vida fins als seus hossos, on el seu equivalent grec era Cloto.
Décima: media el fil de la vida amb la seva vara, on el seu equivalent griec era Láquesis.
Morta: tallava el fil de la vida, eligint la forma en que la persona moría. El seu equivalent grec era Àtropos.

Serrat després diu ‘empujad al mar mi barca’, segurament fa al·lusió al trajecte que fan des de la terra dels vius, amb la barca fins a la terra dels morts. Resumint podríem dir que Joan Manuel Serrat amb aquestes paraules parla de quan es mori.