Arxiu de la categoria: Llatí

Referents clàssics en el videoclip de Fall Out Boy

Fall Out Boy és una banda de pop punk de Chicago, formada en 2001, la banda té   quatre membres.

Fall Out Boy
Fall Out Boy

 L’altre dia vaig descobrir aquest  videoclip amb el nom de Centuries que traduït és centúriessegles del grup Fall Out Boy. La veritat és que no m’agrada, però em va semblar interessant, ja que està replet de referents clàssics, tot el videoclip és un referent clàssic. He de dir que aquest videoclip ens transporta a l’antiga Roma. Sabríeu dir referents clàssics? En què es basen?

Mireu el videoclip i comenteu quins referents clàssics hi heu trobat!

[youtube]https://www.youtube.com/watch?v=LBr7kECsjcQ[/youtube]

 

  • Coneixeu aquest grup? Per què creieu que porta el nom de Centuries? De què parla aquesta cançó?
  • Què us sembla el videoclip? Per què creieu que aquest grup utilitza tants referents clàssics en aquest videoclip?
  • Heu trobat referents clàssics? Quins? Explical’s.

Abigail Quiñonez Lajones

2n Bat. Humanístic

Aleluia ha inspirat els cantants actuals

Alicia Keys és una de les cantants que utilitza aquest llatinisme. Hallelujah és una de les cançons de Alicia Keys publicada l’any 2016 i forma part del seu àlbum Here.

Alicia Keys
Alicia Keys

[youtube]https://www.youtube.com/watch?v=pCiYoBoyUYU[/youtube]

El grup Pentatonix també fa servir aquest llatinisme.

Grup Pentatonix
Grup Pentatonix

[youtube]https://www.youtube.com/watch?v=LRP8d7hhpoQ[/youtube]

  • Coneixeu aquests cantants? Quina cançó us agrada més?
  • De què parla la cançó d’Alicia Keys?
  • Què us sembla la portada de Pentatonix? Potser també podríeu esbrinar què significa el nom del grup.
  • Quins altres cantants tenen una cançó de nom Aleluia? Què significa?  i d’on prové?

Abigail Quiñonez Lajones

2n Bat. Humanístic

Veni, Vidi, Vici” or “I’m learnin’ my Latin”

[youtube]https://youtu.be/3tRWyyqhkwU[/youtube]

Omnis Gallia in tres partes divisa est
I’m learnin’ my Latin, and I’m passin’ the test.
That means that all of Gaul is divided in parts of three,
I’m learnin’ my Latin, get a load of me.
Amavi, I have loved.
Amavisti, Thou has loved.
Amavit, He has loved.
Amavimus, We have loved.
Amaveris, Thou mayest.
Amavisses, Thou might.
Is my conjugation up to par?
The verbs are really quite irregular.
Veni, vidi, vici as they used to say in Gaul,
I’m learnin’ my Latin, and I’m havin’ a ball.

Amavi, I have loved.
Amavisti, Thou has loved.
Amavit, He has loved.
Amavimus, We have loved.
Amaveris, Thou mayest.
Amavisses, Thou might.
Is my conjugation up to par?
The verbs are really quite irregular.
Veni, vidi, vici as they used to say in Gaul,
She’s learnin’ her Latin, and I’m havin’ a ball.

Cesar Romero va ser l’artista convidat el 13 d’abril del 1957 a The Rosemary Clooney Show i amb la tieta de l’actor George ClooneyRosemary Clooney,  van fer un duet per cantar  aquesta performanceVeni, Vidi, Vici or I’m learnin’ my Latin”:(1957)

[youtube]https://youtu.be/jad5xSwFXEo[/youtube]

  • Quins trets de la pronunciació llatina s’haurien de millorar? Com pronuncien la u consonàntica? Com la c? Com l’expressió llatina?…
  • Què vol dir Veni, uidi, uici? En quin temps verbal estan els verbs d’aquesta famosa locució llatina? Qui la va fer famosa? Quan i per què? Quin autor llatí ho reporta? Què significa? Com no s’ha de dir?
  • Quins temps verbals pretén ensenyar la cançó? Feu-ne l’anàlisi morfològica i la traducció al català? Estan ben traduïts en anglès?
  • De quina obra és el text inicial Omnis Gallia in tres partes divisa est? Quin temps verbal és divisa tres?
  • Sabia llatí el compositor d’aquesta lletra?…
  • Escoltar aquesta cançó pop, com les de la primera declinació a ritme de tango…, ajuda a aprendre llatí?
  • Ha canviat la televisió actual? Us imagineu una performance ara per aprendre llatí?

Sirena de Faun

Faun és una banda de folk pagà germànic i darkwave, encara que alguns dels seus temes pertanyen a la tradició de música antiga religiosa (com les Cantigas de Santa Maria), ja que la seva investigació musical pretén abastar tot tipus de cultures. La banda va ser formada el 2002. L’originalitat del seu estil musical recau en l’ús d’instruments antics (l’arpa celta, l’arpa sueca, la viola de roda, la gaita, la cítara, flautes, entre d’altres) i en el cant, que és el centre d’atenció. Les cançons són escrites en una gran varietat d’idiomes, incloent-hi l’alemany, el llatí, la llengua galaico-portuguesa, i llengües escandinaves.

[youtube]https://www.youtube.com/watch?v=HlDr2Md9QKM[/youtube]

Sirena

Mi esposita está en el baño,
vestida de colorado.
Si, a la mar yo bien me echaba;
si la sirena licencia me daba.

Échate a la mar y alcanza,
Échate a la mar!

Mi esposita está en el río,
vestida de amarillo.
Mi esposita está a la fuente,
vestida un fustán verde.

Entre la mar y el río,
hay un árbol de bimbrillo. 1
Entre la mar y la arena,
hay un árbol de canela.

   1. membrillo

  • Què vol dir el terme Sirena?
  • Qui és Atargartis?
  • Amb quin animal marí es relaciona les sirenes?

 

 

 Abril Gabutti, 1r Batx      

Lvpercalia de Faun

Faun és una banda alemana formada el 2002 que principalment, recupera música medieval. Les seves cançons es realitzen en una gran varietat d’idiomes, incloent l’alemany, el llatí, el grec…

El seu nom prové de la mitologia grega, Faune, que és la deïtat dels pastors, també anomenat Pan. Segons la banda, aquest nom, que sovint també es representa com un esperit natural o forestal, ha d’expressar la connexió dels membres amb la natura. Per la mateixa raó el pseudònim d’Oliver Pade és Sàtir, que està estretament relacionat amb Faune.

[youtube width=”525″ height=”444″]https://youtu.be/CbUmKsSANp0[/youtube]

Ipse Deus
Velox Discurrere
Gaudet
In Altis Montibus,
Et Subitas
Concipit
Ipse Fugas:

Ipse Deus Nudus
Nudos Iubet Ire Ministros;
Nec Satis
Ad Cursus
Commoda
Vestis
Erit.

 

M’ajudes a fer-ne la traducció?

240px-Wolf_head,_1-100_CE,_bronze,_Roman,_Cleveland_Museum_of_Art Les Lupercals (en llatí: Lupercalia) eren una festa de l’Antiga Roma coneguda com la festa del llop (lupus).  Se celebraven cada any en honor de Luperc el déu de la fertilitat i en  honor del déu dels socors Faune (Faunus). Fou un dels festivals romans més antics i  destacats. Era  originalment un festival ramader que se celebrava cada 15 de febrer; els  luperci feien  diversos sacrificis d’animals i corrien pels carrers.

Saps qui era Luperca? Quina relació tenen les Lupercàlia amb el nostre Carnaval?

 

 

Julia París, 1r Batxillerat Humanístic IPM

Salve – La Polla Records

La Polla Records es va formar el 1979  poble situat a Àlaba (País Basc), per Evaristo com a vocalista, Fernandito a la bateria, Maleguin al baix, Txarly a la guitarra solista i Sumé a l’altra guitarra.Es un grup de música punk.Va estar actiu des de 1979 fins els 2003.

En 1984 treuen un àlbum de 19 cançons anomenat Salve. En les seves lletres critiquen el feixisme, capitalisme, catolicisme, alienació, moda i altres factors de la societat que caracteritzaria tota la seva carrera.

[youtube width=”550″ height=”450″]https://youtu.be/HIy5CSJpG04[/youtube]

Aquí us deixo la lletra de Salve, com es pot observar fan servir expressions llatines originàries de l’Església catòlica. Per què creieu que les fan servir? De què creieu que va la lletra d’aquesta cançó?

Salve, regina

Mater misericordia
Mater misericordia…

A cuenta de prometer el reino de los cielos,
algunos vivillos lo que están haciendo
es su propio cielo particular en la Tierra:
Compre un pedazo de cielo, pagando la cuota mensual

Salve regina
Mater misericordia
Mater misericordia

Hay que estar majareto para hablar de amor de dios
y al mismo tiempo en sus escuelas
preparar los cuadros de mando de la represión fascista
¿Cómo se puede ser tan fariseo?

Salve regina
Mater misericordia
Mater misericordia

Control económico es control del poder
Control mental, control sexual
Realmente, tíos, nunca he visto religión
que pretenda tanto salvarnos a hostias

Salve regina
Mater misericordia
Mater misericordia

Mater misericordia, mater misericordia, mater misericordia…
Opus Dei
¡Oh no!

Mariona Cava
4t ESO Llatí opt.3

Pompeii de Bastille

Suposo que tots coneixeu la història de Pompeia. El grup britànic Bastille va treure el 24 de febrer de 2013 la seva cançó sobre aquesta tràgica història. Va ser la seva cançó més famosa, arribant a ocupar la segona posició en el Top 5 del Regne Unit i la primera a Irlanda.

Eh-eh-o eh-o

I was left to my own devices
Many days fell away with nothing to show

And the walls kept tumbling down
In the city that we love
Great clouds roll over the hills
Bringing darkness from above

But if you close your eyes,
Does it almost feel like
Nothing changed at all?
And if you close your eyes,
Does it almost feel like
You’ve been here before?
How am I gonna be an optimist about this?
How am I gonna be an optimist about this?

We were caught up and lost in all of our vices
In your pose as the dust settled around us

And the walls kept tumbling down
In the city that we love
Great clouds roll over the hills
Bringing darkness from above

But if you close your eyes,
Does it almost feel like
Nothing changed at all?
And if you close your eyes,
Does it almost feel like
You’ve been here before?
How am I gonna be an optimist about this?
How am I gonna be an optimist about this?

Eh-eh-o eh-o

Oh where do we begin?
The rubble or our sins?
Oh oh where do we begin?
The rubble or our sins?

And the walls kept tumbling down (oh where do we begin?)
In the city that we love (the rubble or our sins?)
Great clouds roll over the hills (oh where do we begin?)
Bringing darkness from above (the rubble or our sins?)

But if you close your eyes,
Does it almost feel like
Nothing changed at all?
And if you close your eyes,
Does it almost feel like
You’ve been here before?
How am I gonna be an optimist about this?
How am I gonna be an optimist about this?

If you close your eyes, does it almost feel like nothing changed at all?

Eh-eh-o eh-o

  • La cançó parla sobre Pompeia, però el grup li dóna una altra perspectiva. Sabries dir què volen dir amb el videoclip?
  • Què  signifiquen els ulls negres dels personatges?
  • Què et sembla en llatí?

E E O E O, E E O E O, E E O E O, E E O E O
E E O E O, E E O E O, E E O E O, E E O E O

Relinquebar in meis ipsius adiumentis
Multi dies decidunt cum nihilo ostenturo

Et moenia decidere manebant in urbe quam amamus,
magni nubes volvunt de collibus qui ferunt umbras desuper.

Sed si tu claudis oculos…
Sentit paene quasi nihil transformavit?
Et si tu claudis oculos…
Sentit paene quasi aderas prius?

Quomodo ero optimi animi?
Quomodo ero optimi animi?

Tenebamur et perditi in omnibus vitiis.
In habitu tuo dum pulvis porrigit circum nos.

Et moenia decidere manebant in urbe quam amamus,
magni nubes volvunt de collibus qui ferunt umbras desuper.

Sed si tu claudis oculos…
Sentit paene quasi nihil transformavit?
Et si tu claudis oculos…
Sentit paene quasi aderas prius?

Quomodo ero optimi animi?
Quomodo ero optimi animi?

E E O E O, E E O E O, E E O E O, E E O E O
E E O E O, E E O E O, E E O E O, E E O E O

O ubi coepimus?
Rudem aut malitias?
O ubi coepimus?
Rudem aut malitias?

Et moenia decidere manebant in urbe quam amamus,
magni nubes volvunt de collibus qui ferunt umbras desuper.

Sed si tu claudis oculos…
Sentit paene quasi nihil transformavit?
Et si tu claudis oculos…
Sentit paene quasi aderas prius?

Quomodo ero optimi animi?
Quomodo ero optimi animi?
Sed si tu claudis oculos…
Sentit paene quasi nihil transformavit?

E E O E O, E E O E O, E E O E O, E E O E O
E E O E O, E E O E O, E E O E O, E E O E O

Valentina Villanueva

4 ESO

Llatí optativa 3

In paradisum de Sarah Brightman

Sarah Brightman (Berkhampstead, Anglaterra, 14 d’agost de 1960) és una cantant-soprano de coloratura lírica-, actriu i ballarina anglesa. Aquesta cantant, en el seu album Eden, trobem una cançó en llatí anomenada In paradisum, que és l’únic àlbum de la banda multinacional de power metal Symfonia, llançat el 25 de març de 2011 a Japó i l’1 d’abril de 2011 a Europa.

Sarah Brightman

[youtube width=”650″ height=”550″]https://www.youtube.com/watch?v=Vx3Y4-cDJrc[/youtube]

“In Paradisum”

Requiem aeternam dona eis.
Domine, et lux perpetua
Requiem aeternam,
Aeternam dona eis.
Perpetua luceat.In Paradisum.
Christe eleison.Dona eis requiem sempiternam.
In Paradisum.
Christe eleison.
In Paradisum.Requiem aeternam dona eis.
Domine, et lux perpetua
Requiem aeternam,
Aeternam dona eis.
Perpetua luceat.In Paradisum.
Christe eleison.Dona eis requiem sempiternam.
In Paradisum.
Christe eleison.
In Paradisum.

Us ha agradat? Podríeu traduir la lletra del llatí al català? Per què creieu que empra el llatí Sara Brightman?

Xènia Serra
2n Batx. C Llatí