Entre l’assignatura d’Història de la filosofia de 2n i les classe de grec, estic envoltat de grecs! I ara he escoltat aquesta versió de “Can’t Get You Out Of My Head” (Kylie Minogue), titulada “Greek Philosophers”, la lletra de la qual té molta relació amb el temari que ara ens hem d’estudiar per Història de la filosofia, així que aprofiteu:
En John va ser un excel·lent alumne de grec i de llatí. En Pol Thomas no ha estat alumne meu, però és el sotsdelegat de la meva classe de segon de batxillerat C; per tant, m’he emocionat en veure aquest videoclip. Ara bé, en aquesta mort en vida, en aquesta ànsia de llibertat, en aquest plany… hi veieu referents clàssics o és una il·lusió?
Ramon Mirabet, el cantautor de Sant Feliu de Llobregat, després de debutar a França en la versió francesa d’Operación Triunfo (en el qual va quedar tercer), salta a la fama amb el seu disc Happy Days que ell defineix com “Això és vida”.
El seu segon single de l’àlbum es diu “Carpe Diem“, com el tòpic horacià que significa “aprofita el moment”. La cançó tracta d’una bonica història d’un senyor gran que és feliç recordant tot el que ha viscut.
El 18 de juliol va fer un concert a l’espai del Teatre Grec de Barcelona. Aquí us deixo l’article que va fer El Periódico al mes de maig sobre el cantautor.
Us ha agradat la cançó? Coneixíeu aquest cantant? Hi ha alguna frase a la cançó que faci referència al tòpic de Carpe Diem?
Sólo tú sabes bien quien soy Y por eso es tuyo mí corazón Sólo tú doblas mi razón Y por eso a donde tú quieras voy
No creo que el mar algún día Pierda el sabor a sal No creo en mi todavía No creo en el azar
Sólo creo en tu sonrisa azul En tu mirada de cristal En los besos que me das Y en todo lo que digas
Sólo tú sabes bien quien soy Y por eso es tuyo mi corazón Sólo tú doblas mi razón Y por eso a donde tú quieras voy Si hablo demasiado No dejes de lado Que nadie más te amará así Como lo hago yo
No creo en Venus ni en Marte No creo en Carlos Marx No creo en Jean Paul Sartre No creo en Brian Weiss
Sólo creo en tu sonrisa azul En tu mirada de cristal En los besos que me das Y hablen lo que hablen
Sólo tú sabes bien quién soy Y por eso es tuyo mi corazón Sólo tú doblas mi razón Y por eso a donde tú quieras voy Si hablo demasiado No dejes de lado Que nadie más te amará así Como lo hago
Quiero ser tu firmamento De tu boca una canción De tus alas siempre ser el viento
Tu terrón de sal Un rayo de sol Que a donde digas que tú Quieras que yo vaya voy Eres mi desliz, mi país feliz Mi primavera Mi escalera al cielo si Por eso sigo aquí y camino Contigo a tí nunca podría decirte que no
Sólo tú sabes bien quien soy Y por eso es tuyo mi corazón Sólo tú doblas mi razón Y por eso a donde tú quieras voy
Tu terrón de sal Un rayo de sol Que a donde digas que tú quieres Que yo vaya voy Eres mi desliz, mi país feliz Mi primavera, Mi escalera al cielo
Si hablo demasiado No dejes de lado Que nadie más te amará así Como lo hago…
Abans que el seu nom fos una constant a les revistes i notícies pels seus afers amorosos amb un jugador de futbol català, abans que les seves cançons sonessin a totes les festes pel seu ritme ballable, inclòs abans que il·luminés a les càmeres amb el seu cabell daurat, Shakira va ser una noia morena, senzilla i simpàtica, una noia apassionada per la cultura. En un moment donat, els tòpics i temes de les lletres van mutar (cap a pitjor o millor, però van canviar sens dubte) i van adquirir un caire més fàcil potser, però als seus primers àlbums, calia consultar llibres d’història i filosofia per gaudir en plenitud de la seva envejable capacitat d’escriptura. I és que podem trobar diversos referents culturals, i fins i tots grecoromans, a aquests dos primers àlbums de la seva joventut: -Paul Sartre, Karl Marx, Venus, Mart, etcètera. Però en aquest apunt vull recalcar una cançó en concret inclosa al seu primer àlbum: Vuelve.La cançó narra un melodiós lament escrit per una jove que troba a faltar el seu amant. Abans d’explícitament demanar que torni d’allà on és (però clarament lluny d’ella), compara la seva sensació de buit amb la de certs personatges històrics (la majoria grecs o romans) que van patir situacions semblants. Personalitats com Tiberi i Alexandre Magne, i fets importants com el Partenó són mencionats, entre d’altres
Fría como una estatua de sal en un mauseleo de cristal seca hasta los huesos por llorar y muerta como puede estar Tiberio en su guacal toda en ruinas como el Partenón, sola como terminó Colón, pálida como una Mona Lisa, amargada como un limón, arrugada como acordeón. Como la Esfinge cuando perdió su nariz como Alejandro Magno sin su espada y sin su dardo, como un pobre cristino en pleno imperio romano. Busco algo que pueda contestar porque estoy cansada de pensar como es que transcurren los segundos y yo sobrevivo este diluvio universal. Sin mas esfuerzo la explicación aparece en un viejo cajón y en menos de una sola fracción vuelve a vivir y se viste de verde el corazón
[coro/chorus:]
Vuelve, vuelve Vuelve, vuelve
Que mi vida se desliza por un cano, que mis pies de estar parados tienen callos. Ya no sé como decirte que te extrano y ya en estas he pasado más de un anño.
[coro/chorus]
Que mi barca se está hundiendo en el lodo, que de angustia me he mordido hasta los codos. Que mi mundo esta vacío y aburrido, que me muero por tenerte aquí conmigo.
Qui és l’Esfinge i com va perdre el seu nas? Per què esmenta l’emperador Tiberi, Alexandre Gran o el Partenó en comptes d’esmentar altres referents clàssics relacionats amb l’enyor de l’estimat absent?…
Estimats alumnes i seguidors de L’empremta d’Orfeu, el bloc treball de recerca del Deka (el del rap de l’alfabet grec!), obert a la col·laboració de tots.; per tant, espero i desitjo que ben aviat el sentiu vostre i que en publiqueu noves entrades de música amb referents clàssics, comenteu les antigues i, de mica en mica, i amb música esdevingueu els millors cosmopolites del món clàssic.
Des del Mediterrani, des de Premià de Mar, comencem, doncs, amb sentir com sona el grec modern de Melina Mercuri o de Giorgos Dalaras i amb les sàvies reflexions en diferents versions de la cançó encara ben vigent En el Mediterrani.
Μεσόγειο τη λεν και παίζουνε γυμνά παιδιά με μαύρα μάτια αγάλματα πικρά γέννησε τους Θεούς, τον ίδιο το Χριστό το καλοκαίρι εκεί δεν τρέμει τον καιρό μεσ’ τη Μεσόγειο
Το αίμα τους αιώνες σκάλισε εκεί τα βράχια και τους κάβους και τη βαθιά σιωπή νησιά σαν περιστέρια αιώνιες φυλακές το καλοκαίρι εκεί δεν τρέμει τις βροχές μεσ’ τη Μεσόγειο
Οι κάμποι κι οι ελιές χάνονται στη φωτιά τα χέρια μένουν μόνα κι άδεια τα κορμιά λαοί της συμφοράς και πίκρα του θανάτου το καλοκαίρι εκεί δε χάνει τα φτερά του μεσ’ τη Μεσόγειο
εδώ στη λίμνη αυτή γεννήθηκα κι εγώ μεσόγειος του φόβου και των πικρών καιρών τα όνειρα που ‘παίζαν στα βαθιά νερά γινήκαν δέντρα μόνα στα ξερά νησιά μεσ’ τη Μεσόγειο
Τον Παρθενώνα κρύβουν σύννεφα βαριά στην Ισπανία εχάθη η λέξη λευτεριά. Αλλ’ αν η Αθήνα μένει όνειρο πικρό το καλοκαίρι εκεί δεν τρέμει τον καιρό. Μεσ την Μεσόγειο…
Què us ha semblat? De qui és la cançó original? Quina versió us ha agradat més? Quines altres versions en coneixeu? Qui canta també el Mediterrani? Per què encara aquesta cançó té vigència? En quins aspectes malauradament? Com es diu en grec modern Mediterrani? Quina relació té amb el nostre mot? Com es deia en llatí?
Des del Mediterrani ens endinsarem aquest curs i sempre en el Mediterrani.
«La tortura» és una cançó interpretada per la cantautora colombiana Shakira amb la col·laboració del cantant espanyol de pop, Alejandro Sanz, inclosa en el seu sisè àlbum d’estudi Fixació oral vol.1
[Alejandro Sanz:] Ay payita mía Guárdate la poesía Guárdate la alegría pa’ti
[Shakira:] No pido que todos los días sean de sol No pido que todos los viernes sean de fiesta Tampoco te pido que vuelvas rogando perdón Si lloras con los ojos secos Y hablando de ella
[Shakira:] Ay amor me duele tanto
[Alejandro Sanz:] Me duele tanto
[Shakira:] Que te fueras sin decir a dónde Ay amor, fue una tortura perderte
[Alejandro Sanz:] Yo sé que no he sido un santo Pero lo puedo arreglar amor
[Shakira:] No sólo de pan vive el hombre Y no de excusas vivo yo.
[Alejandro Sanz:] Sólo de errores se aprende Y hoy sé que es tuyo mi corazón
[Shakira:] Mejor te guardas todo eso A otro perro con ese hueso Y nos decimos adiós
No puedo pedir que el invierno perdone a un rosal No puedo pedir a los olmos que entreguen peras No puedo pedirle lo eterno a un simple mortal Y andar arrojando a los cerdos miles de perlas
[Alejandro Sanz:] Ay amor me duele tanto Me duele tanto Que no creas más en mis promesas
[Shakira:] Ay amor
[Alejandro Sanz:] Es una tortura
[Shakira:] Perderte
[Alejandro Sanz:] Yo sé que no he sido un santo Pero lo puedo arreglar, amor
[Shakira:] No sólo de pan vive el hombre Y no de excusas vivo yo.
[Alejandro Sanz:] Sólo de errores se aprende Y hoy se que es tuyo mi corazón
[Shakira:] Mejor te guardas todo eso A otro perro con ese hueso Y nos decimos adiós
[Alejandro Sanz:] No te bajes, no te bajes Oye negrita mira, no te rajes De lunes a viernes tienes mi amor Déjame el sábado a mi que es mejor Oye mi negra no me castigues más Porque allá afuera sin ti no tengo paz Yo solo soy un hombre muy arrepentido Soy como el ave que vuelve a su nido
Yo sé que no he sido un santo y es que no estoy hecho de cartón
[Shakira:] No sólo de pan vive el hombre Y no de excusas vivo yo.
[Alejandro Sanz:] Sólo de errores se aprende Y hoy se que es tuyo mi corazón
[Shakira:] Ay ay ay, ay ay ay, Ay, todo lo que he hecho por ti Fue una tortura perderte Me duele tanto que sea asi Sigue llorando perdón Yo… yo no voy A llorar por ti…
Sabríeu dir quin tòpic literari apareix en aquesta cançó?
Marta me llamó A las seis hora española Solo para hablar, solo se sentía sola Por que Seba se marcho de vuelta a Buenos Aires. El dinero se acabó Ya no hay sitio para nadie.
¿Donde empieza y donde acabará El destino que nos une Y que nos separará?
Yo estoy sola en el hotel, Estoy viendo amanecer Santiago de Chile se despierta entre montañas. Aqui retoca la guitarra en la 304 Un gato rebelde que anda medio enamorao.
La señorita rock and roll Aun que no lo ha confesado eso lo se yo.
Son mis amigos en la calle pasabamos las horas, Son mis amigos por encima de todas las cosas
Carlos me contó que a su hermana Isabel La echaron del trabajo sin saber por que No le dieron ni las gracias por que estaba sin contrato Aquella misma tarde fuimos a celebrarlo Ya no tendras que soportar Al imbecil de tu jefe
Son mis amigos en la calle pasabamos las horas, Son mis amigos por encima de todas las cosas son mis amigos.
Alicia fue a vivir a Barcelona Y hoy a venido a mi memoria. Claudia tuvo un hijo Y de Guille y los demás no se más nada.
Son mis amigos, en la calle pasabamos las horas son mis amigos por encima de todas las cosas
Son mis amigos, en la calle pasabamos las horas son mis amigos por encima de…. todas las cosas son mis amigos…
“Naturaleza muerta”, és el títol d’una cançó pertanyent al grup Mecano, escrita i produïda per José María Cano el 1991 i estrenada l’octubre de 1991 com single promocional. Va venir a ser el tercer senzill que s’extreu de l’àlbum Aidalai.
“Hijo de la Luna” és una cançó del grup espanyol de música tecno-pop Mecano, composta i produïda per José María Cano. Va ser publicada el 1986 i estrenada oficialment el 25 de juliol de 1987. Va ser el cinquè i últim senzill de l’àlbum Entre el cel i el sòl.
Tonto el que no entienda cuenta una leyenda que una hembra gitana conjuró a la luna hasta el amanecer llorando pedía al llegar el día desposar un calé tendrás a tu hombre piel morena desde el cielo habló la luna llena pero a cambio quiero el hijo primero que le engendres a él que quien su hijo inmola para no estar sola poco le iba a querer
estribillo
Luna quieres ser madre y no encuentras querer que te haga mujer dime luna de plata qué pretendes hacer con un niño de piel Hijo de la Luna
De padre canela nació un niño blanco como el lomo de un armiño con los ojos grises en vez de aceituna niño albino de luna maldita su estampa este hijo es de un payo y yo no me lo cayo
estribillo
Gitano al creerse deshonrado se fue a su mujer cuchillo en mano ¿de quién es el hijo? me has engañao fijo y de muerte la hirió luego se hizo al monte con el niño en brazos y allí le abandonó
estribillo
Y en las noches que haya luna llena será porque el niño esté de buenas y si el niño llora menguará la luna para hacerle una cuna y si el niño llora menguará la luna para hacerle una cuna
Quin referent clàssic has pogut observar en aquesta cançó?