Tag Archives: Eurípides

“El prat intacte. Hipòlit i altres traduccions” a càrrec de Maria Rosa Llabrés

El propassat divendres 15 de gener a les set del vespre la Societat Catalana d’Estudis Clàssics (SCEC) va organitzar en obert la videoconferència “El prat intacte. Hipòlit i altres traduccions” a càrrec de la traductora, poeta i assagista Maria Rosa Llabrés (vid. Maria Rosa Llabrés,HipòlitEls efectes de l’amor), cantat per Neus Gili a partir de la seva traducció de Cants de Safo

Per a Maria Rosa Llabrés traduir els clàssics és una experiència vital. I per a vosaltres?

XXIII FESTIVAL JUVENIL DE TEATRE GRECOLLATÍ

ELA-ελα TEATRE és una entitat del barri de Santa Eulàlia de l’Hospitalet de Llobregat. En col·laboració amb l’institut Santa Eulàlia, porta a terme un projecte TÀNDEM patrocinat per l’Ajuntament de la ciutat. Enguany presenta la tragèdia LES FENÍCIES d’Eurípides en el marc del XXIII FESTIVAL JUVENIL DE TEATRE GRECOLLATÍ.

Carme Llitjós

Anant a Tarragona, vàrem conèixer Eurípides

No sabíem ni qui era Eurípides, ni que hagués escrit les Bacants; però ens vàrem llegir el llibre i vàrem anar a veure la representació de les Bacants a Tarragona pel grup In albisTeatro. Ara ja sabem qui és Eurípides, tot aprofundint el teatre a Grècia. Ho voleu saber vosaltres?

Glogster Eurípides

Naim Bensaed i Víctor Huete

4t ESO Llatí opt. 2

El teatre a Grècia: les Bacants d’Eurípides

A partir de la sortida que vàrem fer a Tarragona, on vam poder veure les obres de Les bacants i El soldat fanfarró, dos exemples d’obres de teatre grec i llatí (una tragèdia i una comèdia), hem decidit fer aquest Glogster que també hem exposat a classe.

Esperem que us agradi.

Les Bacants d’Eurípides. Camp de Mart, Tarragona, XXI Festival Juvenil de Teatre Grecollatí.

Vid. Entrevistes a Pepe Luque i al cor de Les Bacants.

Sabina Cervero, Laura Torrent i Clara Trullenque
4t Llatí optativa 2