18 pensaments a “ΗΜΙΣΚΟΥΜΠΡΙΑ, Τα Χριστούγεννα σημαίνουν”
XAIPE
És una cançó una mica extraña, m’he adonat de la semblança que te el grec modern amb l’italià en algunes paraules, desde el meu punt de vista.
Hola!
Llaves, com diu el Ruben és una cançó una mica extranya, i no comparto la teva opinió sobre que s’assembla al italià!
A mi, m’agrada més com canta el Uri!
Mola, com comença el videoclip..!
Hola! Aquest article es increible! Jajajaja m’ha fet gràcia el titol: ”Bon Nadal a tothom amb el Deka grec!”.
M’ha sorprès molt, ja que mai havia escoltat un Rap cantat en Grec, i la veritat es que es molt diferent i està molt bé. Hi ha una gran diversitat de ritmes i de estructures en la lletra que concorden amb el ritme de la cançó, i això fa que sigui una cosa compacte i molt agradable d’escoltar.
Crec que aquest es un grup professional, pel que veig al videoclip i a la qüalitat del so de la cançó. Estic orgullós de que el RAP dongui molt a parlar en aquest àmbit!
La veritat és que té molt de mèrit, fer una cançó en grec, però per a ells és més fàcil, ja que és la seva llengua, però encara així em resulta diferent perquè és la primera vegada que escolto una cançó en grec a ritme de rap i si escoltem la cançó amb atenció podem veure que cada frase que diu la rima amb la següent. Personalment, no m’agrada’t gaire, però està molt bé!!
Καλά Χριστούγεννα!!
ΗΜΙΣΚΟΥΜΠΡΙΑ = SEMI-VERATS 🙂
Em fa molta gràcia sentir-los cantar en grec!!
A més el vídeo en sí és molt graciós, sobre tot quan parlen en anglès, al final amb allò de “Mary Poppins”, quan imiten a Papa Noel i la tonada amb la típica nadala de fons, per fer-ne una crítica de tot plegat, sobre tot de la transformació del Nadal en una festa materialista.
De la cançó només he entès alguna paraula solta com Χρόνος, μόνος, δισκο…
ΚΑΛΑ ΧΡΙΣΤΟΥΓΕΝΝΑ!
O bon Nadal a tothom!
Quina gràcia m’ha fet escoltar aquesta paròdia sobre el nadal!
És impressionant com aquest homes canten tan ràpid en grec, però clar és normal perquè és la seva llengua. Però tot i així té molt de mèrit.
Pel que he vist, els cantants amb aquesta paròdia pretenen fer una critica del que poc a poc se’n va convertint les festes de nadal. Ara per ara veiem aquestes festes i sobretot els nens petits, com unes vacances per rebre regals. Antigament eren unes festes més religioses i més familiars.
Per cert bon nadal a tothom o millor dit :
ΚΑΛΑ ΧΡΙΣΤΟΥΓΕΝΝΑ!
Crec que es una idea molt original per felicitar el nadal! A més, jo estic d’acord amb la seva crítica, ja que antigament el nadal s’esperava amb il·lusió perquè era un punt d’unió amb la família, però actualment estem desitjant que arribi només perquè ens donin vacances al cole i ens portin regals. Però també he de dir, que encara queda gent que no perd l’esperit nadalenc i li encanta festejar el nadal amb la família!
ΚΑΛΑ ΧΡΙΣΤΟΥΓΕΝΝΑ!
La veritat que és una bona idea de felicitar el nadal. Mai m’havia parat a pensar que com aquí Catalunya, es fan nadales, es clar, allà també en fan en el seu idioma. Es una mica estrany escoltar-lo ja que estic acostumbrada a escoltar-ne en català, castellà, frances o angles, pero mai en grec. Pero no per això, no vol dir que no m’agradi, sino tot el contrari, l’he trobat molt divertida i diferent.
Al minut 2:20 quan introdueix paraules angleses amb les gregues m’he quedat una mica parada, ja que no sabía si ja era grec o que, pero ràpidament me n’he adonat que es tractava de l’anglès.
Michelle, coincideixo amb tu que el DEKA ens va regalar una nadala molt original l’any passat. Ja que veig que t’interessa la música i comentes amb especial interès els articles sobre aquest tema, passat de tant per l'”Empremta…”, t’agradarà.
Hola!
Com ha dit la Michelle, l’únic moment que he sagut veure que parlava amb anglès era el minut 2:20-2:24.
Personalment, el rap si m’agrada es per la base que té o el significat en sí de la cançó, però aquesta cançó no m’ha agradat perquè la base és repetitiva, tot el rato nadalenca, i el significat no l’entenc xd.
A més a més el video també es té que comentar que tracta a les dones com objectes sexuals, perquè que un video de una cançó d’estiu surti una noia amb biquini ho entenc perquè fa referència a l’estiu, però que una noia surti amb poca roba en una cançó d’hivern, no té sentit, si no és només sexual, i a més que la tia es deu estar congelant.
Adeu!
A mi si que m’ha agradat. Personalment no havia sentit mai una rap en grec, excepte el de l’alfabet grec, però que no és tot en grec. M’he adonat que intercala una mica d’anglés, pel mig del rap.
ΚΑΛΑ ΧΡΙΣΤΟΥΓΕΝΝΑ!
Està molt bé aquest rap en grec, sona molt esstrany en grec!
El video és molt divertit i m’ha sobtat que també intercali paraules en anglés. Està bé que per nadal es facin cançons ja sigui en grec o en llatí.
ΚΑΛΑ ΧΡΙΣΤΟΥΓΕΝΝΑ!
Ui quina cançó més peculiar…no soc molt fan d’aquest génere músical però m’ha sorprés gratament. M’he quedat una mica perplexa amb la pronunciació del anglès, m’ha costat entendre i tot.
Χαίρετε!
Quina cançó més divertida! Sempre he defensat el fet de versionar o crear noves cançons nadalenques més modernes per a no fer tan monòton el Nadal, sense deixar de banda les de tota la vida, és clar.
Doncs bé, aquest grup de Hip-Hop ens ha deixat una versió bastant còmica i original d’una típica cançó nadalenca. M’agrada el Hip-Hop, no és l’estil que escolto més sovint, però de tant en tant m’agrada alternar els tipus de música. És una llàstima però, que sovint en aquest estil de música si hagi d’introduïr una joveneta en “paños menores” per a “decorar” el videoclip i fer-lo més estètic i sensual. A part d’aquest petit incís, m’ha agradat molt poder escoltar una cançó moguda en grec modern (tot i que no he entès res a part de hora i carta, que ho diuen igual) i sobretot m’ha fet molta gràcia el “MERY POPPINS” del final en ves d’un “MERRY CHRISTMAS”, molt original. Un altre aspecte a destacar és l’utilització de l’anglès d’aquests grecs i la seva pronunciació…, els recomenaria fer alguna classe per millorar-lo.
Espero que hagueu passat unes molt bones festes,
MARINA
Ben vist, Marina, cal reflexionar sobre el tema de la utilització de la figura femenina en el món audiovisual. Però això són figues d’una altre paner… Veig que t’has fixat bé en com juga la cançó amb les típiques felicitacions de Nadal. A partir d’ara, doncs direm Mery Poppins!!!
Χαιρετε!
Sincerament, crec que només he entès tres o quatre paraules de tota la cancó i mai havia escoltat un rap en grec i menys en grec barrejat amb alguna paraula anglesa, però trobo que és molt divertida ήήή
M’ha cridat molt l’atenció escoltar una cançó en grec modern no sabia que seria tan marçosa, cal dir que no he entès gaires paraules, però ara la Teresa ja ens esta introduint en el món del grec modern i estem aprenent algunes paraules. Encara que comento amb anterioritat els articles de Nadal em sembla molt original el videoclip i també estic d’acord amb el que comenta la Marina la presencia de la dona semi despullada per fer més cridanera la cançó o que hi tingui mes visitants al youtube.
XAIPE
És una cançó una mica extraña, m’he adonat de la semblança que te el grec modern amb l’italià en algunes paraules, desde el meu punt de vista.
Hola!
Llaves, com diu el Ruben és una cançó una mica extranya, i no comparto la teva opinió sobre que s’assembla al italià!
A mi, m’agrada més com canta el Uri!
Mola, com comença el videoclip..!
Hola! Aquest article es increible! Jajajaja m’ha fet gràcia el titol: ”Bon Nadal a tothom amb el Deka grec!”.
M’ha sorprès molt, ja que mai havia escoltat un Rap cantat en Grec, i la veritat es que es molt diferent i està molt bé. Hi ha una gran diversitat de ritmes i de estructures en la lletra que concorden amb el ritme de la cançó, i això fa que sigui una cosa compacte i molt agradable d’escoltar.
Crec que aquest es un grup professional, pel que veig al videoclip i a la qüalitat del so de la cançó. Estic orgullós de que el RAP dongui molt a parlar en aquest àmbit!
La veritat és que té molt de mèrit, fer una cançó en grec, però per a ells és més fàcil, ja que és la seva llengua, però encara així em resulta diferent perquè és la primera vegada que escolto una cançó en grec a ritme de rap i si escoltem la cançó amb atenció podem veure que cada frase que diu la rima amb la següent. Personalment, no m’agrada’t gaire, però està molt bé!!
Καλά Χριστούγεννα!!
ΗΜΙΣΚΟΥΜΠΡΙΑ = SEMI-VERATS 🙂
Em fa molta gràcia sentir-los cantar en grec!!
A més el vídeo en sí és molt graciós, sobre tot quan parlen en anglès, al final amb allò de “Mary Poppins”, quan imiten a Papa Noel i la tonada amb la típica nadala de fons, per fer-ne una crítica de tot plegat, sobre tot de la transformació del Nadal en una festa materialista.
De la cançó només he entès alguna paraula solta com Χρόνος, μόνος, δισκο…
ΚΑΛΑ ΧΡΙΣΤΟΥΓΕΝΝΑ!
O bon Nadal a tothom!
Quina gràcia m’ha fet escoltar aquesta paròdia sobre el nadal!
És impressionant com aquest homes canten tan ràpid en grec, però clar és normal perquè és la seva llengua. Però tot i així té molt de mèrit.
Pel que he vist, els cantants amb aquesta paròdia pretenen fer una critica del que poc a poc se’n va convertint les festes de nadal. Ara per ara veiem aquestes festes i sobretot els nens petits, com unes vacances per rebre regals. Antigament eren unes festes més religioses i més familiars.
Per cert bon nadal a tothom o millor dit :
ΚΑΛΑ ΧΡΙΣΤΟΥΓΕΝΝΑ!
Crec que es una idea molt original per felicitar el nadal! A més, jo estic d’acord amb la seva crítica, ja que antigament el nadal s’esperava amb il·lusió perquè era un punt d’unió amb la família, però actualment estem desitjant que arribi només perquè ens donin vacances al cole i ens portin regals. Però també he de dir, que encara queda gent que no perd l’esperit nadalenc i li encanta festejar el nadal amb la família!
ΚΑΛΑ ΧΡΙΣΤΟΥΓΕΝΝΑ!
La veritat que és una bona idea de felicitar el nadal. Mai m’havia parat a pensar que com aquí Catalunya, es fan nadales, es clar, allà també en fan en el seu idioma. Es una mica estrany escoltar-lo ja que estic acostumbrada a escoltar-ne en català, castellà, frances o angles, pero mai en grec. Pero no per això, no vol dir que no m’agradi, sino tot el contrari, l’he trobat molt divertida i diferent.
Al minut 2:20 quan introdueix paraules angleses amb les gregues m’he quedat una mica parada, ja que no sabía si ja era grec o que, pero ràpidament me n’he adonat que es tractava de l’anglès.
Michelle, coincideixo amb tu que el DEKA ens va regalar una nadala molt original l’any passat. Ja que veig que t’interessa la música i comentes amb especial interès els articles sobre aquest tema, passat de tant per l'”Empremta…”, t’agradarà.
Hola!
Com ha dit la Michelle, l’únic moment que he sagut veure que parlava amb anglès era el minut 2:20-2:24.
Personalment, el rap si m’agrada es per la base que té o el significat en sí de la cançó, però aquesta cançó no m’ha agradat perquè la base és repetitiva, tot el rato nadalenca, i el significat no l’entenc xd.
A més a més el video també es té que comentar que tracta a les dones com objectes sexuals, perquè que un video de una cançó d’estiu surti una noia amb biquini ho entenc perquè fa referència a l’estiu, però que una noia surti amb poca roba en una cançó d’hivern, no té sentit, si no és només sexual, i a més que la tia es deu estar congelant.
Adeu!
A mi si que m’ha agradat. Personalment no havia sentit mai una rap en grec, excepte el de l’alfabet grec, però que no és tot en grec. M’he adonat que intercala una mica d’anglés, pel mig del rap.
ΚΑΛΑ ΧΡΙΣΤΟΥΓΕΝΝΑ!
Està molt bé aquest rap en grec, sona molt esstrany en grec!
El video és molt divertit i m’ha sobtat que també intercali paraules en anglés. Està bé que per nadal es facin cançons ja sigui en grec o en llatí.
ΚΑΛΑ ΧΡΙΣΤΟΥΓΕΝΝΑ!
Ui quina cançó més peculiar…no soc molt fan d’aquest génere músical però m’ha sorprés gratament. M’he quedat una mica perplexa amb la pronunciació del anglès, m’ha costat entendre i tot.
Χαίρετε!
Quina cançó més divertida! Sempre he defensat el fet de versionar o crear noves cançons nadalenques més modernes per a no fer tan monòton el Nadal, sense deixar de banda les de tota la vida, és clar.
Doncs bé, aquest grup de Hip-Hop ens ha deixat una versió bastant còmica i original d’una típica cançó nadalenca. M’agrada el Hip-Hop, no és l’estil que escolto més sovint, però de tant en tant m’agrada alternar els tipus de música. És una llàstima però, que sovint en aquest estil de música si hagi d’introduïr una joveneta en “paños menores” per a “decorar” el videoclip i fer-lo més estètic i sensual. A part d’aquest petit incís, m’ha agradat molt poder escoltar una cançó moguda en grec modern (tot i que no he entès res a part de hora i carta, que ho diuen igual) i sobretot m’ha fet molta gràcia el “MERY POPPINS” del final en ves d’un “MERRY CHRISTMAS”, molt original. Un altre aspecte a destacar és l’utilització de l’anglès d’aquests grecs i la seva pronunciació…, els recomenaria fer alguna classe per millorar-lo.
Espero que hagueu passat unes molt bones festes,
MARINA
Ben vist, Marina, cal reflexionar sobre el tema de la utilització de la figura femenina en el món audiovisual. Però això són figues d’una altre paner… Veig que t’has fixat bé en com juga la cançó amb les típiques felicitacions de Nadal. A partir d’ara, doncs direm Mery Poppins!!!
Χαιρετε!
Sincerament, crec que només he entès tres o quatre paraules de tota la cancó i mai havia escoltat un rap en grec i menys en grec barrejat amb alguna paraula anglesa, però trobo que és molt divertida ήήή
M’ha cridat molt l’atenció escoltar una cançó en grec modern no sabia que seria tan marçosa, cal dir que no he entès gaires paraules, però ara la Teresa ja ens esta introduint en el món del grec modern i estem aprenent algunes paraules. Encara que comento amb anterioritat els articles de Nadal em sembla molt original el videoclip i també estic d’acord amb el que comenta la Marina la presencia de la dona semi despullada per fer més cridanera la cançó o que hi tingui mes visitants al youtube.