La Knarik, una estudiant armènia que cursa grec a l’IES Albéniz, s’ha trobat una compatriota cantant en una llengua que li ha semblat grec i em pregunta astorada: Pot ser??
Tenint en compte que la cançó es titula “Erotas”, hi ha molts números, no us sembla? [kml_flashembed movie="http://www.youtube.com/v/VZWRppqptLo" width="425" height="350" wmode="transparent" /]
Posteriorment, ha continuat investigant i ha trobat alguna informació sobre la cantant Sirusho, que va participar al festival d’Eurovisió 2008, però no ha esbrinat res sobre els motius que l’han portada a cantar amb un grec modern tan correcte. Tot i això, ens ofereix la transcripció de la lletra de la cançó:
Poso adia itan ta vradia
dihos tis agapis simadia
dihos agalia dihos hadia monaksia
Pos pernouse etsi i zoi mou
mesa stin hrisi filaki mou
eniotha keno stin psihi mou
ma me mia matia alaksan pola
Erotas ksafnikos stis kardia vazi fotia
Erotas dinatos stis psihi dini ftera
Tora ego se vrika moro mou
oti thelo to eho diko mou
ekanes esi to oniro mou zodano
Niotho toso eftihismeni
kai apo to gelio sou magemeni
skepsou imoun apelpismeni
ma me mia matia alaksan pola
Erotas ksafnikos stin kardia vazi fotia
Erotas dinatos stin psihi dini ftera…
A part de tot això, us aconsello que entreu a la pàgina del Youtube i mireu els comentaris. Hi trobareu des de grecs que lloen Armènia com el seu segon país preferit, fins a Armenis amb opinions dispars: alguns que creuen que la cantant hauria de dedicar-se a defensar l’armeni i d’altres que la feliciten per utilitzar el grec. La Knarik ens en tradueix alguns:
Apres Sirushoo jan shat lavna es shat sireci-> Molt bé Sirusho, està molt bé m’ha agradat molt.
Ov el chi sirum tox chlsi-> A qui no li agradi que no l’escolti
Karas iranic lav erges aranc akcent… Shat lava ergummmmmmmmm apriss->Pots cantar millor que ells, sense cap accent.
En fi, apassionant…
TERESA