Després d’haver trobat un referent clàssic a l’última cançó de Selena Gómez,The heart wants what it wants, he trobat un altre molt semblant a una cançó d’un grup que casualment porta el mateix nom que el meu!
El nom de la cançó ja menciona explícitament aquest referent: De Venus. Però al que es refereixen és al planeta i no a la deessa romana. Tot i així, el nom del planeta va ser atorgat en honor a la deessa de l’amor i la bellesa.
Este sentimiento Que despierta lo que soy Calma ese dolor que me asfixiaba lento Llegas a mi vida Pintando mi universo Eres mi reflejo Mi esencia, mi centro
Cuando menos lo esperaba Mi camino se iluminó
Y dice tanto tu mirada Yo por ti camino en fuego Y si dices ser de venus, te lo creo Si lo está diciendo el alma De tu mano yo te sigo Con la fe de un ciego Porque tu ves las cosas que no veo
Vidas paralelas Una misma dirección Dos gotas de lluvia que cambian mis mociones
Cuando menos lo esperaba Mi camino se iluminó
Y dice tanto tu mirada Yo por ti camino en fuego Y si dices ser de venus te lo creo Si lo está diciendo el alma De tu mano yo te sigo con la fe de un ciego Porque tu ves las cosas que no veo No veo
Y dice tanto tu mirada Yo por ti camino en fuego Y si dices ser de venus te lo creo Si lo está diciendo el alma Si lo está diciendo el alma De tu mano yo te sigo con la fe de un ciego Porque tu ves las cosas que no veo
Aquesta cançó tracta d’una confessió d’amor. Consideres que és casualitat que hagin relacionat el planeta de Venus amb l’amor i la bellesa?
Aquesta cançó obre l’anime “Mirai nikki” (Diari del futur). Amano Yukiteru és un noi solitari que gasta tot el seu temps escrivint un diari en el seu mòbil, des del punt de vista d’un espectador, i parlant amb el seu “amic imaginari” que apareix com a “Deus ex Machina”; Déu del temps i espai. Un dia, Deus resulta no ser només un amic imaginari sinó realment un Déu que, a més de Yukiteru, onze persones més també podien veure i escoltar; aquest ésser diví crea un Joc de supervivència, en el qual li ha donat un diari predictiu del futur a cadascun dels participants elegits. Les regles del joc són simples, els dotze propietaris de diaris han de matar-se entre ells i l’últim que sobrevisqui es convertirà en el nou successor al tron de Déu, ja que aquest s’està morint.
Lletra en japonès:
Consentes dii Juno Jupiter Minerva Apollo Mars Ceres
La mort i el renéixer són un cicle Que en fantasies habiten en mi De què em serveix suplicar-li al destí Si fins i tot el temps va deixar d’existir
Només som titelles de Déu Al so d’un últim adéu
Anem, un, dos i tres Arrenca cap a la llum Anem, un, dos i tres Només allibera’t
No estem sols Ho comprens? Tard o d’hora d’aquest joc infernal Em burlaré! Sigui fantasia o no…
[Som~preses Sense res~postes]
Només som titelles~ de Déu Al so d’un úl~tim adéu
A~ixí que un, dos i tres Aferra’t a la llum Anem, un, dos i tres Mor o arrisca’t
Anem, un, dos i tres Arrenca cap a la llum Anem, un, dos i tres Només allibera’t
No estem sols Ho comprens? I no és un joc de dolor, cridaré Jo viuré! I espero no perdre…
Què treus veient des de fora Com la teva vida se’n va amb una espera
En algun punt fora d’aquesta esfera Vaig creure que hi havia un miracle perpetu… cosa que no era
Quins referents mitològics trobem en la cançó? Heu localitzat la frase que està en llatí? A més del japonès, quin altre idioma trobem? En l’argument d’aquest anime us parlem que el personatge que és un déu apareix com a “Deus ex machina”, en què consisteix aquest mecanisme tan utilitzat en el teatre grec?