Sakura d’Ikimono Gakari

Buscant per internet cançons d’amor amb algun referent clàssic, m’ha sorprès el fet de trobar una cançó protagonitzada per un grup japonès que desconeixia. El grup anomenat Ikimono Gakari o Ikimonogakari (いきものがかり) és una banda japonesa de J-Pop, formada en 1999. L’origen del nom prové de la frase “Criatura en captivitat (生き \iki\ 物 \mico\ 系 \kakari\). El 15 de gener de l’any 2006 van debutar com a banda major per primera vegada llançant el seu primer senzill, que va ser titulat SAKURA, sota Epic Records, arribant a vendre 60.000 còpies d’aquest i consagrant el seu nom en l’escena musical nipona.

[youtube]https://youtu.be/v8lN_AGf_-c[/youtube]

A continuació us deixo la lletra de la cançó nipona del vídeo en castellà.

SAKURA

Las flores de cerezo se han caído. 
Cada uno de los pétalos es un trozo de mi amor. 
Incluso ahora, sigo soñando con poder verte esta primavera. 
Las flores de cerezo se están dispersando. 

Desde la ventana del tren yo podía ver 
El rastro de aquel día 
En el que en un gran puente nos conocimos. 
La hora de que nos graduáramos llegó 
Y tú te marchaste de la ciudad. 
En la colorida ribera, busco vivir de nuevo aquel día. 

Nuestros caminos se separaron 
Y aquella bonita primavera llegó a su fin. 
Mi futuro es como una flor de cerezo, 
Eso me hace sentirme asustada. 
Este año, de nuevo, las flores de cerezo se ven caer 
A través de la ventana del tren Odakyuu. 
Dentro de mi corazón 
Puedo oír tu voz. 

Las flores de cerezo se han caído. 
Cada uno de los pétalos es un trozo de mi amor. 
Incluso ahora, sigo soñando con poder verte esta primavera. 
Las flores de cerezo se están dispersando. 

Lo primero que te escribí en la carta 
Fue “estoy bien”. 
Has notado que era una pequeña mentira, ¿verdad? 
Incluso en la ciudad 
Es primavera. 
Las flores han regresado otro año más. 

Estos días los voy a pasar sin ti, 
Pero gracias a eso, maduraré. 
¿Olvidaré todo? 
“Te amé”. 
Entre mis manos tengo pétalos de una flor de cerezo. 
Ahora, la primavera abriga a mi solitario amor. 

Las flores de cerezo se han caído. 
Cada uno de los pétalos es un trozo de mi amor. 
Incluso ahora, las fuertes palabras que me dijiste 
Permanecen en mi corazón; los pétalos bailan junto al viento. 

Las flores de cerezo se han caído. 
Cada uno de los pétalos es un trozo de mi amor. 
Aquellos días en los que deseé volver a revivir aquella primavera 
junto a ti 
Desaparecerán en el cielo. 

Las flores de cerezo se han caído. 
Ando mientras disfruto de la primavera. 
El sueño de volver a vivir junto a ti otra primera 
Hace que sienta un fuerte dolor en el pecho; los pétalos bailan 
junto al viento. 

Sakura

Sabíeu que Sakura és el cirerer ornamental i les seves flors i que la seva floració efímera s’associa amb la mort? El tòpic  dels “Efectes de l’amor” es veu reflectit en la lletra en l’absència de la persona estimada. Ella pateix dolor per no estar al costat d’aquesta persona i sent por en pensar que no podria tornar a veure la persona que estimava.

Respecte al videoclip, el que es va veient a mesura que avança, és com se separen i això és el que no volia ella. I vosaltres, coneixíeu aquest tòpic? Havíeu sentir a parlar d’ell alguna vegada? Si és així, on? Deixeu els vostres comentaris.

Ana Mª Falcón Durán.
1r Batxillerat

 

7 pensaments a “Sakura d’Ikimono Gakari”

  1. Salve!
    primerament felicitats a la meva companya pel treball realitzat, i llàstima però no havia escoltat mai aquest tòpic!

    vale!!

  2. Moltes felicitats, Anna, per aquest treball tant ben fet, jo mai havia escoltat parlar d’aquest grup i mira que diu que és molt famós en el seu país. Tampoc havia escoltat parlar sobre aquest tòpic, a veure si algun dia algú en parla d’ell!

    Vale!

  3. Salve!
    moltes felicitats per aquest magnífic treball Anna! Jo desconeixia per complet aquest grup, i tampoc havia sentit mai a parlar sobre el tòpic del que dius.

  4. Salve!!!
    Moltes felicitats per aquest treball Ana!!!! Considero que has fet un treball magnífic, encara que mai havia sentit parlar d’aquest tòpic.

  5. Salve!!! felicitats per aquest treball tant magnific, es una pena que mai hages sentit aquest topic.

Deixa un comentari

L'adreça electrònica no es publicarà Els camps necessaris estan marcats amb *