Lady Gaga també sap llatí

Lady Gaga

Sorprenentment, la arxiconeguda nova estrella del pop, Lady Gaga, rere totes les seves cançons pop i les seves lletres sobre la llibertat, també amaga tot l’amor que sent cap al món de els clàssiques i en concret cap a l’aprenentatge del llatí. Que no ho creieu? Aquí teniu la prova!
Mireu aquest vídeo doncs:

Què opineu sobre aquest vídeo?
Què diu la lletra? Qui s’atreveix a escriure la lletra? I qui a traduir-la? Què ens ensenya amb les seves rimes?

I ara un altre vídeo del seu famós single “Bad Romance”. Realment volia dir això Lady Gaga? NO! Com demostra aquest vídeo el nom real de la cançó és “Bad Romans”, és a dir, Romans dolents…

Rebeca Sánchez
2on Batxillerat Llatí i Grec

“Meus amor tantum me curat” de Nina Simone

Nina

Ángel Gallego Real ha traduït al llatí per als amants de la música i el llatí vàries cançons conegudes per a tothom, i jo, com a fan del bon jazz, he escollit la cançó de la gran Nina Simone “My Baby Just Cares For Me” que traduït al llatí és <a href=”“>”Meus amor tantum me curat”.


Aquí teniu la lletra en anglès per a que la compareu amb el llatí i més endavant, la lletra traduïda al català per a aquells que els hi costi una mica o no entenguin algun concepte.

ANGLÈS:

My baby don’t care for shows,
my baby don’t care for clothes.
My baby just cares for me.
My baby don’t care for cars and races,
my baby don’t care for high-tone places

Liz Taylor is not his style
and even Lana Turner’s smile.
Is somethin’ he can’t see.
My baby don’t care who knows.
My baby just cares for me.

Baby, my baby don’t care for shows
and he don’t even care for clothes.
He cares for me.
My baby don’t care
for cars and races.
My baby don’t care for…
He don’t care for high-tone places.

Liz Taylor is not his style
and even Liberace’s smile.
Is something he can’t see…
is something he can’t see.
I wonder what’s wrong with baby!
My baby just cares for…
My baby just cares for…
My baby just cares for me!

CATALÀ:

Al meu amor no li preocupen les sabates,
al meu amor no li preocupen els robes
El meu amor només es preocupa per mi.
Al meu amor no li preocupen cotxes ni races,
al meu amor no li preocupen llocs luxosos.

Liz Taylor no és el seu estil,
ni tan sols el somriure de Lana Turner.
És una cosa que no ell no pot veure.
Al meu amor no li preocupa qui coneix.
El meu amor només es preocupa per mi.

Carinyo, al meu amor no li preocupen les sabates
i ni tan sols es preocupa per roba.
Ell es preocupa per mi.
El meu amor no es preocupa
per cotxes i races.
El meu amor no es preocupa per…
Ell no es preocupa per llocs luxosos.

Liz Taylor no és el seu estil
ni tan sols el somriure de Liberace.
És una cosa que no ell no pot veure.
És una cosa que no ell no pot veure.
Em pregunto que passa amb el meu amor.
El meu amor no es preocupa per…
El meu amor no es preocupa per…
El meu amor només es preocupa per mi.

Que és el que més ha cridat la vostra atenció? Com ho enteneu millor, en anglès o en llatí?
Per a aquells que hagin gaudit aquesta cançó tan com jo, aquí teniu un vídeo de la mateixa cançó de Nina Simone per en viu per admirar l’espectacle de una de les millors veus del jazz del segle XX.

Rebeca Sánchez
2n Batx. Llatí

REFERENTS CLÀSSICS EN LA MÚSICA ACTUAL