
Foto Núria
Responde latine:
Quis deus est?
Quis mater eius est?
Quis pater eius est?
Ubi haec sculptura est?
Cur eam recognouisti?…
Núria Yela
1r de batxillerat llatí
Foto Núria
Responde latine:
Quis deus est?
Quis mater eius est?
Quis pater eius est?
Ubi haec sculptura est?
Cur eam recognouisti?…
Núria Yela
1r de batxillerat llatí
Aquesta Setmana Santa he estat a València i a l’hotel on vaig hostejar-me amb la meva família hi vaig trobar aquest puzle d’un mapa mundi antic, escrit en llatí. Em va semblar molt curiós i el vaig fotografiar amb el mòbil com podeu veure més avall. A més, hi ha a sota una inscripció cèlebre de Ciceró que jo he traduït, però m’agradaria que també ho féssiu vosaltres i em donéssiu la vostra opinió: creieu que és idoni per decorar un hotel? i la frase ciceroniana, què us sembla? Què sabeu de Ciceró?
QVID EI POTEST VIDERE MAGNVM IN REBVS HVMANIS, CVI AETERNITAS OMNIS, TOTIVSQVE MVNDI NOTA SIT MAGNITVDO. CICERO
Laura Galán
1r de batx. Llatí
Camping Park playa Barà
Fa uns quants mesos, que la Lida em va demanar de fer un article que per mi és interessant i que podria agradar molt sobretot a aquella gent que és tan aficionada i seguidora del món romà.
Ara que s’apropen les festes de la famosíssima “TARRACO VIVA” he recordat que l’any passat vaig estar durant una setmaneta a un càmping de la Costa Daurada, justament situada a Roda de Barà, al costat de l’arc de Barà, possiblement per això van posar aquest nom al càmping. Estam ubicats en una comarca plena de senyals romanes, com ja sabeu que la capital d’ Hispania era Tarragona. En aquesta ciutat podem contemplar l’amfiteatre, el fòrum romà, l’aqüeducte, algunes restes, l’art que hem heretat dels romans i tantes altres obres que l’home va crear durant aquella època.
Per això os voldria informar que al càmping s’està molt de gust, pels dos cops que hi he estat, a més hi podem observar un amfiteatre on s’organitza cada nit espectacles fabulosos que podem compartir des de els més petits i els mes grans. A la piscina hi ha com unes estàtues dels emperadors i com no l’Arc de Barà.
Irena Jagustín
1r de batxillerat llatí
Fins i tot la música oriental d’Haifaa Wahby – Enta Tany tria l’escenari d’un amfiteatre romà per ambientar el seu video clip i si no us ho creieu mireu:
El Mekki Hali
2n de batxillerat llatí
El nom científic binominal de la guineu comú és Vulpes vulpes; en canvi, la guineu polar rep el nom Alopex lagopus. La persona amant de la fauna sense saber llatí ni grec ja coneix com es deia en llatí i en grec guineu. No em digueu que el llatí i el grec no serveixen, eh!. Per cert, quin nom indica guineu en llatí? i en grec escrit en lletres gregues?
L’alopècia, també dita calbesa o calvície, prové del mot grec del nom de la guineu a causa de la caiguda periòdica del pèl d’aquest animal ja que el canvia dos cops a l’any. Fou el dermatòleg colombià John Jairo Yepez (1864-1938) que el va donar a conèixer però el 1481 els metges en donaven ja aquesta explicació tal com ho corrobora la versió castellana del Compendio de cirugía de Guido Lanfranc de Milán (c. 1250-1306): “Alopix en griego es zorra en latín; pues por cuanto a las zorras en un tiempo del año acaesce pelarse, por ende el caimiento de los cabellos es nombrado alopicia”.
Martin T.
Preocupat per la pròpia caiguda de cabell
No us perdeu aquest gag del programa Crackòvia de TV3 en què l’emperador Jan (Joan Laporta) i Salus Martinus (Xavier Sala Martín) discuteixen sobre les eleccions quan Godallus (Alfons Godall) anuncia el seu suport a Ferran Soriano. L’emperador Jan decideix si salvar-li la vida o no. Per altra banda, Sandro Rosell ja es veu president del Barça.
A veure si esbrineu en quina filmografia s’han inspirat? Fins i tot, fan humor d’una cèlebre escena censurada pel seu contingut eròtic, sabeu quina?
Coloma Jofre i Mercè Otero
Quins referents clàssics hi veieu a “Dile al Amor” d’Aventura? Què en sabeu d’aquest grup? Utilitzen més referents clàssics?
Cupido no te entiendo al dejar ejemplo
de juntar corazones un experto en conexión
te fallaron las flechas
y de tantas violetas
que por qué regalar y en mi jardín ni una flor
Pues dile al Amor que no toque mi puerta
Que yo no estoy en casa
que no vuelva mañana
A mi corazón a le han fallado en ocaciones
Me fui de vacaciones
Lejos le los Amores
Ay, dile al Amor que no es grato en mi vida
Le haré mi despedida. Cuéntale las razones
Cupido, no entiendo si la suerte me odia
Y me ha dado de herencia la fortuna del desamor
Y te pido disculpas pero no aciertas una
Mis errores son largos aunque no sea tu intención
Pues dile al Amor que no toque mi puerta
Que yo no estoy en casa
que no vuelva mañana
A mi corazón ya le han fallado en ocaciones
Me fui de vacaciones
Lejos le los Amores
Ay, dile al Amor que no es grato en mi vida
Le haré mi despedida. Cuéntale las razones
Yes Sr…
Te Gusta mi bachata amiguita.. Aja…
No quiero fecha en mi calendario
Ni citas en mi horario si se trata de Amor
No me interesa oir más canciones
No quiero ver flores
Si Se Trata De Amor
Tengo a dieta los sentimientos
Evitando momentos de desilusión
Cupido..
Pues dile al Amor que no toque mi puerta
Que yo no estoy en casa
que no vuelva mañana
¡Ah, mi corazón! Ya le han fallado en ocaciones
Me fui de vacaciones
Lejos le los Amores
Ay, dile al Amor que no es grato en mi vida
Le haré mi despedida. Cuéntale las razones
Ok.. Aventura….
i Don’t Need No Love in My Life
i Don’t Need No Love in My Life
i Don’t Need No Love in My Life
i don’t need no love…
Irena Jagustín
1r de batxillerat grec i llatí
Ave,
L’altre dia mentre estava veient el nou anunci d’Adidas vaig pensar en fer aquest article quan al 0:32 apareixen unes sabatilles amb ales al costat, “adidas JS Wing”. Quin bell homenatge al déu missatger de Zeus, Hermes en grec, Mercuri en llatí!
Dissenyades per Jeremy Scott qui ha dotat d’unes ales que inviten a volar amb elles en els nostres peus per aquesta nova temporada Primavera-estiu 2010. Aquestes sabatilles han estat inspirades pels jugadors de bàsquet de la dècada dels 80, encara que el creatiu li hagi donat un toc angelical amb aquestes ales desmuntables que s’ajusten al calçat gràcies als cordons.
Què us ha semblat? Es curiós eh, però per què creieu que han tingut la idea els d’Adidas i no pas els de Nike, la deessa de la victòria, ja que ella mateixa porta ales i podia volar? Que potser Adidas té alguna referència clàssica?
Vale!
Irena Jagustín
1r de batx. llatí i de grec
La Margalida ens va manar aquesta activitat a través del Moodle de llatí de quart, tot partint d’aquest apunt de El Fil de les Clàssiques. Ens ha agradat molt fer-la i ara la volem compartir juntament amb aquest qüestionari que acompanya els nostres jeroglífics d’antropònims grecollatins per posar a prova el teu enginy.
[youtube width=”650″ height=”550″]https://youtu.be/lsMSdCk7tMg[/youtube]
Recordeu el meu apunt etimològic amb cardio que prové del grec καρδία “cor”! Doncs, l’Haja ens ha dit que Miguel Bosé acaba de treure un nou disc que feia referència a cardio. He buscat informació i mireu es diu Cardio:
Es veu que el cantant té una verdadera passió per l’etimologia. “Soy de letras” acostuma a dir amb orgull, “lo mío era el latín y el griego”. En aquesta cançó, de nou i com en moltes altres, inventa palabres com “Frivolaridad” que significa: “la frivolitat en grado máximo expresada amb ligereza y al cubo” o “Matemusifísica” podria ser com: “un art entre la matemàtica, la música y la física”, tres ingredients bàsics de la naturalesa de la música; entre altres, de l’arquitectura, la perfumeria o l’ astronomia. Alguns companys de classe els recorda aquell exercici que la Lida els feia fer a l’ESO d’inventar-se a partir dels ètims grecs i llatins paraules noves per a estris inèdits, éssers inventats o paraules màgiques, com supercalifragilisticoespialidós de la Mary Poppins. Qui s’hi atreveix?
La tornada de la cançó ho explica d’una manera molt didáctica: diu: “Hay un truco muy útil y fácil que sirve para posicionar argumentos y ubicarnos para el diálogo: las preposiciones. No es lo mismo decir “sobre” que “bajo” “ante”, “con” o “contra” alguien, sino aprendemos a usarlas bien, podemos confundir, por ejemplo, el odio con las arritmias de lo cardio”.
Quin joc dóna l’etimologia a Miquel Bosé!
Irena Jagustín 1r de batx. llatí i grec