Tag Archives: Llatinismes

Expressions llatines en la música i en la publicitat

La Thais, de 4t ESO de l’IES Albéniz, ens fa una nova aportació:

He trobat un grup de música (jo crec que ho és) que es diuen com l’expresssió llatina “Veni, vidi, vici”, i a sobre el títol de l’àlbum és “Alea jacta est”. Aquí teniu la foto de la portada del disc i una altra imatge on les referències clàssiques són més evidents encara:

veni-vidi4.jpg

veni-vidi3.jpg

veni-vidi-visa2.jpg

Sabem que una de les expressions ja ha sortit altres vegades al bloc, però podem recordar què significava i quin n’és l’origen? I de l’altra, Alea jacta est, què en podem dir?

veni-vidi-visa.JPG

D’altra banda, us presentem una nova mostra de com el món de la publicitat s’inspira en les dites clàssiques per vendre el seu producte. Què us sembla?

 

HABEAS CORPUS

La Thaïs García ens fa arribar el següent dubte:

imagen2.png

Aquest nadal m’he estat llegint un llibre que es diu “Como acabar con tu marido” i m’he trobat el següent llatinisme: “habeas corpus”.
El tros de text diu així:
-¿pueden juzgar a alguien por asesinato..-preguntó desconcertada-.. sin que haya cadáver?
-Sí, si hay dudas fundadas. Hábeas corpus lo llaman.

A classe hem après que el seu significat literal és “que tinguis el teu cos”, però quin és el seu significat extens? Quin és el seu sentit en el context del fragment? I sobretot, hi està ben utilitzat?

imagen4.pngTot buscant més informació sobre aquest llatinisme, hem trobat també un grup musical que rep aquest nom. Algú ens en pot donar informació? I sobretot, el seu estil i les seves lletres tenen alguna relació amb el significat d’aquest concepte legal?

Horaci a Àmsterdam

carpediem-3.jpg 

Mireu què m’he trobat aquest cap d’any tot passejant pel mateix centre d’Àmsterdam, ben a prop de la coneguda i concorreguda plaça Dam. Ho reconeixeu?

Apropem-nos-hi una mica més. Què hi veieu ara? Qui signa la citació? Quin sentit creieu que tenen aquests mots a l’entrada d’un restaurant d’una cosmopolita ciutat europea?

zoom-carpediem4.JPG

TERESA

Fins i tot el llatí el trobem al MNAC

Tot navegant per internet per completar els apunts d’història de l’art arran de la visita al Museu Nacional d’art gòtic de catalunya (MNAC) de l’escultura romànica majestat Batlló em va cridar l’ atenció la presència d’una inscripció en llatí al braç vertical de la creu, damunt de la figura de Crist que diu: Jesus Nazarenus Rex Iudeorum. És molt fàcil a veure qui la sap traduir i qui en sap l’acrònim?

majbat.jpg

Bouchra Samadi 2nbatx.