Tag Archives: Grec modern

“Iambe de les dones” de Semònides d’Amorgos


Al llibre de Grec 2 de l’editorial Teide, vaig llegir el “Iambe de les dones” de Semònides d’Amorgos i ara el vull compartir aquí amb tots vosaltres, sigueu o no alumnes de grec. Escolteu el muntatge fet amb la nova música de Nini i després responeu les qüestions de més avall.

  • Què us ha semblat el poema?
  • Quin és l’origen i quins són els trets de les diferents dones segons el “Iambe de les dones” de Semònides d’Amorgos? Quina és la millor dona?
  • Per què la dona és un mal per als grecs? I per què un “mal necessari”?
  • Què en sabeu de Semònides d’Amorgos i de la seva obra? El considereu un autor misogin? Per què?

Marc Pelegrín

2n batxillerat Grec

“El intermedio” presentat per “El Gran Demóstenes” i “Beatriz Mouskouri”

Mireu el retall d’un programa de televisió que va veure ahir la Carla.

[youtube width=”550″ height=”450″]https://www.youtube.com/watch?v=Uctg9jSPW5g[/youtube]

Aquesta versió grega d’ “El Gran Wyoming” té la seva gràcia, però jo us proposo les següents reflexions:

  • La Ministra Pérez Oliva parla dels auguris catastròfics sobre l’economia espanyola. Quin és el significat d’aquesta expressió i a quina pràctica romana fa referència? Recordeu algun episodi fundacional de Roma en què els auguris van ser decisius?
  • Sabeu qui és Demòstenes? Quin error comet la presentadora quan hi fa referència abans de començar la versió grega d’El intermèdio?
  • I la interjecció ώππα, ¿en deduïu el sentit i el context en què s’usa?  Espero que la Knarik ens ho expliqui el dia de l’exposició de les dances gregues.  I que nosaltres ho poguem practicar…

TERESA

Amnèsia en una illa grega

Ara que a classe de grec estudiem la geografia grega, m’ha vingut al cap un episodi de la sèrie El internado d’Antena 3 en què cap al minut dos passava en una illa ja que el pare de Marcos i Paula és amagat pels nazis a Grècia i a veure si sabeu en quina llengua parlen, què vol dir el mot d’origen grec amnèsia i quin paper va tenir Grècia en aquest període històric.

Irena Jagustin
1r batxillerat de grec

Mireu què he trobat!

La Margalida el curs passat ens va posar al bloc el Chiki chiki en llatí. L’havia traduït un amic seu de Lleida, l’Ignasi Parra, i l’altre dia navegant pel Youtube em trobo amb el Chiki chiki en grec. Mireu, mireu i escolteu com sona en grec modern, ara que comencem a fer grec clàssic per primera vegada:

Eric Sánchez
1r de batx. de grec i de llatí