Mireu què he trobat!

La Margalida el curs passat ens va posar al bloc el Chiki chiki en llatí. L’havia traduït un amic seu de Lleida, l’Ignasi Parra, i l’altre dia navegant pel Youtube em trobo amb el Chiki chiki en grec. Mireu, mireu i escolteu com sona en grec modern, ara que comencem a fer grec clàssic per primera vegada:

Eric Sánchez
1r de batx. de grec i de llatí

9 thoughts on “Mireu què he trobat!

  1. Irena

    Xairetee!:D
    que fort el Chicki Chiki s’ha familiaritzat i expandit en tot el món!mare meva
    Sona molt bé jaja, i a més hi han paraules que s’assemblen a la versió original(en castellà)
    adéuu!

  2. lina

    Xairete!!! 🙂 quina passada, molt bon article Eric,com sona de estrany oi? més o menys ho vaig entendre perquè ja hem sonava del que nosaltres ja sabem, però m’ha fet molt gràcia escoltar-ho jajaja.:D

  3. Eric Sánchez

    ??????? ????? Chiki Chiki.

    ????????? ??? ?? ???????? ?? ?? ????? ????????????? ? ??????? ???? Eurovision ??? ??????? ???? ???? ???????? ??? version. ???? ???????, ?????? ? ????? ? ???????, ??? ?? video ????? ?? ?????????? ??? ????????? ??????? ????????.

  4. Margalida Capellà Soler Post author

    Eric, em sap molt de greu, però a Aracne encara no podem escriure en grec. Quan s’edita, queda interrogant!

  5. nuria

    Xairete!!
    Ostres que bo, el chiki-chiki s’estén arreu del món!! La veritat és, que m’agrada més en grec que no pas en castellà… Encara que potser és perquè en grec no sé que és el que diu ^^.

    Molt bon article Eric i sobretot molt divertit!! 😀

  6. Bet Rosell

    Ostres! estic flipant! La imatge dels espanyols empitjora per moments… espero que els grecs, al veure això, no pensin que és una cançó típica de la cultura espanyola ni res…:S hahaah és que quines coses ens copien! hahaha

  7. Pol Nobrega

    Molot bo el video, sembla mentida que una canço que va començar en un programa acabi anant tant lluny!
    Esta molt be l’idioma grec i fa bastanta gràcia.
    Adéu!

  8. Joël Beltrán

    La cançó és la mateixa però el missatge que dóna és diferent.
    El Rodolfo Chikiliquatre donava un missatge d’alegria i diversió i aquest home dóna una imatge molt masclista.
    Potser la lletra és la mateixa, però no es pot fer això amb la feina de Buenafuente.
    Molt ben trobat, això si.

  9. Alissa Komarova

    JAJAJA Eric,
    on has trobat aixo?
    Sona super raro en Grec..ajaja
    A mi el chiki chiki mai m’ha agradat molt,
    al meng aquet videoclip es mes interesant que el de Espanya, que estan bojos exposant aquell friki en Eurovisió, perque lo que cantava ningú ho entendia,.

    Aquet s’ha copiat? o Simplement ha utilitzat la mateixa base..?Esque com no entenc el que canta.

    ESEE ERIKK!

Deixa un comentari

L'adreça electrònica no es publicarà Els camps necessaris estan marcats amb *