Llatinismes in situ

Aràcnids i aràcnides, ens trobem a les portes d’un nou curs i des de l’Institut Isaac Albéniz de Badalona volem afegir-nos a la festa de celebració del 5è aniversari d’aquesta xarxa clàssica que fa temps que ens té ben enxampats també a nosaltres.

El nostre petit gra de sorra ha adoptat la forma d’un Google site que sota el títol de Llatinismes “in situ” pretén ser un recull de llatinismes i aforismes llatins contextualitzats. Es tracta de recollir mostres del seu ús en textos i documents de tota mena, però a més van precedits per una presentació concreta, però completa, de cadascun d’ells. A mida que l’anem completant, pot esdevenir una eina útil sobretot per a l’alumnat de segon de batxillerat, que sovint té dificultats per contextualitzar els llatinismes que conté el temari de selectivitat.

Llatinismes in situ

En fi, per anar pas a pas, la nostra intenció és potenciar enguany la recerca en l’àmbit literari, tot i que també seran benvingudes les mostres en els camps periodístic i publicitari. Obriu bé els ulls i, com passa sovint, els llatinismes i expressions llatines us sortiran a l’encontre, fins al punt de no entendre com és que no us hi havíeu fixat abans.

En principi, l’ideal seria que publiquéssiu les vostres pròpies descobertes, però mentrestant, podeu partir de la feina que han deixat publicada al bloc tot un seguit de lletraferits i lletraferides que durant aquests cinc anys han anat compartint les seves lectures amb nosaltres. A la pestanya Lectures a la vista  n’hi ha un bon recull, però mitjançant el cercador, en podeu trobar d’altres. Ja sabeu, doncs, si us animeu a fer més gran la nostra col·lecció, hi sereu benvinguts.

L’altre àmbit de participació en el lloc web és a través dels comentaris. Podreu observar que al final de cada citació hi ha un apartat interpretatiu on es planteja un interrogant. Deixeu-hi el vostre comentari i al final publicarem el que ens sembli més encertat. No estaria de més que aprofitéssiu per comentar qualsevol altre aspecte que desitgeu: sobre l’autor, sobre l’obra i la vostra experiència de lectura… No es pas un marc tancat.

Margalida, després de descobrir el fantàstic bloc L’univers clàssic dels nostres motsque vas presentar a Paideia, cal dir que aquest espai web que feia temps que es venia gestant neix des de la humilitat, però amb una clara vocació de rigor i servei.

Bon inici de curs i feliciter!

TERESA

54 thoughts on “Llatinismes in situ

  1. Marta Verde

    Salve!
    Aquest Google site ens servirà moltíssim per aprendre’ns tots els llatinismes i per repasar-nos-los per a les PAU.
    Encara que avui en dia es fan servir molts llatinismes, hi ha alguns que no sabem què volen dir, o no els hem escoltat mai i amb l’ajuda d’aquesta pàgina podriem saber com per exemple: “Saturabuntur” que vol dir: seran sadollats. Aquesta expressió normalment és utilitzada en contextos on un individu dóna qualsevol tipus de cosa, sigui física o psicològica, per després rebre més o la mateixa satisfacció que ha donat.

  2. moya.elisa2011

    Bon dia Teresa, en primer lloc dir que està molt bé aquesta idea dels llatinismes i aforismes llatins. En segon lloc, m’agradaria demanar-te, amb el consentiment de la Margalida, permís per editar i contribuir en aquest gran projecte que de ben segur arribarà a bon port i serà important.

  3. Andrea Balart

    Salve!

    Esrtà molt bé aquest bloc, l’enhorabona ja que és un bloc que ens anirà molt bé a tots els alumnes de llatí perquè tindrem tots els llatinismes més recullits.

    Jo he trobat el tòpic de Beatus ille (feliç aquell que viu al camp) en el poema de Luis de Gòngora anomenat “Àndeme yo caliente y ríase la gente”. Fa referència a que el poeta està millor apartat de la societat . Aquí deixo l’enllaç: http://www.poesi.as/index5.htm

    Vale!

  4. irina

    Salve!
    Està molt bé aquest bloc ja que recull molts llatinismes i això ens pot servir per les Pau.

    He trobat el llatinisme Tempus fugit, que és la preocupació per el pas del temps en el poema “Caminante no hay camino” d’Antonio Machado:

    Todo pasa y todo queda
    pero lo nuestro es pasar,
    pasar haciendo caminos,
    caminos sobre la mar.

    Nunca perseguí la gloria,
    ni dejar en la memoria
    de los hombres mi canción;
    yo amo los mundos sutiles,
    ingrávidos y gentiles
    como pompas de jabón.

    Me gusta verlos pintarse
    de sol y grana,
    volar bajo el cielo azul,
    temblar súbitamente y quebrarse…
    Nunca perseguí la gloria.

    Caminante, son tus huellas
    el camino y nada más;
    caminante, no hay camino,
    se hace camino al andar.

    Al andar se hace camino,
    y al volver la vista atrás
    se ve la senda que nunca
    se ha de volver a pisar.
    Caminante, no hay camino,
    sino estelas en la mar.

    Fins i tot pode trobar-lo en Gòngora, en el poema “Que se nos va la pascua”: http://www.upf.edu/todogongora/poesia/romances/026/

    Fa referència a que el temps passa tant ràpid que no ens donem ni compte.

  5. Teresa Devesa i Monclús Post author

    Quin bé de Déu de llatinismes! Moltes gràcies a tots els alumnes de Premià pel vostre granet de sorra. De ben segur que arribareu molt ben preparats a la selectivitat! Cada vegada que en trobeu un, no dubteu a seguir compartint-lo, tots els alumnes de 2n usho agrairan.

  6. nora domingo

    Salve!
    Quina gran idea aquesta del Google Docs de Llatinismes, és una idea genial tenint en compte a tots els de segon de batxillerat que d’aqui pocs mesos haurem de estudiar-los bé per la selectivitat! De llatinismes s’en troben per tot arreu tot i que no ens adonem són arreu a la premsa, publicitat etc, jo crec que són un bon recurs literari per fer referència al que volen dir cadascú sense tenir que fer servir tota la definició.
    Jo conec una cançó on apareix el llatinisme: “Carpe Diem” és titula com el llatinisme i és de un grup anomenat Falsalarma.

  7. Xènia Serra

    Salve!
    Aquest blog ens anira molt bé per poder estudiar els llatinismes per la PAU i saber en quins casos s’utilitzen (si s’utilitzen en la publicitat, anuncis, poemes, llibres…) ja que tant actualment com en l’antiguitat, els llatinismes s’utilitzen molt.
    Jo conec una cançó que es titula “Carpe diem” i és de la banda “green day”.

  8. Roger Umpiérrez

    Salve!
    Molt bona idea crear aquest google side on poder compartir els llatinismes que anem trobant el dia a dia en les cançons, en la premsa, en la literatura… I que són un bon recurs per poder expressar millor el que volem dir. A més, d’una manera molt pràtica! I que ens serà de gran ajuda poder dominar una mica els llatinismes.
    He trobat el llatinisme: “Mutatis mutandis” en un article al diari ” El País”
    Mutatis mutandis en català vol dir: canviades les coses que s’han de canviar. És una locució llatina que significa que un text anterior queda vàlid en un altre lloc o un altre moment i que només cal canviar uns detalls accessori.

    Vale!

  9. Naim

    Ha estat una gran idea crear un bloc com aquest, facilita ha tothom poder accedir i entendre el verdader significat de qualsevol llatinisme, també podem observar com els llatinismes estan a qualsevol lloc, i que la premsa mundial està farcida d’aquests. Conéixer aquest llatinismes no només va bé per l’estudi del llatí sinó que ens fa més fácil el dia a dia en l’hora de lleguir qualsevol text, a més a més aquesta página sera de gran ajut a l’hora de preparar les PAU.

  10. F. Xavier Gras

    Salve!
    Felicitats Teresa, un blog molt interessant i didàctic! Servirà perquè tothom qui no sàpiga que significa algún llatinisme el pugui consultar en aquest blog. Ens servirà també per treballar a classe! Gràcies a tots aquests refrents als llatinismes m’he pogut fixar en el gran nombre que n’hi ha arreu, a la premsa, a la televisió…
    Jo sempre he tingut afecte cap al tòpic “Beatus ille” que consisteix a lloar la vida del camp enfront de la de la ciutat.

  11. Eric Andreu Carvajal

    En la premsa, algunes vegades podem llegir el llatinisme “rigor mortis”. Bàsicament és un terme utilitzat per representar el signe recognoscible de mort (del llatí mortis) que és causat per un canvi químic en els músculs que causa un estat de rigidesa (del llatí rigor) i inflexibilitat en les extremitats i una dificultat per a moure o manipular el cadàver. A una temperatura normal el rigor mortis sol aparèixer a les 3-4 hores després de la mort clínica i el rigor sol tenir un efecte complet sobre les 12 hores.

    Tot i així, a vegades a la premsa s’utilitza metafòricament com a una cosa que no es pot moure, com per exemple, una llei, una opinió inamovible… Deixo per aquí l’enllaç de la noticia: http://epebergo.wordpress.com/2011/11/17/latinismos-en-la-prensa/rigor_mortis/

  12. caparros.lourdes

    Jo considero que alguns diaris no fan un bon us dels llatinismes, perquè moltes vegades els escriuen de qualsevol manera, com a l’exemple que he posat mes abaix, que utilitzen un llatinisme sense saber realment si estan ben escrits o no. Considero que no s’ha d’utilitzar un llatinisme si no estas del tot segur de si esta ven escrit, perque si això ho llegeix algu que enten be el significat dels mateixos pot fer una critica.

    Com a noticia amb llatinisme he trobat aquesta noticia en la qual posen una queixa a la manera descriure d’un diari: http://elpais.com/diario/2009/02/18/opinion/1234911608_850215.html

    El llatinisme del diari està mal escrit perquè el vocatiu hauria d’escriure’s amb e enlloc de amb us.

  13. Marc Cecilia

    Salvete!
    És magnífic que hi hagin més blocs relacionats amb el món i les llengues clàssiques. Molt bona iniciativa ja que crec que els llatinismes són la millor manera que el món romà ha perdurat fins els nostres dies. Estic segur que aquest ”Google Site” ens permetrà a mi i a la resta d’alumnes de 4t completar la preparació per al examen de llatinismes i expressions llatines que farem pròximament. Espero que aquest nou bloc sigui tant exitós com ho ha sigut i és l’Aracne! A més ,segur que d’aquesta manera la gent que visiti aquest bloc tindrà un vocabulari més elaborat havent-hi afegit tots els llatinismes que apareixen.
    Valete!

  14. Laia Violan i Paula Cortés

    Avete Aràcnids i Aràcnides!
    Trobem que aquest article ens serà molt util per poder entendre millor els llatinismes i tenir un vocabulari més ric.
    Nosaltres no van tenir la oportunitat de veure l’antiga pàgina ja que encara no fèiem llatí, però ens haguès agradat veure-la per poder fer comparacions i valorar la nova.
    Moltes gracies per l’article Teresa. Així segur que ens anirà molt millor l’exàmen!
    Valete.

  15. Raquel Martínez i Hèlia Saumell

    Valete!
    Creiem que aquest projecte és una molt bona idea, tot i que som de quart, ja se’ns han obert les portes al món dels llatinismes i les expressions llatines, i estem segures que quan arribem a batxillerat ens serà molt més útil i ja tindrem la costum de utilitzar-ho, tant amb els deures com al llenguatge parlat del nostre dia a dia.
    Valete!

  16. Marina Ruiz i Mabel Landivarº

    Salvete Teresa!
    Ens sembla un blog molt interesant i una bona eina, perque amb aquest blog podem saber més sobre els llatinismes i expressions llatines. Com saps, nosaltres apenes hem començat amb els llatinismes, pero mes endavant-i també ara-ens pot servir de molt. A més de treballar-ho a clase per en el nostre conte podem entrende-ho millor.
    Vale!

  17. Miguel Ángel Rubio i Alba Garcia

    Salve aràcnids!

    Trobem molt ben treballat aquest Google Site, ens pot servir de molta utilitat per fer deures i estudiar aquest any, pels propers anys de batxillerat i per preparar-nos una bona selectivitat. Mai està de més saber uns quants llatinismes, però hem de saber com utilitzar-los i en quin moment podem fer-los servir. Diàriament escoltem molts llatinismes i moltes expressions llatines que estàn malament utilitzades, ja poden ser diaris o polítics amb un alt càrrec.
    Finalment, desitjar-vos molta sort als alumnes que aquest any hagin de presentar-se a la selectivitat.

    Vale!

  18. Kevin González

    Salvete!

    Em sembla una genial idea, sens dubte serà una bona aportació per tothom, tant alumnes com professors, etc. A l’hora de fer deures o preparar-se un exàmen aquesta pàgina serà un luxe!
    Moltes gràcies a tots aquests que volen ajudar i fer-nos l’aprenentatge una mica més aprop de les nostres mans, ja que aquesta eina escasseja molt en Internet, és tota una alegria veure que ara estarà al nostre abast.

    Valete!

  19. Gabriela Hidalgo i Irene Palau

    Salvete!
    A nosaltres la iniciativa ens sembla molt bona, ja que així aprendrem a veure els llatinismes i expressions llatines que ara per ara no veiem. Això ens serà molt útil el dia de demà tant a l’hora d’estudiar com a l’hora de saber buscar informació concreta, el seu significat i posar-la en context.
    A més, trobarem amb més facilitat els llatinismes i expressions llatines que s’usen a diari i les posarem en pràctica.
    Valete!

  20. Laia Ferrer i Elena Garriga

    Salvete!
    Ens alegra molt tenir un altre pàgina web on podem conèixer i comentar més llatinismes, ja que estem començant a intruduïr-nos en aquest tema. Serà un ajut per estudiar cara a l’exàmen. Considerem que utilitzar llatinismes o expressions llatines a l’hora de parlar enriqueix el nostre vocabulari i ens fa ser més cultes.
    Valete! 😀

  21. Jennifer Franco i Cristina Gómez

    Salvete!

    Trobem interessant aquest enllaç, i ja informades, si trobem algun enllaç on hi haguin llatinismes ho publicarem per si us serveix i així poder ajudar-vos.
    Nosaltres també estem a estudiant els llatinismes, i com per a nosaltres és una novetat, també ens ajudaría a nosaltres per saber més sobre aquest tema.
    Com som principiants en llatí, tenim en compte que els llatinismes ens envolten, encara que no ens donem compte moltes vegades, però farem un esforç, i estem segures de que a final de curs estarem assabentades de molts més llatinismes i se’ns farà més fàcil identificar-los.
    Per acabar, us desitjem molta sort a tots els de segon de batxillerat!
    Valete!

  22. Roger Navarro

    Salve!!
    Gràcies als comentaris dels companys de Premià oferint-nos nous llatinismes, anem progressant en el nostre Google Sites sobre llatinismes.
    M’agradaría agraïr i convidar a comentar a Noelia Caballero el meu article sobre la seva idea de comentar el “Sapere Aude”, aquí l’enllaç: https://sites.google.com/a/xtec.cat/llatinismes-in-situ/llatinismes-en-la-premsa/sapare-aude

    Gràcies de nou, espero que ens en deixeu nous per poder realitzar noves entrades!

Deixa un comentari

L'adreça electrònica no es publicarà Els camps necessaris estan marcats amb *