Tag Archives: Dia Mundial de la Poesia

LA VIDA ÉS UNA ODISSEA

A vegades esperem alguna persona important, algú que estimem que ens importa. Esperem la seva arribada que no ho sabem quan arribarà, però saps que tornarà algun dia.

Has de tenir present que tot arriba en el seu temps, i mentrestant tocarà esperar, com Penèlope que teixia i desteixia de nit esperant el seu amor, el seu marit, Ulisses, mentre ell feia els viatges per arribar a la seva pàtria i aconseguir per fi estar amb el seu fill i amb la seva dona. Si ho mirem més a fons,  podem veure que cada etapa de la vida és una Odissea, petites aventures que hem de complir per arribar els objectius, hi ha objectius que són molt difícils d’assolir, però, no et desanimis, no et rendeixis.  Respira, inhala, exhala, digues carpe diem per centrar-te en el present i podràs arribar a la teva pàtria.

LA VIDA ÉS UNA ODISSEA

El dolor del passat,

l’espera del teu retorn

el far que t’il·lumina

 

el camí de tornada. 

Una gavina blanca vola

cap a ponent, a l’horitzó.

 

Les Aventures d’Ulisses

més de vint anys,

un llarg temps esperant

 

la teva abraçada.

Un vaixell esperant 

per arribar a bon port.

 

Un vaixell en cerca d’horitzons

horitzons d’aventures

a la recerca del tresor, 

 

un tresor preciós, 

ni joies ni diamants

una paraula: Temps.

 

El temps és el tresor, 

Tempus fugit, 

el temps vola per l’aire.

 

A vegades el perdem

sense adonar-nos-en

i no podem fer-hi res.

 

Respira, inhala, exhala, 

Carpe diem, digues,

per gaudir del moment.

 

El dolor desapareixerà 

aviat, s’anirà de dins teu.

Tanca els ulls

 

l’esperit guerrer s’obrirà.

Lluitarà per aconseguir

els objectius.

 

La vida és una Odissea

un nou començament

amb un far que t’il·luminarà.

 

Martina Lloret

Cultura Clàssica i llatí 4t ESO

Una dona grega

d2

Gineceu, il·lustració Grec 2 unitat 1 pàg. 16 (Editorial Teide)

Una dona grega

El dia s’aixeca, i jo amb ell.

La rutina comença amb el so de l’estornell.

M’aixeco i hores m’hi passo, davant el nítid mirall.

La cabellera amb una trossa em recullo,

suaus ungüents pel sensible rostre m’escampo,

amb el delicat quitó de lli em vesteixo,

fermalls i un cinyell me l’acomoden,

si tinc fred amb un bonic himàcion em cobreixo.

De la casa me’n cuido,

magnífics vestits teixeixo,

pa i conserves preparo,

dinar i sopar, jo cuino.

Els meus preciosos fills alleto,

al gineceu els porto,

per la meva filla nines confecciono,

al meu fill un io-io li dono.

Feliç Dia Mundial de la Poesia!

Arnau Torres Nadal

1r Batxillerat Grec

 

Una pinzellada clàssica en el Dia Mundial de la Poesia

Avui, divendres vint-i-un de març, és el Dia Mundial de la Poesia. Per aquest motiu, la nostra professora de llengües clàssiques va proposar-nos que busquéssim un poema en grec o llatí i el portéssim a classe. M’agradaria compartir el poema grec que he escollit amb tots vosaltres.

H EΛΛΗΝΙΚΗΓΛΩΣΣΑ

 Ὅταν κάποτε φύγω ἀπὸ τοῦτο τὸ φῶς

θὰ ἑλιχθῶ πρὸς τὰ πάνω ὅπως ἕνα

ρυακάκι ποὺ μουρμουρίζει.

Κι ἂν τυχὸν κάπου ἀνάμεσα

στοὺς γαλάζιους διαδρόμους

συναντήσω ἀγγέλους, θὰ τοὺς

μιλήσω ἑλληνικά, ἐπειδὴ

δὲν ξέρουνε γλῶσσες. Μιλᾶνε

μεταξύ τους μὲ μουσική.

La llengua grega

Quan en algun moment me’n vagi d’aquesta llum,

m’enroscaré cap a dalt com un corrent que murmura.

I si per casualitat en algun lloc,

enmig dels blavosos passadisos,

trobo àngels, els parlaré grec, perquè

no saben llengües.

Parlen entre ells amb música.

 Nikiforos Vrettakos

Espero que us hagi agradat,

Cristina Collbatallé, alumne de grec i llatí de l’INS Anton Busquets i Punset.

Oda a la veritat

Salvete! Aprofitant que aquesta setmana es celebra el Dia Mundial de la Poesia, he decidit escriure un poema de tema filosòfic, concretament una oda dedicada a la veritat i al coneixement. Espero que us agradi:

 

El meu objectiu és trobar la veritat,

per això totes les coses sensibles haig de rebutjar

si a l’hora de triar entre allò cert i fals

no em vull equivocar.

 

No tot el que sentim no és original,

no deixa de ser una còpia de l’essència real.

Així doncs la còpia i el model

són com la terra i el cel,

una és clara i precisa

i l’altra més confosa i mística.

 

Si volem descobrir com l’essència és,

hem de trobar dins nostre el Coneixement;

un procés llarg i lent,

però també satisfactori i plaent.

 

Deslliga’t de les pesades cadenes, esclau,

fuig de la δόξα i de l’ἐπιστήμη busca la clau.

No escoltis els teus companys ignorants,

però un cop hagis aconseguit el teu objectiu, dóna’ls-hi la mà.

 

No surtis fora! Et cremaràs,

prepara’t els ulls, sinó patiràs,

doncs la llum del sol és molt potent,

el foc farà que el que vegis sigui sincer.

 

Poc a poc surt de la foscor,

descobriràs dins teu una tendra escalfor

i pel Coneixement un gran amor

que serà correspost,

si has seguit aquest camí sense repòs.

 

La llum del sol il·lumina el teu ser,

això vol dir que has arribat a la meta: el bé.

 

Ara només queda alliberar el món

de l’opinió ignorant que ha perseguit com a sol.

No t’espantis si en parlar t’amenacen amb la mort,

perquè un dels millors filòsofs -el meu mestre- va trobar aquesta sort.


Escola d'Atenes

Detall de L’Escola d’Atenes de Rafael Sanzio, 1509-1510, Museus Vaticans.

 

A quin filòsof grec correspon aquesta teoria? Quin nom rep aquesta teoria? Quins són els passos segons aquest filòsof per arribar al Coneixement? Quin és el mestre a qui fa referència a l’últim vers? Per cert, com és en grec “veritat”?

 

Laia Muñoz Osorio

2n Batx Llatí i Grec