L’art clàssic i el Parc del Laberint

Els passats 23 i 24 de març vàrem fer una sortida a Empúries i Barcelona amb alumnat de 4t d’ESO, 1r i 2n de Batxillerat de llatí i grec per visitar les restes arqueològiques d’Emporiae i de Barcino. També vam tenir el plaer d’estar-nos un matí al Parc del Laberint d’Horta, el qual ens va fascinar. És un lloc que combina la natura amb l’art d’inspiració mitològica. Vam poder entrar al pavelló neoclàssic al sostre del qual hi h unes pintures força interessants que representen les muses i al.legories de l’art i la inspiració dels artistes.

Si us hi fixeu, a la façana d’aquest pavelló hi ha una inscripció en llatí que m’agradaria que intentéssiu fer-ne la traducció:

ARTIS NATURAEQUE PARIT CONCORDIA PULCHRUM

2935436982_f0d2af4cf8

Foto Francesc

Si l’enteneu, veureu que té molta relació amb l’esperit d’aquest bonic lloc.

També us penjo unes fotos del sostre del pavelló neoclàssic. Es tracta que reconegueu les muses i l’art que presideixen.

dscn3124

dscn31251

dscn3127

Fotos Francesc

 

Francesc Franquet

INS Ramon Berenguer IV (Amposta)

Τα νέα ελληνικά για σας: Πρώτο μάθημα

Για σας, μαθητές μου,

tal com us vaig comentar a principi de curs, ara que ja heu agafat el ritme d’aprenentge del grec clàssic, és el moment de fer alguna petita incursió en el grec modern (τα νέα ελληνικά), per tal que veieu com ha evolucionat al llarg del temps aquesta llengua indoeuropea, unes de les poques que no va sucumbir a la força abassegadora del llatí de l’Imperi romà. Algú em pot explicar quin factors van condicionar aquest fenomen?

Per començar, visiteu el curs Φιλογλωσσία (em podeu dir l’οrigen etimològic d’aquest nom?) per treballar l’alfabet, comprovar l’evolució fonètica d’algunes vocals i consonants i veure grafies que no hem treballat a classe.

  • A la pantalla The Greek alphabet reviseu totes les lletres i escolteu-ne el so actual. Especifiqueu quines han experimentat una tansformació fonètica respecte a la pronunciació que hem estudiat per al grec antic.
  • Continueu per Letter combinations, és a dir, els diftongs,  i remarqueu també els canvis, tot especificant quines pronúncies coincideixen amb les regles de transcripció dels diftongs que hem estudiat a classe.
  • A la següent pantalla, Alphabet: stress, comenteu l’evolució de l’accentuació . I els esperits i la ι subscrita, què ha passat amb ells? A més, intenteu deduir el significat de les paraules de les tres columnes. Aprofiteu per escriure els mots amb el teclat grec.
  • Finalment, feu els exercicis 1 i 2 i deixeu testimoni al comentari dels resultats.

Καλή τύχη!

TYPUS ORBIS TERRARUM

Aquesta Setmana Santa he estat a València i a l’hotel on vaig hostejar-me amb la meva família hi vaig trobar aquest puzle d’un mapa mundi antic, escrit en llatí. Em va semblar molt curiós i el vaig fotografiar amb el mòbil com podeu veure més avall. A més, hi ha a sota una inscripció cèlebre de Ciceró que jo he traduït, però m’agradaria que també ho féssiu vosaltres i em donéssiu la vostra opinió: creieu que és idoni per decorar un hotel? i la frase ciceroniana, què us sembla? Què sabeu de Ciceró?

QVID EI POTEST VIDERE MAGNVM IN REBVS HVMANIS, CVI AETERNITAS OMNIS, TOTIVSQVE MVNDI NOTA SIT MAGNITVDO. CICERO

Laura Galán
1r de batx. Llatí