L’art clàssic i el Parc del Laberint

Els passats 23 i 24 de març vàrem fer una sortida a Empúries i Barcelona amb alumnat de 4t d’ESO, 1r i 2n de Batxillerat de llatí i grec per visitar les restes arqueològiques d’Emporiae i de Barcino. També vam tenir el plaer d’estar-nos un matí al Parc del Laberint d’Horta, el qual ens va fascinar. És un lloc que combina la natura amb l’art d’inspiració mitològica. Vam poder entrar al pavelló neoclàssic al sostre del qual hi h unes pintures força interessants que representen les muses i al.legories de l’art i la inspiració dels artistes.

Si us hi fixeu, a la façana d’aquest pavelló hi ha una inscripció en llatí que m’agradaria que intentéssiu fer-ne la traducció:

ARTIS NATURAEQUE PARIT CONCORDIA PULCHRUM

2935436982_f0d2af4cf8

Foto Francesc

Si l’enteneu, veureu que té molta relació amb l’esperit d’aquest bonic lloc.

També us penjo unes fotos del sostre del pavelló neoclàssic. Es tracta que reconegueu les muses i l’art que presideixen.

dscn3124

dscn31251

dscn3127

Fotos Francesc

 

Francesc Franquet

INS Ramon Berenguer IV (Amposta)

14 thoughts on “L’art clàssic i el Parc del Laberint

  1. Margalida Capellà Soler

    Em sembla fantàstic, Francesc, que de nou col·laboreu des de les terres de l’Ebre amb Aracne fila i fila i, a més, amb aquest article que complementa moltíssim la nostra visita del Parc del Laberint que en fer-la sense guia no vàrem poder entrar dins el pavelló neoclàssic i realment és molt bonic. Si voleu veure tots els apunts que tenim sobre el Parc del Laberint només heu d’anar al núvol d’etiquetes que trobareu tant a Aracne com a El Fil de les Clàssiques en la part inferior del lateral dret i podreu comprovar que no tenim res fins ara de l’interior.
    Esperem també, Francesc, les vostres aportacions sobre Emporiae i Barcino. De ben segur seran interessants i ens aportaran una altra òptica a la nostra visita. Visca l’aprenentatge col·lectiu i fora els murs de les aules!
    Fins ben aviat!

  2. Francesc Franquet

    Com sempre és una satisfacció col.laborar en aquest espai i posar el nostre granet de sorra al Fil de les clàssiques.
    La veritat és que ens va agradar moltíssim aquest espai per a molts de barcelonins i de visitants de la resta de Catalunya desconegut. El pavelló us el poden obrir si ho demaneu als guardes amb antel.lació. És un lloc que et transporta al passat i pots imaginar les festes, reunions i convencions que devien fer la burgesia catalana al segle passat en un “entourage” tan meravellós.
    La llàstima és el seu estat de conservació. Esperem que l’Ajuntament de Barcelona o els organismes competents facin alguna actuació per restaurar i preservar aquest patrimoni.
    Us enviarem més articles fent comentaris sobre les nostres sortides (ara en tenim una dimarts vinent que anem al Festival de Teatre grecollatí de Tarragona i al mateix temps visitarem la colònia). Després tinc un projecte teatralitzat amb els de llatí de 4t d’ESO del qual no us avanço res. Ja us el mostrarem quan estigui acabat i filmat. Salvete!

  3. Margalida Capellà Soler

    Amb candeletes esperem els vostres apunts i aquest prometedor muntatge!
    Tens tota la raó, Francesc! L’interior del pavelló neoclàssic del Parc del Laberint és molt bonic però a mi em va provocar molta pena el seu estat d’abandó. Des d’aquí faig una crida molt sentida per a la seva urgent preservació.

  4. Sara Cano

    Traducció:

    “L’art i la natura van ser parides per la bellesa de l’armonia.”

    Trobo que no és exactament així… fa molt que ho vam traduïr, ho sento, Francesc :S

  5. Sara Cano

    Millor que es tradueixi com a “van nèixer”, ja que “van ser parides” és una mica bast.

  6. Margalida Capellà Soler

    Sara, no sé què n’opina en Francesc però si t’hi fixes bé veuràs que el verb en llatí no està en veu passiva. A més, al català tampoc li agrada massa la passiva. Ho intentes de nou des de les terres de l’Ebre? L’ajudeu des del Maresme o el Barcelonès?

  7. lina

    Ave Lida! em fa molt il·lusió recordar aquell dia, perquè vam aprendre molt i es un lloc fantàstic, ple de tranquil·litat!
    Es un llastima que no vam entrar dins del pavelló, però per sort tenim unes quantes fotos:D
    La frase: ARTIS NATURAEQUE PARIT CONCORDIA PULCHRUM vol dir “l’armonía de l’art i la naturalesa engrandeix la bellesa”
    vale!
    Per cert bon artícle 🙂

  8. Francesc Franquet

    Gràcies pel teu comentari, Lina. La teva traducció està força bé. Enhorabona i celebro que t’hagi agradat tant el parc del Laberint. Si ho demaneu als guardes segur que no hi haurà cap inconvenient per visitar-lo. Ja ens ho explicareu.
    Salutacions.

  9. Francesc Franquet

    Sara, la teva traducció s’hauria de polir. Ja ho ha dit la Margalida que el verb no està en passiva. Després no pots traduir artis naturaeque com subjecte ja que estan en cas genitiu. Ànims i segur que li trobes el sentit.
    Salve

  10. Marta

    AVE! Celebro que hi hagi webs com aquesta que es dediquin a promoure assignatures tan importants com el llatí i el grec. Felicitats de debò!
    Francesc, l’article m’ha agradat molt aquí tens la meva traducció “la concordia (l’harmonia) entre l’art i la natura produeix la bellesa”
    CVRA VT VALEAS!

  11. Francesc Franquet Yerro

    Gratias ago, Marta, memorata discipula per fer aquesta col.laboració a Aracne tan bona. Espero que els deus et concedeixin la sort que mereixes. Salve!

  12. Dani Costa

    Salve

    Qui escolta els versos que el vent flameja coneix la poesia,
    he format escultures de terra i foc que poc a poc han tornat al mar, amb la vista al cel cent pincellades sobre els aires,les corrents, a favor i contraries,crean bellesa,eterna,inolvidable.

    9 muses
    Dani Costa

  13. Margalida Capellà Soler

    Dani, estàs fet tot un poeta. A veure si treus les faltes d’ortografia i fas algun article a les teves estimades les Muses.

  14. Francesc Franquet

    Dani, es nota que les muses inspiren els teus versos tan sentits. Ara només et falta que digues el nom de les 9 muses
    i l’art que presideixen. Felicitacions.

Deixa un comentari

L'adreça electrònica no es publicarà Els camps necessaris estan marcats amb *