Cap de Janus

Janus és un dels déus més importants del panteó romà, sobretot en el període arcaic[1]. Se l’acostuma a representar amb dues cares oposades, normalment barbudes (Fig. 1), i la seva funció principal és apotropaica (era invocat abans de començar un ritual): protector de tots els inicis, de les entrades i dels trànsits. Per aquest motiu és el déu del primer dia del mes —que duu el seu nom, gener—, de l’any i del segle[2]. Més enllà, la seva imatge se situava sobre les portes, entrades i sortides que protegia com a guardià d’anada i retorn (per aquest motiu es construïen portes en honor seu amb funció limítrof (Fig.2)). Això propiciava que fos també déu de la guerra en tant que assegurava la tornada a casa dels militars. Les dues cares s’associen, a  vegades, amb el sol i la lluna (en aquest cas una de les dues no té barba).

           

L’etimologia del seu nom és incerta donat que ni tan sols els escriptors de les fonts clàssiques es posaven d’acord per decidir quina era. D’aquesta manera, la teoria més acceptada és la d’autors com Ciceró o Ovidi els quals defensaven que provenia del verb ire (anar), en referència a que Janus és déu dels inicis i les transicions, entre d’altres[3].

El seu origen tampoc és clar. Així doncs, mentre els grecs i romans defensaven que era una deïtat únicament romana[4], podem veure imatges d’un déu similar en el panteó sumeri i babiloni. Ens referim al déu Isimund (Fig. 3), 2300 a.C., que de manera semblant, se’l representa amb les cares mirant cap a costats oposats, amb barba i un tocat de banyes —la gran quantitat de banyes indica que era un déu de gran importància pels sumeris—. Per altra banda, els grecs també tenen imatges molt similars al déu, encara que no un equivalent, com pot ser el doble Hermes (Fig. 4) d’època hel·lenística. Com podem veure a la imatge es podria confondre perfectament amb el Janus romà donades les similituds que suggereixen un déu compost[5].

              

L’obra en qüestió és el Cap de Janus del segle II d.C. (Fig. 1) que podrem trobar al Museus Vaticans dins la Ciutat del Vaticà. Es tracta d’una escultura de marbre on s’hi representa el cap de la deïtat amb dues cares barbudes. Donada la importància del déu i la seva funció protectora, serà en la numismàtica on trobarem un major exemplar d’imatges del mateix.

En quant a la iconografia podem dir que és variada[6] (Fig. 5):

  • Sol amb el cos semi-nu i els seus atributs: dues cares i ceptre
  • Representat amb els atributs d’un porter: una clau i una vara
  • Cap amb dos rostres (si és quadrifonts fa al·lusió a les estacions)
  • Amb una de les cares o les dues sense barba
  • Duent diferents barrets
  • En l’arribada a Itàlia de Saturn
  • En el seu temple, en diversos moments del ritual
  • Evocant a l’hivern en cicles de les estacions
  • Al·ludint el pas del temps

És sabut que els mites, en primer lloc, eren de tradició oral i més endavant passaren a ser escrits pels autors de les fonts clàssiques. Per aquest motiu, podríem trobar variants del relat que explica la història del déu. La seva en concret, la trobarem en passatges de Fasti i Les Metamorfosis, ambdues d’Ovidi[7].

Era fill del Cel i Hècate (una deessa de tres cossos la qual cosa podria guardar relació amb els dos caps). Va tenir fills amb diverses muses: Tíber —epònim del riu que travessa Roma—, Canente i Fontus[8]. La versió més coneguda diu que era un estranger de Tessàlia que fou exiliat a Roma. Va inventar la moneda i també el vaixell amb el qual va arribar a Itàlia juntament amb la seva dona Camise  (en les monedes més antigues podrem veure els rostres de Janus a una cara i la popa d’un vaixell a l’altra (Fig. 5)). En arribar Càmeses va compartir el seu reialme amb Janus, el qual s’establí al mont Janícul —nom en honor al nou rei[9]. Posterior a la mort de Càmeses va regnar ell sol al Laci. Aleshores acollí Saturn a qui Júpiter, havent-lo vençut, havia expulsat de Grècia. Per tornar-li el favor, Saturn li atorgà el do de poder veure el passat i el futur, símbol dels dos rostres. Després de la mort de Janus, fou divinitzat.

Com podem veure, el mite transcorre —presumptament— de forma paral·lela a la Teogonia grega. És per aquest motiu que el seu regnat tenia les característiques de l’edat d’Or: on els humans eren justos, bons i honestos; on no hi havia dolor; on vivien feliços sense haver de treballar…

Més enllà, era considerada una divinitat civilitzadora fent de nexe entre la vida urbana i la del camp, vinculades als ciutadans romans. Així doncs, a ell se li atribueix la introducció de part de la cultura, costums i lleis de Roma.

Si parlem del seu culte, veurem que és protector de la lars romana. Funció que desenvoluparà Vesta, posteriorment. En els àmbits privats era el guardià de les portes i obertures per on podia entrar la llum. El temple principal on es tributava el seu culte era el Janus Geminus, situat al Fòrum romà[10]. Aquest només s’obria en temps de guerra i romania tancat quan regnava la pau. A més a més, tenia un altre santuari al mont Janícul. Avui en dia, se’n coneixen els noms, però no la localització. Tanmateix, podem veure al revers d’una moneda com deuria ser el primer temple (Fig. 6).

   

Les cerimònies en honor seu se celebraven al principi de cada mes i el dia de les calendes. Una de les més importants era en les calendes de gener en transcórrer el principi de més i any. Era costum intercanviar alegres paraules i bons desitjos (strenae)[11]. Bo i no tenir un col·legi de sacerdots propi ni flamen, els saliis el mencionaven en els seus càntics i casualment el rex sacrorum li celebrava cerimònies del seu culte[12].

En conclusió, considero que aquesta recerca m’ha brindat la possibilitat de conèixer un déu molt important pels romans del qual havia sentit a parlar. La seva polivalència feia que fos molt apreciat, motiu pel qual la iconografia ha tingut gran difusió (sobretot en la numismàtica). Per altre banda, l’exercici de cercar, ens ajuda a l’hora de familiaritzar-nos amb els llibres i fonts clàssiques de la biblioteca. També crec que redactar el treball partint només del nom, ens obliga a buscar i filtrar gran quantitat d’informació. Això provoca que, sense adonar-nos, ens impregnem de coneixements curiosos a títol personal. En el cas que ens ho haguessin explicat a classe, tindríem la informació resumida i els petits detalls i curiositats restarien desconeguts en contraposició al contingut rellevant.

[1] L. Schmitz s.v. Janus, W. Smith p. 550-551.

[2] Plaza Escudero, Guia para identificar personages de la mitologia clássica p.201

[3] Ovidi, Fasti I 126-7

[4] Ovidi, Fasti I 90

[5] J. Marcadé, Bulletin de Correspondència Hellénique p.596-624

[6] Plaza Escudero, Guia para identificar personages de la mitologia clássica p.201

[7] Ovidi, Fasti VI p.101-130  i  Ovidi Metamorfosis XIV p.333

[8] Plaza Escudero, Guia para identificar personages de la mitología clássica p.201

[9] Diccionario de la Mitología Clásica. p.78

[10] Julius Capitolinus Gordianus XXVI p.3

[11] Ovidi Fasti I p.178–182

[12] Ovidi Fasti I p.334

Arnau Torres Nadal

Exalumne de l’IPM i estudiant d’Història de l’Art UAB

Viatge a Grècia amb els alumnes de Grec de la UAB

La meva experiència en el viatge a Grècia va fer que em tornés a enamorar més del món grec, ja que mai no l’havia vist i sempre està present en tot allò que m’agrada. Vaig poder contextualitzar tota la història que he anat aprenent durant l’escola  i la que em queda encara per aprendre, ademés de totes les pel·lícules i llibres que en fan esment.

Vaig poder fer-ho amb els meus companys fidels de la infància Hèrcules, el seu mentor Filoctetes i el malvat Hades, els culpables que m’apassioni moltíssim aquell lloc. Malgrat que la història de Disney és totalment idealitzada, jo tenia la imatge gravada d’aquell majestuós Partenó i en veure’l en obres amb aquelles bastides en va destrossar una mica aquella imatge.

És un lloc preciós on les fotos mostren l’essència mítica d’aquell indret i vaig poder estar al teatre d’Epidaure que era tan majestuós com es cita en els llibres

Així que qui vulgui anar a Grècia, no li decebrà i jo recomano anar-hi a tothom quan acabi aquest confinament obligat per Covid-19.

Sara Redondo
1r Grau de Ciències de l’Antiguitat UAB

Estudiar llatí de 4t venint del Gymnasium humanístic alemany

¿Cuales son las diferencias en mi escuela de Alemania?

En Alemania los niños van a un tipo de escuela hasta que tienen diez, once años. Después tenemos tres escuelas diferentes dependiendo de tus notas. La primera escuela es el “Gymnasium”, que és la mejor. El segundo tipo de escuela es “Realschule” que es para alumnos de medio nivel y el último sería “Hauptschule” que es para los que no quieren estudiar más.
La duración de la escuela es diferente, es decir, la cantidad de años escolares son diferentes.

Yo voy a Gymnasium. Tenemos diferentes tipos de Gymnasium y cada alumo puede escoger el que prefiere, según sea su interés: hay prioridad en humanidades, ciencias o, deportes. En él tú tienes más clases de tu preferencia pero también hay algunas que no tienen porqué gustarte. Yo voy a un Gymnasium de humanidades.

En Bavaria tú tienes doce años de enseñanza obligatoria y si tu dejas de estudiar después del décimo año, tienes que hacer un entrenamiento en la escuela vocacional. Ir a la Universidad es solo posible si tú has hecho los doce años del Gymnasium y el examen final.

En mi escuela, no en todas de Alemania, cada clase se le pregunta al alumno sobre su última hora y recibe una nota.

Se tienen más exámenes que en España.

Los profesores y las reglas son más estrictas en casi todas las cosas pero nos permiten ir al baño entre las clases y comer en el edificio de la escuela. Los alumnos tienen que utilizar el término formal hacia los profesores ya que son personas que tienen mucha autoridad, más que los de aquí. Además la escuela es más pequeña. Solo tiene alrededor de 500 alumnos a diferencia de los 1.200 del instituto de Premià de Mar.

No se hacen tres meses de vacaciones en verano  sino solo seis semanas, pero tenemos pequeñas vacaciones durante el año y solo dos trimestres a diferencia de aquí que se hacen tres. El horario es a las ocho de la mañana. Las clases duran 45 minutos y hay dos patios de veinte minutos cada uno. En los años 11 y 12 a veces hay clases por las tardes.

Desde que empiezas hasta que llegas al onceavo curso no se cambian de compañeros, sino siempre estamos en una clase: A, B o C. Entonces en el curso 11 tú puedes elegir todas las clases para tu examen final y es ahí cuando si cambias de compañeros en cada clase como en bachillerato.

En la escuela hay bandas de música, orquestas y un coro que tienen tres conciertos durante el año y una reunión cada semana. Tú puedes participar en clubes de p.e., literatura, artes o de informática, que también tienen una reunión cada semana.

En el edificio de mi escuela tenemos habitaciones solo para ciencias, en cual hay dispositivos y productos químicos para experimentos. Están construidos como salones de conferencias al igual que una Universidad.

Latín:
Como yo voy a una escuela del humanístico, yo comienzo a aprender latín en el primer año de la escuela secundaria. Desde el quinto año traducimos solo textos originales con un diccionario, y así aprendemos toda la gramática y el vocabulario en los primeros cuatro años. En el décimo curso tu puedes reemplazar de cinco a tres. En el noveno año, puedes hacer el diploma general de latín y si tú puedes hacerlo tienes el certificado oficial.

Las siguientes fotografías son textos que traduje el año pasado:

Ovid (Ars amatoria)

Caesar ( Bello Gallico)

Este año me ha gustado mucho hablar de Aníbal en clase y ver el documental Aníbal, el peor enemigo de Roma que me ha permitido entender mejor la historia del general cartaginés que el año pasado nos limitamos a traducir en latín.

Griego:
El octavo año es el primero el cual tú aprendes griego. Desde el año 11 traducimos textos originales con el diccionario al igual que hacíamos con latín. Es más difícil y agotador aprender griego porque tienes que aprender toda la gramática y vocabulario en tan solo tres años. En el décimo curso puedes hacer el diploma como certificado como en latín.

En cuarto de la ESO no hay griego, pero el año pasado en Alemania ya traducía esto:

Annika Piwaronas
4t ESO C Lingua Latina Institut Premià de Mar

N.B.: He venido aquí para aprender español. No sabía nada y también he aprendido catalán porque muchas clases son en catalán. Por el coronavirus mi organización tiene que enviar todos los estudiantes a sus casas. Así también a mi. Voy a volver a Alemania mañana. Eso también significa que no podré acabar el curso aquí. Me duele mucho perder el tiempo que me quedaba, todo lo que iba a aprender y las experiencias que iba a vivir en esos últimos cuatro meses. Pero también quiero dar a ti, Margalida,  (y a todo el instituto) las gracias para haberme tenido en la clase y haberme cuidado en los seis meses aquí.

Me han gustado mucho las clases de Latín vivo con Lingua Latina per se illustrata y Colloquia personarum, el intercambio de postales en latín, buscar los latinismos del alemán y leer las Metamorfosis de Ovidio con tu adaptación en español Narraciones de mitos clásicos (ed. Teide).

 

Ver esta publicación en Instagram

 

Llatí de 4t ESO amb Col·loquia personarum, Lingua Latina per se illustrata.

Una publicación compartida de Margalida Capellà (@filaracne) el


Espero que os vaya todo muy bien y que el virus pronto desaparezca.

Gracias y hasta la próxima
Annika Piwaronas