La reinterpretació del mite de Pandora

Orchestral Manoeuvres in the Dark (també conegut com OMD o Maniobras Orquestales en la Oscuridad) era un grup de Synth Pop i New Wave. Amb l’èxit de “Enola gay”, en 1982 la banda comença una temporada d’èxits representada per la seva cançó més coneguda “Souvenir”.
En un altre album “sugar tax” trobem ” Pandora’s Box”, és a dir, la caixa de Pandora.
Us proposo que deixeu volar la ment, i recordant que Pandora, vol dir en grec tots els regals, intenteu esbrinar per quina raó la cançó dóna aquest nom a la seva protagonista, també m’agradaria que poguéssiu connectar la cançó amb un famós tòpic horacià. La lletra de la cançó la tenim en anglès i castellà gràcies a Verònica Galán, una de les meves alumnes de 2n de Batxillerat.


Orchestral Manoeuvres In The Dark – Pandora's Box per OrchestralManoeuvresInTheDark-Official

A continuació la lletra:

Anglès

Born in Kansas
On an ordinary plain
Ran to New York
But ran away from fame
Only seventeen
When all your dreams came true
But all you wanted was someone
To undress you

And all the stars you kissed
Could never ease the pain
Still the grace remains
The face has changed you’re still the same

And it’s a long long way (long way)
From where you want to be
(And it’s a) and it’s a long long road (too long)
But you’re too blind to see

Frame to silence
Of an innocence divine
Is a dangerous creation
When you fail the test of time

And all the photographs
Of ghost of long ago
Still they hurt you so
Won’t let you go
And you still don’t know

And it’s a long long way (long way)
From where you want to be
(And it’s a) and it’s a long long road (too long)
But you’re too blind to see
When you look around yourself now
Do you recognise the girl
The one who broke a thousand hearts
Terrified the world?

And all the stars you kissed
Could never ease the pain
And if the face has changed
The grace remains
And you’re still the same

(And it’s a) and it’s a long long away (long way)
From where you want to be
(And it’s a) and it’s a long long road (too long)
And you’re too blind to see

(And it’s a) and it’s a long long away (long way)
From where you want to be
(And it’s a) and it’s a long long road (too long)
And you’re too blind to see
(And it’s a) and it’s a long long away (long way)
From where you want to be
(And it’s a) and it’s a long long road (too long)

Castellà

Nacida en Kansas en una clase corriente
Corrió a Nueva York pero huyó de la fama
Sólo diecisiete años cuando todos tus sueños se hicieron realidad
Pero todo lo que buscabas era alguien que te desnudara

Y todas las estrellas que besaste nunca podrán aliviar el dolor
La gracia aún perdura y aunque ha cambiado la cara
Sigues siendo la misma

Es un largo camino hacia lo que deseas ser
Es una larga ruta, Pero eres demasiado ciega para verlo

Marco de silencio de una divina inocencia
Es una creación peligrosa cuando se cae la prueba del tiempo
Y todas las fotografías de fantasmas del pasado
Aún te lastiman tanto, no quiere dejar
Y todavía no lo sabes

Es un largo camino hacia lo que deseas ser
Es una larga ruta, pero eres demasiado ciega para verlo

Cuando miras a tu alrededor ahora, ¿reconoces a la chica?
La que rompió miles de corazones, el mundo aterrorizado

Y todas las estrellas que besaste nunca podrán aliviar el dolor
La gracia aún perdura y aunque ha cambiado la cara
Sigues siendo la misma

Es un largo camino hacia lo que deseas ser
Es una larga ruta, pero eres demasiado ciega para verlo

Es un largo camino hacia lo que deseas ser
Es una larga ruta, pero eres demasiado ciega para verlo

A L’empremta d’Orfeu tenim també una altra entrada amb el referent musical de Pandora en altres artistes, t’hi pots passar i comentar per què fascina tant aquest mite?

Auda Ferrer Verdasco
Verònica Galán
2n Batx. Llatí
IES Vall d’Arús, Vallirana

O Caritas, de Cat Stevens

Steven Demetre Georgiou és un músic britànic que va néixer a Londres el 21 de Juliol de 1948, avui és conegut com a Yusuf Islam. A l’edat dels 8 anys els seus pares es van separar, pero això no el va influir amb les seves ganes d’entrar en el món de la música. Una mica més tard, va arribar el piano a les seves mans, aquest va ser el seu primer instrument musical.

El seu antic nom artístic és Cat Stevens i fa referència a que la seva nòvia, en els seus principis, li deia que tenia els ulls de gat, i va treure el primer disc gràcies al seu germà que el va fer popular, i allà el van contratar EMI Music. Més tard, a l’edat dels 15 anys va decidir ser músic professional i va voler ser una estrella del pop-rock. Ha tingut una trajectòria molt àmplia i molt important, sobretot per als seus seguidors.

En aquest àmbit, destaca una cançó que s’anomena ”O Caritas” cantada i escrita en llatí que pertany a l’àlbum Catch Bull at Four de 1972. La cançó parla de l’amor, de les coses bones, pero especialment del desamor, de les coses negatives, i del que et pot passar quan l’amor t’arriba i no ets aceptat per l’altre individu.

Lletra en llatí:

Hunc ornatum mundi
Nolo perdere
Video flagrare
Omnia res
Audio clamare
Homines
Nune extinguitur
Mund et astrorum lamen
Nune concipitur
Mali hominis crimen
Tristetat et lacrimis
Gravis est dolor
De terraeque maribus
Magnus est clamor
O caritas, O caritas
Nobis semper sit amor
Mos perituri mortem salutamus
Sola resurgit vita
Ah, this world is burning fast
Oh, the world will never last
I don’t want to lost it here in my time
Give me time forever here in my time.

Per què un músic com Cat Stevens pot cantar aquesta cançó en llatí? Qui ens la tradueix al català? Què significa realmentla seva lletra? Què és o Caritas? És potser un cant espiritual?…

Oriol Garcia-Penche de Gea

2n de batx. Llatí