“De Itinere”: Berna

Les vacances ja s’acaben, però sempre és bonic recordar els bons moments. Aquest Nadal, he passat uns dies amb la família a la ciutat de Berna, la capital de Suïssa. El paisatge és completament alpí, d’alta muntanya, però hi he trobat referències clàssiques que segur que us interessaran.

Abans de començar, fem una mica d’història. Suïssa és coneguda també amb el nom de Confederació Helvètica o Helvetia. Aquesta denominació prové de l’antiga tribu dels Helvecis (Helvetii), que habitaven una regió centreeuropea entre el mont Jura, el Roine, el llac leman i el Rin. Juli Cèsar parla, a De bello Gallico, de les batalles contra els helvecis, en els diversos intents d’arribar més enllà del Rin. Els helvecis eren un poble cèltic, que es va enfrontar amb els romans en la seva emigració cap al sud-oest, ja que en aquells moments Juli Cèsar i el seu exèrcit intentaven conquerir la Gàl·lia.

Des de la seva fundació, a finals del segle XIII, Suïssa s’ha organitzat políticament com una confederació  de cantons. En un principi, aquesta unió va sorgir per defensar-se dels possibles atacs del Sacre Imperi Romano-Germànic i la van iniciar tres cantons de l’àrea germànica (Schwyz, Uri i Unterwalden), l’any 1291. Qualsevol cantó pot incorporar-se lliurament a la Confederació Helvètica i pot abandonar-la, amb previ referèndum.

Vista general del casc antic de Berna, amb el Zytglogge, rellotge astronòmic, al fons
[Foto: Joan Molar]

Aquest sistema polític es concreta en dos òrgans de representació: el Consell Nacional de Suïssa i el Consell d’Estats. El primer està format per 46 diputats, dos per cada cantó i un per cada mig cantó.  El Consell d’Estats està format per 200 diputats, elegits segons el sistema de representació proporcional de cada cantó. Aquests consells es reuneixen en un edifici històric, el Palau Federal, situat al mig de la ciutat.

Façana del Palau Federal de Berna [Foto: Joan Molar]

És un palau de mitjans del segle XIX (es va començar a construir el 1852), d’estil neoclàssic. En la seva façana, sota el frontó i en el fris, hi ha la inscripció següent: Curia Confoederationis Helveticae.

Inscripció llatina en el Palau Federal de Berna [Foto: Joan Molar]

 Traducció literal

 Curia és un nominatiu singular femení, que en aquest sintagma és un substantiu i fa de nucli del SN.

Confoederationis és un genitiu singular femení de la 3a declinació, fa de nucli del sintagma Confoederationis Helveticae que, en la traducció, seria  un Sintagma Preposicional i faria la funció d’un Complement Nominal (de Curia).

Helveticae és un genitiu singular femení; és un Adjectiu i qualifica el nucli del Sintagma Nominal, Confoederationis. 

-La traducció literal de tot el Sintagma Nominal és: Cúria de la Confederació Helvètica. 

En l’edifici, aquesta inscripció llatina també està recollida en les quatre llengües oficials de la Confederació: alemanya, francesa, italiana i romanx o retoromànica. Per tant, la inscripció es pot llegir de totes aquestes maneres: BundeshausPalais fédéralPalazzo federaleChasa federala.

Comentari sobre la inscripció llatina: Tal com hem indicat al començament de l’article, Confederació Helvètica és un dels noms habituals per referir-se a Suïssa. El terme Helvetia, d’origen llatí, apareix  per primera vegada citat en un document alemany de la Guerra dels Trenta Anys (segle XVII).  Per altra banda, el nom Suïssa prové d’un dels cantons que formen la Confederació, el cantó de  Schwyz, un dels fundadors de primera hora (1291).

A Suïssa, avui encara queden senyals de l’herència llatina en la parla romanx a les profundes valls alpines del cantó dels Grisons, que limiten amb Itàlia i Àustria. En el període de formació de les llengües romàniques, el romanx o retoromànic es va parlar en àmplies àrees del centre d’Europa. Cal saber que, actualment, el romanx, tot i que és llengua oficial a Suïssa, només és parlada per un 0.5 % dels seus habitants i està en risc de desaparèixer.

Mapa lingüístic de Suïssa [Font: Racó català]

Ara, si heu llegit bé l’article, podreu contestar aquestes preguntes:

1. Què és una confederació?

2. Quin nom llatí és l’equivalent a Suïssa?

3. Què és la llengua romanx? On va ser parlada i on es parla ara? Segons el seu origen, a quina família lingüística pertany? Quines altres llengües germanes coneixem? Aprofiteu per repassar el primer tema del curs i expliqueu-ne el procés de formació.

4. Visiteu l’altre article sobre Suïssa enllaçat al principi i digueu quines altres reminiscències clàssiques s’hi esmenten.

Pau Molar

14 thoughts on ““De Itinere”: Berna

  1. Teresa Devesa i Monclús

    Ja trobàvem a faltar algun “De itinere”, gràcies a l’autor per fer-nos viatjar de nou. Aquests aires helvètics ens porten notícies de les províncies en què el llatí no va va imposar-se amb prou força, recordeu a la pregunta 3 de demostrar el que recordeu al respecte en relació al tema d’Història de la llengua.
    Per als de 4t, jo afegeixo un exercici a les 4 preguntes que ha plantejat l’autor. Feu una anàlisi i traducció, semblant a la de Curia Confoederationis Helveticae, de la frase Helvetia Romanorum provincia est. No cal que detalleu tant com a l’article, amb les dades que us demano a classe ja n’hi ha prou:
    -Substantius i adjectius: cas, nombre i gènere (Nominatiu singular masculí) + funció sintàctica (subjecte)
    -Verbs: persona i nombre.

  2. Raquel Martínez i Hèlia Saumell

    Salve!
    Per confederació entenem la unió d’estats amb una finalitat comuna, que conserva la seva sobiranía i comparteix lleis.
    Suïssa és coneguda també pel nom de Helvetia.
    El romanx és una de les quatre llengües oficials que es parlen a Suïssa. En l’antiguitat el romanx es parlava a una zona extensa del centre d’Europa, juntament amb altres llengües romàniques. Actualment perdura a algunes ermites del cantó muntanyós a Grisons, Suïssa.
    Aquesta llengua pertany a la familia de les llengües romàniques. Les seves llengües germanes eren: Castellà, Portugues, Català, Italià, Francès, Occità, Cors, Sard i Romanès.
    Aquestes es van formar a partir de l’indoeuropeu, una llengua que es va extendre i es parlava a tota Europa, però de diferent manera, ja que es va influenciar per les llengües prèvies i veïnes. Llavors es van formar les llengües romàniques.
    En l’altre article, a Gruyères, hi ha varies reminiscències romàniques com per exemple la esmentació de dos déus mitològics Mart i Venus.
    Vale!

  3. Daniel Martín

    Salvete!!
    Molt bon article Pau, et felicito.
    Una confederació és una associació d’estats o de comunitats creada per l’assoliment d’alguns fins o propòsits comuns predeterminats. El que diferencia una confederació d’una federació és que la sobirania dels membres de la confederació és més important que no pas la unió confederativa.
    El nom llatí que rebia la ciutat de Suïssa és el de Helvetia. I la llengua romanx és el nom amb què es coneix el conjunt de les varietats del retoromànic que es parlen en algunes aldees del cantó muntanyós de Grisons, Suïssa, i que el seu conjunt formen el bloc dialectal occidental de les llengües reto-romàniques.
    Les llengües germàniques actualment són: l’anglès , l’alemany , el suec, l’islandés, el danès, l’holandès, l’afrikaans, el frisón, el noruec, el feroés i el yidis.

  4. Núria Fernández

    Salvete!
    Una confederació és una associació d’estats sobirans o de comunitats creada per mitjà d’un tractat per l’assoliment d’alguns fins o propòsits comuns predeterminats.
    El nom equivalent a Suïssa, és Helvetia.
    La llengua romanx, és el nom amb què es coneix el conjunt de les varietats del retoromànic que es parlen en algunes aldees del cantó muntanyós de Suïssa. És a dir, és un dels quatre idiomes oficials de Suïssa.
    Aquesta llengua pertany a la familia de les llengües romàniques. Les seves llengües germanes eren: Castellà, Portugues, Català, Italià, Francès, Occità, Cors, Sard i Romanès.
    En l’article de Suïssa, podem observar reminiscències clàssiques, com ara els escuts de bronze de Mart i de Venus.

  5. Claudia Gómez

    Salve!

    Una confederació és la unió de dos o més estats però que conserven la mateixa sobirania i mantenen lleis comunes. Es confederen a partir d’uns tractats acordats pels dos estats.
    El nom equivalen en llatí es Heveltia. Heveltii va ser un poble celta. En temps de Juli Cèsar ocupava la regió entre Jura, a l’oest, el Roine i el llac Leman, al sud, i el Rin a l’est i nord.

    La llengua romanx és el’idioma que pertany a les llengües del retro-romànic. Es parlava en algunes de les poblacions de Suïssa i que tots ells formen el bloc dialectal occidental de les llengües retroromàniques. Podem dir que el romanx és un dels idiomes oficilas de Suïssa. Aquesta llengua té cinc dialectes ( Sobreselvà, el sotaselvà, el surmiran, l’alt engiadinès i el baix engiadinès.
    A dia d’ara aquesta llengua es parla a Suïssa. Les llengües germanes són el català, el castellà, l’Italià, Portugues, Francès, Sard i Romanès.

    Les remniscències clàssiques que podem trobar en el text enllaçat al principi és l’alussió del déus Mart i de la deessa Venus.

  6. Irene Berdún

    Salve!!!
    Una confederació és una associació d’estats sobirans o de comunitats creada per mitjà d’un tractat per l’assoliment d’alguns fins o propòsits comuns predeterminats.

    El nom equivalent en llatí de Suïsa és ”Helvetia”.

    La llengua romanx són els noms amb què es coneix el conjunt de les varietats del retoromànic que es parlen en algunes aldees del cantó muntanyós de Grisons, Suïssa,, i que en el seu conjunt formen el bloc dialectal occidental de les llengües reto-romàniques, conegudes com a romanx.

    Les reminiscències de l’altre article són: la esmentació dels déus Mart i Venus

  7. Martí Palma

    Salvete!
    Una confederació és una associació d’estats sobirans o de comunitats creada per mitjà d’un tractat per l’assoliment d’alguns fins o propòsits comuns predeterminats. Suissa en llatí és com diu l’article l’Helvetica.
    El romanx és el conjunt de varietat del retoromànic que hi ha en totes les vil·les de Suissa i pel voltant. És una llengua ròmanica. De llengües germàniques són L’alemany i l’anglès per exemple. Totes les llengües van sorgir del Indeoeuropeu, d’aquest van sorgir, les germàniques, les romàniques i d’altres i d’aquestes s’han originat a les llengües d’avui en dia.
    Valete 🙂

  8. Laura López

    Salvete!

    Una confederació és una associació d’estats sobirans o de comunitats creada per mitjà d’un tractat per l’assoliment d’alguns fins o propòsits comuns predeterminat amb unes lleis comunes.

    En llatí Suïssa es diu Helvetia.

    El romanx és un dels quatre idiomes oficials de Suïssa, i el parla el 0.5% de la seva població. Antigament es parlava al centre d’Europa. Pertany a la família del llengües germaniques (Castellà, Portugues, Català, Italià, Francès, Occità, Cors, Sard i Romanès).

    Les reminiscències mitològiques de l’altre article per exemple són les inscripcions llatines de la Sala dels cavallers.

    Valete!

  9. Judith Consentino

    Salve!

    – Després d’haver llegit l’article i consultat un diccionari , entenc per confederació una associació de diferents estats sobirans o de comunitats creada per mitjà d’un tractat amb l’objectiu d’assolir alguns fins o propòsits comuns predeterminats.
    – ”Helvetia” és el substantiu llatí equivalent a Suïssa. Cèsar utilitzà aquesta paraula en el seu llibre De Bello Gallico, que en català significa (Sobre la guerra de les Gàl·lies). Aquest és l’escrit més conegut de Juli Cèsar, en aquest narra la conquesta de la Gàl·lia dels anys 58 aC al 51 aC i les expedicions a Britània.
    – La llengua romanx és una llengua que forma part dels llenguatges romànics i que al passar en contacte amb altres zones europees es va acabar establint com a idioma en diferents territoris europeus. Avui dia es parla a Suïssa.
    – Altres llengës romàniques que coneixem són: Castellà, Portugues, Català, Italià, Francès, Occità, Cors, Sard i Romanès.
    – A l’article Gruyères, hi ha diferents reminiscències romàniques com la al·lusió dels dos déus mitològics, Mart i Venus.
    – Suïssa, en llatí, Helvètia, actualment és una república federal de 26 estats, ( Cantones). Berna és la sede de les autoritats federals, mentre que els centres financers del país es troben en les ciutats de Zúrich, Basilea, Ginebra i Lugano. Suïssa és un dels paissos més rics del món on acull la llengua romanx com a llengua oficial.

  10. Marc Cecilia

    Un viatge molt maco el que vas fer aquest nadal Pau!
    Trobo que el centre i nord d’Europa és molt maco i a mi m’encantaria poder fer un viatge a llocs com Suïssa, Àustria, Alemanya, Dinamarca, etc. Recordo que al primer trimestre vam parlar sobre la varitetat de llengues parlades a Suïssa quan estudiavem les llengues que van sorgir a partir de l’Indoeuropeu. Respostes:
    1) Una confederació és una associació d’estats sobirans units a partir d’un tractat per assolir objectius comuns.
    2) ”Confoederatio Helvetica”.
    3) El romanx és una llengua oficial de Suïssa que és parlada per un 0.5% de la població al est del país,antigament es parlava en grans àrees del centre d’Europa. És una llengua romànica, per tant prové de l’Indoeuropeu. Coneixem llengues germàniques com l’alemany,l’anglès el suec o el islandès.
    4) A l’article d’Helvetia apareixen imatges de l’escut de Mart, el déu de la guerra, i de Venus, deessa de l’amor. S’esmenta el fet de que els soldats romans van atravessar els alps sense cap mena d’ocell mecànic.

    * ”Helvetia romanorum provincia est” vol dir la província helvètica és romana. Helvetia= substantiu, nominatiu femení singular, nucli del subjecte. Romanorum= adjectiu, genitiu masculí plural, CN. Provincia= substantiu, nominatiu femení singular, atribut. Est= verb ”sum” 3a persona singular, nucli del predicat.

  11. Teresa Devesa i Monclús

    Dani, ves amb compte, que has comés alguns errors importants:

  12. Suïssa no és ciutat, sinó país
  13. No et demanaven per les llengües germàniques, sinó les germanes del romanx, com bé han dit els companys, les llengües romàniques.
  14. Marc, has comès també el segon error que he indicat al Dani. Pel que fa a la frase, mira de retocar-la. Fixa’t que no has respectat l’anàlisi que tu mateix n’has fet. Per exemple, on és el genitiu?

  15. Marc Cecilia

    Teresa, aquí deixo la meva correció de l’error de traducció de l’oració ”Helvetia romanorum provincia est”, vol dir Helvècia es una província dels romans.

  16. Teresa Devesa i Monclús

    D’acord, Marc, ara sí. Recorda’t de fer la traducció segons l’anàlisi prèvia.

  17. Dina

    1. Què és una confederació?
    Es una associació d’Estats sobirans units a partir d’un tractat per assolir junts objectius o propòsits comuns.

    2. Quin nom llatí és l’equivalent a Suïssa?
    Heveltia

    3. Què és la llengua romanx?
    És una de les quatre llengues oficials a Suïssa i es tracta d’una llengua romànica. És parlada per un 0.5 % dels habitants suïssos i a més a més està en risc de desaparèixer.

    On va ser parlada i on es parla ara?
    Es va establir com a idioma a diferents territoris europeus però avui dia només en parla un 0.5% de la població de Suïssa.

    Segons el seu origen, a quina família lingüística pertany?
    A la romànica

    Quines altres llengües germanes coneixem?
    L’anglès, l’alemany, el danès…

    4. Visiteu l’altre article sobre Suïssa enllaçat al principi i digueu quines altres reminiscències clàssiques s’hi esmenten.

    – Els escuts de bronze de Mart i de Venus.
    – La Cambra de la bella Llúcia.
    – La Sala dels cavallers.

Deixa un comentari

L'adreça electrònica no es publicarà Els camps necessaris estan marcats amb *