3.
Mentre en el cop penjo en l’aire, la nostra facció xiscla com una fera. M’alegro que un líder de les nostres victòries hagi fet una gran gesta.
TORNADA.
Dringuen, dringuen fins i tot les medalles; com escolten de bon grat els genets a la cursa.
4.
Que sempre sigui el primer! Que ningú no em passi al davant. Qui pot tenir tanta força? Qui pot tenir tanta agilitat? Que mori el vermell! Que tremoli el blau! Tanmateix amb el tresor la sort m’afavoreix quan guanya el verd.
TORNADA.
Dringuen, dringuen fins i tot les medalles; com escolten de bon grat els genets a la cursa.
Vale!!
Cristina Álvarez
Salvete!
Aquí deixo la meva última part de la traducció ja corregida:
Mentre en el cop penjo enlaire,
la nostra facció xiscla com una fera.
sóc coronat amb llorer;
M’alegra que un líder hagi fet de les nostres victòries una gran gesta.
Que sempre sigui el primer!
Que ningú no em passi per davant!
Qui pot tenir tanta força?
Qui pot córrer tant?
Que mori el vermell!
Tremola blau!
Tanmateix amb el tresor la sort m’afavoreix quan guanya el verd.
Valete!
Zícora
CONTINUACIÓ:
Mentres en el cop penja en el l’aire,
la nostra facció xiscla com una fera.
Soc coronat amb llorer;
M’alegra que el líder hagi fet de les
nostres victories una gran gesta.
Que sempre sigui el primer!
que ningú no em passi al davant!
qui pot tenir tanta força?
qui pot tenir tanta agilitat?
Que mori el vermell!
que el blau tremoli!
Tanmateix amb el tresor l’atzar
m’afavoreix quan guanya el verd.
Vale.
Luis
Traducció:
1.Amb la ma, còsul el mocador decideix llençar un mocador, el cavall surt amb el carro. S’obren les portes de les cotxeres darrere nostre. Com agraden el Circenses! Com gaudeixen els genets!
Xisclaven, xisclaven fins a les faleres, com les escolten de bon grat en la cursa els genets!
2.Allà estava limitat, el gir dels carros!Qui no frena trenca les rodes; els cavalls corren, el soroll arriba al cel; els carros corren apilonats.Apareix la sang.
Xisclaven, xisclaven fins a les faleres, com les escolten de bon grat en la cursa els genets!
3.Mentre colpejaven , inclinat, crida continuament la nostra fera. Envoltava la corona de llorer; el nostre emperador s’alegrava de la gran victòria realitzada.
Xisclaven, xisclaven fins a les faleres, com les escolten de bon grat en la cursa els genets!
4.Sempre soc jo el primer! Res passa davant! Quina tal manera de mantenir la força? Quina manera de posar-se en moviment? De manera que Rus mor! Tremola Venus! Tot i així tot el cistell potser afavoreix en el moment que guanyem a Prasinus.
Xisclaven, xisclaven fins a les faleres, com les escolten de bon grat en la cursa els genets!
Salve!! Aqui et deixo la traducció corregida.
No l’he posat abans perque la tenia a la llibreta.
Amb la mà del cònsul el mocador decideix, l’impetuós cavall surt amb el carro disparat. Les portes del punt de sortida s’obren darrere nostre. Com agraden els circenses! Com gaudeixen els genets!
Dringuen, dringuen fins i tot les medalles; com escolten de bon grat els genets a la cursa.
Allà s’aixeca la meta, gireu quadrigues! Qui no frena trenca les rodes; els cavalls corren, el soroll arriba al cel. Els carros corren apilonats. Allà apareix la sang.
Mentre en el cop penjo en l’aire, la nostra facció xiscla com una fera. M’alegro que un lider de les nostres victòries hagi fet una gran gesta.
Dringuen, dringuen fins i tot les medalles; com escolten de bon grat els genets a la cursa.
Que sempre sigui el primer! Que ningú no em passi al davant. Qui pot tenir tanta força? Qui pot tenir tanta agilitat? Que mori el vermell! Que tremoli el blau! Tanmateix amb el tresor la sort m’afavoreix quan guanya el verd.
Dringuen, dringuen fins i tot les medalles; com escolten de bon grat els genets a la cursa.
Vale!
Margalida Capellà Soler
Seguiu les indicacions donades a El Fil Moodle Llatí 2, així com els apunts publicats a El Fil de les Clàssiques, Ara va de circ i Benhur!
Iván Zapico
Salve!
Correció III i IV:
3- Mentre en el cop penjo en l’aire, la nostra facció crida com una fera. Sóc coronat amb llorer, m’alegro que un príncep de les nostres victòries hagi fet una gran gesta.
4- Què sempre sigui el primer! Què ningú no em passi al davant! Qui pot tenir tanta força? Qui pot tenir tanta agilitat? Què hi hagi mort pel vermell! Què tremoli el blau! Tanmateix amb el tresor la sort m’afavoreix quan guanya el verd.
Vale!
Claudia Soler
Salve Aracnids!!
M’encanta molt la cançó!
La veu de la noia és maquíssima, i acompanyat amb l’ukelele fa una combinació perfecta.
Espero poder gaudir més cops de la musica en aquest bloc.
Vale!
Marta Serna Sánchez
Salve!!!
Aquí tens la traducció:
1. La mà del cònsul decideix tirar un mocador, tallant amb el carro del cavall aixecant-se. A les portes de la presó darrere nostre cantaven, després de triar els jocs del circ!. Quina alegria de conductor!
TORNADA.
Xisclaven, xisclaven fins a les faleres; quan a propòsit s’escoltava el trajecte del conductor!
2.Allà estava limitat, el gir dels carros! Qui no ho evitava, trencava aquell carro; correr juntament al cavall; es gravava el trencament; van donar-se pressa a barrejar el carro. Per tot arreu va aparèixer sang.
TORNADA.
Xisclaven, xisclaven fins a les faleres; quan a propòsit s’escoltava el trajecte del conductor!
3. Mentre colpejaves estant torsat, crida seguidament la nostra fera. Envoltava la corona de llorer; el nostre emperador s’alegrava de la gran victòria realitzada.
TORNADA: Xisclaven, xisclaven fins a les faleres; quan a propòsit s’escoltava el trajecte del conductor!
4. Sempre sóc jo el primer! Davant no passa res! Quina tal manera de mantenir la força? Quina manera de posar-se en moviment? De manera que Rus mor! Tremola Venus! Tot i així tot el cistell potser afavoreix en el moment que guanyem a Prasinus.
TORNADA: Xisclaven, xisclaven fins a les faleres; quan a propòsit s’escoltava el trajecte del conductor!
Aquí la part de la traducció de la cançó corregida a classe:
Salve!!
Aquí continua la meva correcció de la traducció:
3.
Mentre en el cop penjo en l’aire, la nostra facció xiscla com una fera. M’alegro que un líder de les nostres victòries hagi fet una gran gesta.
TORNADA.
Dringuen, dringuen fins i tot les medalles; com escolten de bon grat els genets a la cursa.
4.
Que sempre sigui el primer! Que ningú no em passi al davant. Qui pot tenir tanta força? Qui pot tenir tanta agilitat? Que mori el vermell! Que tremoli el blau! Tanmateix amb el tresor la sort m’afavoreix quan guanya el verd.
TORNADA.
Dringuen, dringuen fins i tot les medalles; com escolten de bon grat els genets a la cursa.
Vale!!
Salvete!
Aquí deixo la meva última part de la traducció ja corregida:
Mentre en el cop penjo enlaire,
la nostra facció xiscla com una fera.
sóc coronat amb llorer;
M’alegra que un líder hagi fet de les nostres victòries una gran gesta.
Que sempre sigui el primer!
Que ningú no em passi per davant!
Qui pot tenir tanta força?
Qui pot córrer tant?
Que mori el vermell!
Tremola blau!
Tanmateix amb el tresor la sort m’afavoreix quan guanya el verd.
Valete!
CONTINUACIÓ:
Mentres en el cop penja en el l’aire,
la nostra facció xiscla com una fera.
Soc coronat amb llorer;
M’alegra que el líder hagi fet de les
nostres victories una gran gesta.
Que sempre sigui el primer!
que ningú no em passi al davant!
qui pot tenir tanta força?
qui pot tenir tanta agilitat?
Que mori el vermell!
que el blau tremoli!
Tanmateix amb el tresor l’atzar
m’afavoreix quan guanya el verd.
Vale.
Traducció:
1.Amb la ma, còsul el mocador decideix llençar un mocador, el cavall surt amb el carro. S’obren les portes de les cotxeres darrere nostre. Com agraden el Circenses! Com gaudeixen els genets!
Xisclaven, xisclaven fins a les faleres, com les escolten de bon grat en la cursa els genets!
2.Allà estava limitat, el gir dels carros!Qui no frena trenca les rodes; els cavalls corren, el soroll arriba al cel; els carros corren apilonats.Apareix la sang.
Xisclaven, xisclaven fins a les faleres, com les escolten de bon grat en la cursa els genets!
3.Mentre colpejaven , inclinat, crida continuament la nostra fera. Envoltava la corona de llorer; el nostre emperador s’alegrava de la gran victòria realitzada.
Xisclaven, xisclaven fins a les faleres, com les escolten de bon grat en la cursa els genets!
4.Sempre soc jo el primer! Res passa davant! Quina tal manera de mantenir la força? Quina manera de posar-se en moviment? De manera que Rus mor! Tremola Venus! Tot i així tot el cistell potser afavoreix en el moment que guanyem a Prasinus.
Xisclaven, xisclaven fins a les faleres, com les escolten de bon grat en la cursa els genets!
Primera declinacio: fera, victoria, laurea, mappa, rota, , quadriga, auriga, phalera, uaula, meta.
Seogna declinacio: fiscus, agnus, Venetus primus
Tercera declinacio: princeps, Consul, acer,
res, rem. equus, mors, cruor, carcer,
fragor, circensis, uerber, factio
Quarta declinacio: cursus, commisceo, manus, – currus,
Adjectius:primus, circensis, magnus , prasinus , russus , empronus.
VERBS.
Primera conjugació: caelo , delectant , agitat , evitat , laetor , fecisse , sonant .
Segona conjugació: gaudent , habet .
Tercera conjugació: concurrunt , decidit , stat , prendeo , flecte, frangit , ruunt , fera , vincet.
Salve!! Aqui et deixo la traducció corregida.
No l’he posat abans perque la tenia a la llibreta.
Amb la mà del cònsul el mocador decideix, l’impetuós cavall surt amb el carro disparat. Les portes del punt de sortida s’obren darrere nostre. Com agraden els circenses! Com gaudeixen els genets!
Dringuen, dringuen fins i tot les medalles; com escolten de bon grat els genets a la cursa.
Allà s’aixeca la meta, gireu quadrigues! Qui no frena trenca les rodes; els cavalls corren, el soroll arriba al cel. Els carros corren apilonats. Allà apareix la sang.
Mentre en el cop penjo en l’aire, la nostra facció xiscla com una fera. M’alegro que un lider de les nostres victòries hagi fet una gran gesta.
Dringuen, dringuen fins i tot les medalles; com escolten de bon grat els genets a la cursa.
Que sempre sigui el primer! Que ningú no em passi al davant. Qui pot tenir tanta força? Qui pot tenir tanta agilitat? Que mori el vermell! Que tremoli el blau! Tanmateix amb el tresor la sort m’afavoreix quan guanya el verd.
Dringuen, dringuen fins i tot les medalles; com escolten de bon grat els genets a la cursa.
Vale!
Seguiu les indicacions donades a El Fil Moodle Llatí 2, així com els apunts publicats a El Fil de les Clàssiques, Ara va de circ i Benhur!
Salve!
Correció III i IV:
3- Mentre en el cop penjo en l’aire, la nostra facció crida com una fera. Sóc coronat amb llorer, m’alegro que un príncep de les nostres victòries hagi fet una gran gesta.
4- Què sempre sigui el primer! Què ningú no em passi al davant! Qui pot tenir tanta força? Qui pot tenir tanta agilitat? Què hi hagi mort pel vermell! Què tremoli el blau! Tanmateix amb el tresor la sort m’afavoreix quan guanya el verd.
Vale!
Salve Aracnids!!
M’encanta molt la cançó!
La veu de la noia és maquíssima, i acompanyat amb l’ukelele fa una combinació perfecta.
Espero poder gaudir més cops de la musica en aquest bloc.
Vale!
Salve!!!
Aquí tens la traducció:
1. La mà del cònsul decideix tirar un mocador, tallant amb el carro del cavall aixecant-se. A les portes de la presó darrere nostre cantaven, després de triar els jocs del circ!. Quina alegria de conductor!
TORNADA.
Xisclaven, xisclaven fins a les faleres; quan a propòsit s’escoltava el trajecte del conductor!
2.Allà estava limitat, el gir dels carros! Qui no ho evitava, trencava aquell carro; correr juntament al cavall; es gravava el trencament; van donar-se pressa a barrejar el carro. Per tot arreu va aparèixer sang.
TORNADA.
Xisclaven, xisclaven fins a les faleres; quan a propòsit s’escoltava el trajecte del conductor!
3. Mentre colpejaves estant torsat, crida seguidament la nostra fera. Envoltava la corona de llorer; el nostre emperador s’alegrava de la gran victòria realitzada.
TORNADA: Xisclaven, xisclaven fins a les faleres; quan a propòsit s’escoltava el trajecte del conductor!
4. Sempre sóc jo el primer! Davant no passa res! Quina tal manera de mantenir la força? Quina manera de posar-se en moviment? De manera que Rus mor! Tremola Venus! Tot i així tot el cistell potser afavoreix en el moment que guanyem a Prasinus.
TORNADA: Xisclaven, xisclaven fins a les faleres; quan a propòsit s’escoltava el trajecte del conductor!
Aquí la part de la traducció de la cançó corregida a classe:
Ara l’anàlisis
Substantius.
·1a declinació: fera, -ae. victoria, -ae. laurea, -ae. mappa, -ae. rota, -ae. eta, -ae. meta, -ae. quadriga, -ae.
auriga, -ae. phalera, -ae. uaula, -ae.
·2a declinació: primus, -um. fiscus, -i. agnus, -um. Venetus, -i.
·3a declinació: princeps, -is. Consul, -is. acer, -is.
res, rem. equus, -i.mors, -is. cruor, -is. carcer, -is.
fragor, -is. circensis, -is. uerber, -is. factio, -onis, neutre.
·4a declinació: cursus, -us.commisceo, -ui, neutre. manus, -us. currus, -us.
Adjectius:
primus -a, -um. circensis -e. magnus -a, -um. prasinus -a, -um. russus -a ,-um. empronus -a, -um. commixtus -a, -um.
Verbs:
·Primera: caelo (caelo), delectant (delecto), agitat (agito), evitat (evito), laetor (laetor), fecisse (facio), sonant (sono).
·Segona: gaudent (gaudeo), habet (habeo).
·Tercera: concurrunt (concurro), decidit (decido), stat (statuo), prendeo (prendo), flecte (flecto), frangit (frango), ruunt (ruo), fera (fero), vincet (vinco), tremet (tremo).
·Quarta exsilit (exsilio).
·Irregular: sim (sum).
Vale!!!!