ve! Què millor que començar el curs amb una troballa humorística, com és la que publico en aquest article.
En acabar el curs, estava escoltant per la ràdio un programa que m’agrada molt, que es diu “La Segona Hora”, de Rac1. Quan van anunciar al principi del programa que la secció anomenada “Curs d’idiomes en 5 minuts” seria de en llatí, vaig parar bé l’orella.
A més, aquest petit “curs en llatí” ha estat per petició del oients! Així que escolteu amb atenció, ja que a part de la llengua clàssica també parlen de civilització. I us puc assegurar una cosa: riureu segur. 🙂
Vale!
Sara Cañizares
2n de batxillerat
Ave!
Tot i que també es pot saludar dient Salve com ha dit el de la ràdio.
M’ha semblat molt bé aquesta mini classe en llatí per ràdio, a més molt simpàtics els locutors.
El noi que pronunciava les frases en llatí tenia alguna errada fonètica, però més o menys ha pronunciat bastant bé les principals diferències… Per exemple la “C” no l’ha pronunciat com nosaltres la pronunciem ara sinó que ha fet el so /k/… Suposo que vol dir que el locutor té alguna idea de llatí.
El que més m’ha fet riure a sigut l’alusió al programa “telebasura” de telencinco, “Sàlvame Deluxe”.
Tot i això, trobo que és una mica crític i sembla que s’estiguin rient del llatí.
Vale!
Ave!
Una mostra més de que el llatí no es mort ni molt menys…
Es com una mena de classe interactiva a través de la ràdio.
També cal dir que la pronunciació no es del tot bona, ja que s’escapen algunes “c” i “v”.
Valee!
Ave!
Trobo que es un programa que està molt ben buscat, però el que no m’ha semblat molt bé és el fet que diguin :”aprendre llatí en 5 minuts”, ja que jo portu casi bé 3 anys i encara no en se (ho sento Teresa).
Es graciós veure com parlen (em consola que almenys jo si pronuncio bé les “V”) el que trobo molt interessant per part dels programa és el fet de posar una secció o un tros del programa dedicat a “ensenyar” llatí. És un amostra més de que el llatí no és una llengua morta.
Aquesta frase que porta una noi, la de :”¿Penses que la teva mare menja pomes podrides?” està mol bé, és molt graciosa.
Seguidament la frase aquesta que diuen “us la ficaré pel cul i per la boca” crec que ho va dir alguna persona representativa en un parlament o algu així no?
És molt interessant!
Salve!
Ave !
Mai havia sentit a parlar d’aquest programa de radio, és una bona manera de fer riure i aprendre una mica.
M’ha fet gracia quan a explicat com és deia “hola” que es “Ave” i despres a dit que tele basura és “Salvame Deluxe”, que té rao.
En general m’ha agradat perquè parlen una mica de tot i fan referència al llatí.
Vale!
Si us agrada aquest apunt, com és ben evident, no us perdeu aquest altre de El Fil de les Clàssiques Listening Latin, un curs de llatí del programa radiofònic Pasta Gansa , conduït per Miki Moto.
Ave Lida:)
És buníssim aquest programa! fa molta gràcia, sobretot quan parlen sobre el verb puta, putis, putae
És una manera molt més fàcil de captar i apendre el llatí així, d’una manera divertita, que no pas amb llibres, que de vegades ni tan sols t’entren les coses.
haha molt bons enserio!
valee
Aquí os deixo un enllaç que he trobat sobre l’història del verb puto putas putare putabi putatum ja declinat.
http://www.revistanumero.com/7malapa.htm és molt interessant:)
Voldràs dir, Ire, conjugat?
Em sembla una manera molt interessant d’aprendre ja que d’aquesta manera no nomès estudia qui va a l’escola si no, també aquells que no tenen cap necessitat d’anar a l’escola per aprendre llatí. És una manera bastant divertida per aprendre.
Salvete!
He rigut molt escoltant aquest programa!
M’ha costat trobar el llatinisme però… Primer pensava que no en sortia cap, ja que el diuen cap al final, i com que el diuen malament, no estava segura de si era el que havia de posar! Jajaja
Però després de comentar-ho amb la Lida, ho afirmo: el llatinisme que diuen al programa és “Veni vidi vici” (encara que ells fan broma i diuen: Veni vidi velcro! jajaja).
És una frase que va dir Juli Cèsar al guanyar una batalla, i significa “Vaig arribar, vaig veure, vaig vèncer”.
Valete!
Salve!!
El llatinisme que apareix és el de “Veni vidi vici” tot i que ells ho diuen d’una altra manera (“Veni vidi velcro”).
El llatinisme correspon a una frase que va dir Juli Cèsar quan va guanyar una batalla, aquesta frase traduida seria: “Vaig arribar, vaig veure, vaig guanyar”.
Vale!!
En quin temps verbal estan els verbs?
Aquesta setmana s’ha sentit al Congrès dels Diputats: Veni, vidi, vota. Està bé “vota”? Com hauria de ser en llatí?
El llatinisme que apareix és VINI, VIDI, VICI. Un llatinisme dit per Juli Cèsar, que vol dir arribar, veure i guanyar.
Salve!
El llatinisme que apareix és el de “Veni vidi vici” tot i que ells ho diuen d’una altra manera (“Veni vidi velcro”).
El llatinisme fa referència a una frase que va dir Juli Cèsar quan va guanyar una batalla: “Vaig arribar, vaig veure, vaig guanyar”.
Vale!
Laia, recordes el que he dit a classe aquest matí?
veni: venio, veni, ventum. 4a conjugació. He arribat. Pretèrit perfet.
vidi: video, vidi, visum. 2a conjugació. He vist. Pretèrit perfet.
vici: vinco, vici, victum. 3a conjugació. He guanyat. Pretèrit perfet.
La paraula “vota” que va dir el diputat versionant el llatinisme veni, vidi, vici està en català i en present, per tant, aquest mot no és correcte.
La paraula adequada seria suffragium ferre, que és l’imperatiu del verb votar en llatí. Sabem que les altres dues paraules són en pretèrit perfet, però en aquest cas, l’imperatiu ja quedaria bé.
Aixó doncs, l’expressió correcta hauria de ser veni, vidi, suffragium ferre.
En ocasions com aquestes, es veu la importància dels llatinismes.
Vale!
Salve!!!
M’agrada molt el programa!! No n’havia sentit a parlar mai, potser ja ni existeix. Però ho he trobat divertit!!
En aquest article apareix el següent llatinisme: “Veni vidi vici”. Costa d’identificar perquè ho diuen d”una altra manera:”Veni vidi velcro”.
Aquest llatinisme el va dir Juli Cèsar. Significa “Vaig arribar, vaig veure, vaig guanyar”
Vale!!!
Salve!
Vini vidi vici és un llatinisme que ha passat a la història perquè Juli Cèsar ho digué en veure la ràpida victòria de l’exèrcit romà a Àsia (batalla de Zola, 47 aC). Com que l’exèrcit romà era indiscutiblement superior “va venir, va veure i va véncer” quasi sense assabentar-se.
Em sembla fantàstic que els polítics tinguin cultura clàssica i reutilitzin llatinismes que altres líders van usar en el seu temps. Crec que el paral·lelisme amb la victòria a Àsia per part de Roma i l’obtenció d’un referèndum per la independència de Catalunya està molt ben plantejat.
Salve!
En aquest petit programa apareixen els llatinismes Quo vadis que vol dir on vas i (encara que és més conegut popularment com veni, vidi vinci) que vol dir vaig venir, vaig veure i vaig vèncer.
Personalment m’ha encantat el programa, és molt divertit, sobretot la part de “hola és salve i “telebasura” és sálvame deluxe, molt ingeniós.
Vale!
Salve!!!
En aquest article apareix: “Veni vidi vici”.
És un llatinisme dit per Juli Cèsar. Significa “Vaig arribar, vaig veure, vaig guanyar”
Vale!!!
Salve!!
“Veni vidi vota” vol dir: “llegué, vi y venci”
“Veni vidi vota” fa referència a: “llegué vi y voté”, però això esta malament, ja que en llatí, votar no és el verb “vota” en llatí sinó que és “suffragium ferre”. “Vota” en llatí vol dir promesa.
Per tant, no ho van dir bé.
Vale!
Salve o Aue !
Dic “Salve o aue” ja que m’ha semblat interesant que la gent es deixi una salutació tant important com aquesta a l’hora de comentar com saludaven els romans. Aquest terme prové d’una paraula que en llatí significa pur o sant. Va ser utilitzat principalment per saludar els Cèsar o altres autoritats.
Voldria posar-vos una frase que m’ha impactat moltíssim i que m’ha encantat, ja l’havia sentit a algunes pel•lícules però l’he trobat d’allò més dramàtica i motivadora. És un exemple d’utilització del terme: Ave Caesar morituri te salutant , que traduït és: Sant, Cèsar! Els que van a morir et saluden!
Espero que us sembli interesant! Vale!
Salve!
“Veni vidi vota” vol dir: “llegué, vi y venci”
“Veni vidi vota” fa referència a: “llegué ví y voté”, però això esta malament, ja que en llatí, votar no és el verb “vota” en llatí sinó que és “suffragium ferre”. “Vota” en vol dir promesa.
Per tant, no ho van dir bé.
Vale!
Salve!
“Veni vidi vici” vol dir: “llegué, vi y venci”
“Veni vidi vota” fa referència a: “llegué ví y voté”, però això esta malament, ja que en llatí, el verb votar, no és el verb “vota” sinó que és “suffragium ferre”. “Vota” en llatí vol dir promesa.
Per tant, no ho van dir bé.
Vale!