En el viatge de tornada de Praga -ja fa uns dies, de la setmana de viatges- la Knarik es va entretenir llegint la revista de l’avió , sobretot quan va veure referències gregues a la portada. Així doncs, se la va endur de record per poder-ho mostrar a classe. Sabeu a què correspon aquesta imatge? I la notícia que presenta, la podeu ampliar?
En obrir-la ens vam veure gratament rebudes amb un llatinisme. Sabeu què significa i quin és el seu origen?
Aportació de Knarik Badoyan
Grec I (IES Albéniz)
Sens dubte, mirem on mirem sempre topem amb Grècia i Roma. Molt bona troballa, Knarik! Quins alumnes vàreu anar a Praga? Ens fareu dentetes!
ave!!
Citius altius fortius és una locució llatina que significa “més ràpid, més alt, més fort”. Aquest va ser el lema dels Jocs Olímpics; amb els cinc cercles de diferents colors entrellaçats i amb la torxa, simbolitza l’esperit olímpic. La frase va ser pronunciada pel baró Pierre de Coubertin en la inauguració dels primers Jocs de l’Edat Moderna, en 1896 (Atenes).
vale!!
Ave lida…
es una locucuió llatina, que vol significar més ràpid, més alt i mñes lent. es el lema dels jcs olimpics
vale lid..a
Estic d’acord, Marta, en què és lema olímpic però caldrà fer una altra traducció, potser els de batxillerat que ja saben els comparatius de superioritat et podran donar un cop de mà. Laia, força bé però un xic capgirat!
ave liidaa!
el meu comentari perque esta una mica capgirat?? :s jaja
vale!
El llatinisme : Citius altius fortius
Vol dir : més ràpid, més alt, més fort.
Citius és una paraula nova que he après en llatí.
Era el lema dels jocs Olímpics.
Té relació amb: mens sana in corpore sano, llatinisme que literalment vol dir: ment sana en un cos sà, vol descriure l’ideal de perfecció romana.
Té relació ja que els romans eran ràpids, forts i alts, és a dir tenían la perfecció.