“Diaris de vampirs” o “Cròniques vampíriques” és una sèrie de televisió de ciència ficció i sobrenatural, emesa per CW el 10 de septembre de 2009 i està creada per Kevin Williamson i basada en la saga de L. J. Smith.
Quatre mesos després del terrible accident que va matar els seus pares, l’Elena Gilbert una adolescent de 17 anys i el seu germà de 15 , Jeremy, segueixen intentant tirar endavant les seves vides. L’Elena sempre ha estat una estudiant brillant, popular i molt atenta amb els seus amics , però que ara es troba lluitant per ocultar la seva tristesa al món. L’any escolar comença i l’Elena i els seus amics queden fascinats amb un nou alumne: l’Stefan Salvatore , un misteriós noi que viu amb el seu tiet. L’Stefan i l’Elena s’enamoren ràpidament. El que l‘Elena no sap és que el seu novio és un vampir des de fa centenars d’anys, que intenta viure en pau entre els humans, mentre que el seu germà Damon és la personificació del vampir violent i pervers. Els dos germans, perseguits pel seu passat amb la Katherine, que és idèntica a l’Elena, entren en guerra per guanyar-se el cor de la noia i el dels seus amics, familiars i veïns de la petita ciutat de Mystic Falls, a Virgínia .
La sèrie l’han tornat a emetre per TV3, els dissabtes i diumenges pel matí. Actualment té cinc temporades.
Fotografia dels protagonistes (l’Stefan, l’Elena i en Damon)
Per començar trobem llatí en els encanteris que fa la Bonnie, amiga de l’Elena i altres bruixes:
Phasmatos Sal Vis Nas Ex Malon, Terra Mora Vantis Quo Incandis, Et Vasa Quo Ero Signos
Aquest encanteri el fan la Bonnie i la seva àvia, que és bruixa per aixecar una tomba on creuen que està la Katherine, una vampira de la qual havien estat enamorats en Damon i l’ Stefan.
Ex Spiritum Intaculum, In Terrum Incendium, Phasmatos Salvis Adisdum!
Aquest encanteri el fa la Bonnie per baixar la intensitat de les flames perquè l’Stefan pugui salvar en Damon que està tancat en un soterrani.
Fes matos tribum nas ex viras, Sequitas saguines, Ementas asten mihan ega petous.
Aquest encanteri el fa la Bonnie amb la sang d’en Jeremy, germà de l’Elena, per buscar aquesta.
En Jeremy i la Bonnie localitzant l’Elena a través del mobil de la Bonnie.
Phasmatos Ex Solves Exis Pa Unis Animotos Di Conjuncto Sol Facto Fes Matos De Vos Male. “
Aquest encanteri el fa la Bonnie per trencar l’encanteri que va fer una bruixa que va unir els seus fills perquè si un moria moririen tots.
Com podem veure els encanteris en moltes pel·lícules o sèries, agafen paraules en llatí, i d’altres se les inventen. És el cas de Harry Potter, on molts dels encanteris són en llatí (oculus reparo).
A més, a la sèrie, la planta que pot ferir o fins i tot matar els vampirs és la verbena. Alguns personatges duen collars o rellotges amb verbena per evitar que els vampris se’ls hi acostin o els hi poguin convèncer amb els ulls de fer alguna cosa sense el seu permís. La verbena és un gènere de plantes amb flor originària d’Amèrica, que s’usa per produir llet en les glàndules mamàries, per curar ferides (es diu que va curar les ferides de Jesús després de ser crucificat). Els romans la utilitzaven per purificar els altars durant els sacrificis. També serveix per treure els maleficis de sobre, per prevenir el futur o fins i tot pot provocar l’abort.
Verbena
Un altre referent és el Grimori, un llibre d’encanteris que utilitza la Bonnie, l’amiga de l’Elena, per fer encanteris. A l’antiguitat, els grimoris eren llibres que contenien cartes astrològiques, instruccions per fer encanteris, etc. Aquesta paraula ve del francès grimoire, i aquest al seu torn ve d’una alteració de grammaire, que vol dir gramàtica. Això es deu en part al fet que, en l’Edat Mitjana, hi havia uns llibres anomenats “gramàtiques llatines” (llibres sobre dicció i sintaxi del llatí) que eren fonamentals per a l’educació escolar i universitària i els llibres que no eren les “gramàtiques llatines” o no eren llibres eclesiàstics, s’anomenava grimoris, ja que creien que eren plens d’encanteris. La majoria dels grimoris estaven escrits en llatí, tot i que hi havia alguns que s’inventaven algunes paraules barrejant-les amb el llatí.
La Bonnie amb la seva àvia fent un encanteri
Finalment, es van editar uns pòsters dels personatges en els quals hi ha unes inscripcions llatines.
I vosaltres heu vist aquesta sèrie? Què us sembla? Trobeu més referents clàssics? Pel que fa als encanteris de la Bonnie, creieu que estan en llatí? N’enteneu alguna paraula? Si és així, us atreviu a traduir algunes de les frases dels encanteris?
Andrea i Irina Balart 2n Batx.C
Coneixia aquesta sèrie però no tenia ni idea que contenia referents clàssics! Aquesta mateixa tarda miro el primer capítul a veure que tal… Té molt bona pinta, per això! Felicitats pel treball, complet i interessant.
salve
Jo també coneixia l’existència d’aquesta serie, sembla molt interessant tot i que no he tingut temps de veure cap capítol, em recorda a Crepusculo, molt bon treball, felicitats!
Vale
Salve!
Enhorabona Andrea i Irina per aquest article, jo segueixo aquesta serie des de ja fa un temps i m’agrada molt. Ja havia pensat en aquest referents que utilitza la Bonnie per fer els seus encanteris, però mai he sapigut trobar el significat complet.
És molt curiòs que a tots els cartells dels personatges aparegui una frase en llatí i jo que veig la serie estan força relacionades amb el caràcter de cada un. Per exemple la primera, diu “Sanguinis est reatus”, la sang ´té la culpa. Com ja heu dit en Damon és el germà impulsiu, també és vampir i disfruta, per això crec que la frase és molt encertada. Ja havia vist aquests cartells promocionals i la veritat és que mai m’havia fixat en aquestes frases en llatí.
Bé, felicitats de nou, està molt bé el que heu trobat d’aqueta serie, de ben segur que hi ha més referents, tot i que ara no recordo cap en concret.
Feliciter Andrea i Irina pel treball realitzat, coneixia aquesta sèrie i de fet la vaig estar mirant una temporada, pero mai m’hauria donat compte de tots els referents clàssics que arriba a tenir.
VALE!
Jo veig aquesta sèrie! La vaig començar a seguir des del primer capitol. És molt bona i a mi m’agrada molt! Si que es veritat que sempre estàn dient coses en llatí i que van sortint símbols. imatges, etc., però mai m’havia posat a buscar que significaven. M’agrada molt aquest apunt ja que és una sèrie que veig!
Bonum diem!
Aquest article m’ha cridat molt l’atenció i m’ha agradat llegir-lo, ja que jo veig la sèrie i veure els referents clàssics que té i la relació amb el llatí és molt interessant. També trobo que les frases en llatí que té cada personatge lliga molt bé amb el seu paper a la sèrie.
Felicitats, molt bona feina!
Salve!
M’encanta aquesta serie i sóc una gran seguidora abans de la cinquena temporada, per a mi l’han feta mal bé, l’article esta molt ben fet, ara menadono dels referents que n’hi han, una de les personatges quan fa bruixeria parla en llatí i normalment surten simbols en llatí o algun referents amb les històries de tots els capitols. Felicitats!
Vale!
SALVE !
Aquest article m’ha agradat bastant ja que m’ha cridat l’atenció la quanitat de referents clàssics que s’hi troben, i el paper de cada persontage. Encara que mai l’he vist perquè no m’agraden molt aquest tipus de séries, m’animaré aquest cop per veure-la i a veure s’hi m’enganxa.
Vale…..
Bonum diem!
Aquesta serie la vaig començar a mirar però mai l’he seguida. M’ha deixat molt sorpresa com hores d’ara encara hi poden haver tants referents clàssics.
Aquest es un molt bon treball.
Salve!