Amphibios

Heu vist el nou anunci de Geox? Les noves vambes de la marca Geox s’anomenen Amphibiox. Aquesta paraula prové del grec. Tenim ἀμφί que significa dos, i  βίος que significa vida, per tant la tradució literal seria que tenen dues vides, i es refereix al fet que poden viure en dos medis, el terrestre i l’aquàtic.

Han jugat amb el nom del producte, ja que la seva funció principal és la impermeabilitat, cosa que fa possible que es puguin portar per terra i per aigua. També l’han escrit amb X final, suposo que és perquè la marca principal és geoX.
Aquí us adjunto l’anunci:

Ïa Garriga

INS Anton Busquets i Punset

Sant Hilari

3 thoughts on “Amphibios

  1. Margalida Capellà Soler

    Moltes gràcies, Ïa! Encara no havia vist aquest anunci i crec que tens tota la raó!
    A més de comentar-lo, potser també podríem buscar altres mots que tinguin aquests ètims!

  2. Alumnes GREC Bat Sant Hilari

    Margalida, aquí teniu algunes de les paraules que hem trobat amb “amphi”: amfiteatre, amfitrió, amfibologia, àmfora, amfídrom, amficàrpia…i amb “bios”: antibiòtic, biologia, biotecnologia, bioquímica, biodiversitat, biocombustible, biodinàmic, biografia, biodegradable…entre d’altres.

    Fonts consultades en suport paper: diccionari etimològic de l’enciclopèdia catalana i el DIEC.

    Marta, Laia i Ïa

  3. Margalida Capellà Soler

    Molt bona feina, alumnes de grec de Sant Hilari!
    Per cert, m’agradaria tant poder veure com vosaltres el paisatge de tardor de Sant Hilari; a veure, si almenys omplim el bloc de tardor clàssica. Bé, jo ja he començat a El Fil!

Deixa un comentari

L'adreça electrònica no es publicarà Els camps necessaris estan marcats amb *