RODAMOTS: cada dia un mot!

Rodamots és un butlletí que envia un breu missatge electrònic diari, Cada dia un mot, a totes les persones que s’hi subscriuen. Aquest missatge conté una paraula o expressió de la llengua catalana, amb el seu significat i un exemple d’ús.

És una bona manera de poder aprendre i enriquir el nostre vocabulari, d’una manera divertida, fàcil i ràpida. Aquesta pàgina va ser creada el 1999 per Jordi Palou i té milers de subscriptors. És també una bona manera d’aprendre llatí ja que la majoria dels dies s’envien paraules catalanes d’origen llatí. Seran aquestes les que publicitarem al bloc, n’explicarem l’origen, la definició i en farem una frase com el curs passat a El Fil de les Clàssiques.

Aquesta setmana va de renecs a Tintin!

Per registrar-te solament has de entrar aquí.

Us hi animeu? A veure qui és capaç de seguir una rutina i de posar diàriament al nostre bloc els mots d’origen llatí! Ho aconseguirem…? Som-hi!

Victor

4t ESO Llatí

308 thoughts on “RODAMOTS: cada dia un mot!

  1. macias.gene2010

    MOT: estol m

    ETIMOLOGIA: Del llatí tardà stolus, i aquest, del grec stólos, ‘flota; exèrcit’, derivat de stéllo, ‘jo preparo, equipo; envio; emprenc una marxa’.

    FRASE: Creixerà el vent i pujaran les veles | com un estol amplament vencedor», fan uns versos de Vicent Andrés Estellés.

    MOT: cervesa f

    ETIMOLOGIA: Del llatí cervesia, mateix significat, d’origen gàl·lic.

    FRASE: La cervesa és probablement la beguda alcohòlica més consumida i la més antiga.

    MOT: monopoli m

    ETIMOLOGIA: Del llatí monopolium, i aquest, del grec monopolion, mateix significat, compost de mónos, ‘un, sol’, i poléo, ‘vendre’.

    FRASE: El fet que Telefónica fos un monopoli durant molts anys distorsiona el mercat de telefonia.

  2. gerard carrillo

    MOT: pencar
    ETIMOLOGIA: De penca, d’origen incert, potser d’un primitiu fulla pe(d)enca, derivat del llatí pes, pedis, ‘peu’, ja que les penques arrenquen directament del peu, cama o tija de la planta.
    FRASE: va pencar molt en seu treball com per treure una nopta tan baixa.

    MOT: vós
    ETIMOLOGIA: Del llatí vos, ‘vosaltres’
    FRASE: si vós ho vol, ho fare.

    MOT: escacs
    ETIMOLOGIA: Segurament del baix llatí scaccus, mateix significat, alteració de l’àrab šâh, ‘rei en el joc d’escacs’ (ja usat de vegades com a nom del joc mateix), pres del persa šah (d’on xa), ‘rei, sobirà d’un reialme’, dels quals ve el castellà jaque (abans xaque), amb el sentit d”amenaça al rei’, a través d’un sciaccus, schaccus amb so palatal, influït per scachus, ‘robatori, botí’, llatinització del mot germànic skak
    FRASE: van jugar als escacs tota la tarda.

    MOT: monopoli
    ETIMOLOGIA: Del llatí monopolium, i aquest, del grec monopolion, mateix significat, compost de mónos, ‘un, sol’, i poléo, ‘vendre’
    FRASE: la emprese te el monopoli del seu producte per aixo és tan exitosa

  3. macias.gene2010

    MOT: pinyol m

    ETIMOLOGIA: Variant formativa de pinyó, ‘llavor de pi’ (de pinya, del llatí pinea, inicialment adjectiu de pinus, ‘pi’, pinea nux, ‘nou, fruita del pi’), per la semblança de certs pinyols amb els pinyons per forma i duresa de closca.

    FRASE: Els pinyols dels préssecs són més grans que els de les cireres.

  4. vargas.noelia2011

    Mot: escacs.
    Etimologia: el baix llatí scaccus, mateix significat, alteració de l’àrab šâh, ‘rei en el joc d’escacs’ (ja usat de vegades com a nom del joc mateix).
    Frase: Van estar jugant als escacs fins a la madrugada.

  5. vargas.noelia2011

    Mot: credença.
    Etimologia: De l’italià credenza (baix llatí credentia), ‘confiança’, del costum dels grans senyors italians que, per por de ser emmetzinats, feien tastar abans els menjars que els servien.
    Frase: Ells van agafar uns llibres de la credença i els hi va caure a sobre.

    Mot: atziac.
    Etimologia: Del català antic abciach (Ausiàs March), provinent d’egipciach (Tirant lo Blanc).
    Frase: El dimarts va ser un dia atziac perquè a un nen li van atropellar amb el coche.

    Mot: pencar.
    Etimologia: De penca, d’origen incert, potser d’un primitiu fulla pe(d)enca, derivat del llatí.
    Frase: Hauríem de pencar més en el treball.

    Mot: vós.
    Etimologia: Del llatí vos, ‘vosaltres’.
    Frase: Si vós ho feu bé us portaré a menjar.

    Mot: baixar de l’hort.
    Etimologia: Del llatí hortus, ‘jardí; hort’, terme descendent del nom indoeuropeu de les dues coses ghortó.
    Frase: Sempre sembla que vingui de l’hort perquè no ho entèn.

    Mot: enutjós.
    Etimologia: D’enutjar, del llatí vulgar inodiare, ‘causar aversió’, derivat de la locució llatina.
    Frase: Va ser enutjós anar de vacances,va ploure cada dia.

    Mot: llur.
    Etimologia: Del llatí illorum, ‘d’ells’, genitiu plural d’ille, ‘ell’, que donà l’antic llor.
    Frase: Les germanes van demanar llur als seus pares.

  6. Elisa Moya

    MOT: Gresca.
    ETIMOLOGIA: Antigament greesca, ‘joc antic afectat per esvalots i baralles’, del llatí graecisca, femení de graeciscus, ‘propi dels grecs’, per al•lusió a la fama de llicenciosos i esbatussaires que tingueren els grecs, des de la República romana i des de les Croades.
    FRASE: Hi havia molta gresca a la festa.

    MOT: Estol.
    ETIMOLOGIA: Del llatí tardà stolus, i aquest, del grec stólos, ‘flota; exèrcit’, derivat de stéllo, ‘jo preparo, equipo; envio; emprenc una marxa’.
    FRASE: Aquell estol d’estudiants va d’excursió a Paris.

    MOT: Cervesa.
    ETIMOLOGIA: Del llatí cervesia, mateix significat, d’origen gàl•lic.
    FRASE: Vam demanar unes cerveses al bar.

    MOT: Monopoli.
    ETIMOLOGIA: Del llatí monopolium, i aquest, del grec monopolion, mateix significat, compost de mónos, ‘un, sol’, i poléo, ‘vendre’.
    FRASE: Va aconseguir el monopoli dels carrers.

    MOT: Pinyol.
    ETIMOLOGIA: Variant formativa de pinyó, ‘llavor de pi’ (de pinya, del llatí pinea, inicialment adjectiu de pinus, ‘pi’, pinea nux, ‘nou, fruita del pi’), per la semblança de certs pinyols amb els pinyons per forma i duresa de closca.
    FRASE: Vaig tirar els pinyols de la cirera a la brossa.

  7. Marta Bautista

    MOT: enutjós -osa
    ETIMOLOGIA: D’enutjar, del llatí vulgar inodiare, ‘causar aversió’, derivat de la locució llatina in odio esse alicui, ‘ser odiat per algú’.
    FRASE: Va ser realment enutjós: durant les vacances, va ploure cada dia.

    MOT: llur
    ETIMOLOGIA: Del llatí illorum, ‘d’ells’, genitiu plural d’ille, ‘ell’, que donà l’antic llor, canviat en -u- per influx del datiu llatí lui; del plural lurs, reduït a lus, prové el datiu -los.
    FRASE: Els germans demanaren explicacions a llur pare.

    MOT: gresca
    ETIMOLOGIA: Antigament greesca, ‘joc antic afectat per esvalots i baralles’, del llatí graecisca, femení de graeciscus, ‘propi dels grecs’, per al·lusió a la fama de llicenciosos i esbatussaires que tingueren els grecs, des de la República romana i des de les Croades.
    FRASE: Ens ha mirat desafiant, com si busqués gresca.

    MOT: estol
    ETIMOLOGIA: Del llatí tardà stolus, i aquest, del grec stólos, ‘flota; exèrcit’, derivat de stéllo, ‘jo preparo, equipo; envio; emprenc una marxa’.
    FRASE: Un estol de turistes va entrar al claustre de la catedral

    MOT: cervesa
    ETIMOLOGIA: Del llatí cervesia
    FRASE: La cervesa és probablement la beguda alcohòlica més consumida i la més antiga.

    MOT: monopoli
    ETIMOLOGIA: Del llatí monopolium, i aquest, del grec monopolion, mateix significat, compost de mónos, ‘un, sol’, i poléo, ‘vendre’.
    FRASE: El fet que Telefónica fos un monopoli durant molts anys distorsiona el mercat de telefonia.

  8. Margalida Capellà Soler

    El mot monopoli d’origen grec l’hauríeu de posar a l’entrada corresponent i els alumnes de grec us indicaran com s’ha d’escriure en alfabet grec!

  9. Andrea Balart

    Salve!
    MOT: gresca
    ETIMOLOGIA:Antigament greesca, ‘joc antic afectat per esvalots i baralles’, del llatí graecisca, femení de graeciscus, ‘propi dels grecs’, per al·lusió a la fama de llicenciosos i esbatussaires que tingueren els grecs, des de la República romana i des de les Croades.
    FRASE:Ens ha mirat desafiant, com si busqués gresca.

    MOT: estol
    ETIMOLOGIA:Del llatí tardà stolus, i aquest, del grec stólos, ‘flota; exèrcit’, derivat de stéllo, ‘jo preparo, equipo; envio; emprenc una marxa’.
    FRASE:Creixerà el vent i pujaran les veles | com un estol amplament vencedor»,
    MOT: cervesa
    ETIMOLOGIA:Del llatí cervesia, mateix significat, d’origen gàl·lic
    FRASE: La cervesa és probablement la beguda alcohòlica més consumida i la més antiga.
    MOT: monopoli
    ETIMOLOGIA:Del grec monopolion compost de mónos, ‘un, sol’, i poléo, ‘vendre’.
    FRASE:El fet que Telefónica fos un monopoli durant molts anys distorsiona el mercat de telefonia.
    MOT: pinyol
    ETIMOLOGIA: Variant formativa de pinyó, ‘llavor de pi’ (de pinya, del llatí pinea, inicialment adjectiu de pinus, ‘pi’, pinea nux, ‘nou, fruita del pi’), per la semblança de certs pinyols amb els pinyons per forma i duresa de closca.
    FRASE:Els pinyols dels préssecs són més grans que els de les cireres.

  10. Irina

    Salve!
    MOT: preqüela
    ETIMOLOGIA:De l’anglès prequel, mateix significat, mot format amb el prefix pre- i la segona síl·laba de sequel, ‘seqüela’, del llatí sequela, derivat de sequi, ‘seguir’.
    FRASE:Diuen que faran una preqüela de ‘Jackie Brown’ sense Quentin Tarantino.

    MOT: biòpic
    ETIMOLOGIA:De l’anglès biopic, abreviació de biographical (motion) picture, ‘pel·lícula biogràfica’.
    FRASE: Volien fer un biòpic sobre Pau Casals, però no trobaven diners per produir-lo.

    MOT: escacs
    ETIMOLOGIA:Segurament del baix llatí scaccus, mateix significat, alteració de l’àrab šâh, ‘rei en el joc d’escacs’ (ja usat de vegades com a nom del joc mateix), pres del persa šah (d’on xa), ‘rei, sobirà d’un reialme’, dels quals ve el castellà jaque (abans xaque), amb el sentit d”amenaça al rei’, a través d’un sciaccus, schaccus amb so palatal, influït per scachus, ‘robatori, botí’, llatinització del mot germànic skak.
    FRASE:Els escacs es van començar a jugar a l’Índia al segle VI
    MOT: farsa
    ETIMOLOGIA:Del francès farse (avui mal escrit farce), i aquest, del llatí vulgar farsus, llatí clàssic fartus, participi de farcire, ‘farcir’; pel fet d’haver-se introduït primer aquestes peces còmiques enmig de les representacions dels misteris, com un farciment. Altres mots de la mateixa família són farsant, fartaner i infart.
    FRASE:En molts serveis com ara els de telefonia, electricitat, aigua, transport públic i altres, la lliure competència és una farsa.
    MOT: credença
    ETIMOLOGIA:De l’italià credenza (baix llatí credentia), ‘confiança’, del costum dels grans senyors italians que, per por de ser emmetzinats, feien tastar abans els menjars que els servien, operació anomenada far la credenza; el nom s’estengué a la tauleta annexa on es posaven els menjars que se servien.
    FRASE:els dos calaixos de la credença del menjador
    MOT: atziac
    ETIMOLOGIA:Del català antic abciach (Ausiàs March), provinent d’egipciach (Tirant lo Blanc), i aquest, del llatí aegyptiacus, ‘egipci’, aplicat antigament a certs dies de l’any considerats infaustos o perillosos, segons teories dels antics astròlegs egipcis.
    FRASE: Dissabte va ser un dia atziac per als fans de Whitney Houston.
    MOT: pencar
    ETIMOLOGIA:De penca, d’origen incert, potser d’un primitiu fulla pe(d)enca, derivat del llatí pes, pedis, ‘peu’, ja que les penques arrenquen directament del peu, cama o tija de la planta
    FRASE: Penca cada dia més, però li rebaixen el sou
    MOT: vós
    ETIMOLOGIA:Del llatí vos, ‘vosaltres’.
    FRASE:Si a vós us sembla bé, faré el que havíem convingut.
    MOT: baixar de l’hort
    ETIMOLOGIA:Del llatí hortus, ‘jardí; hort’, terme descendent del nom indoeuropeu de les dues coses ghortó, del qual provenen també la denominació germànica garda- (d’on l’alemany garten, l’anglès yard, el francès jardin…), la grega χόρτος i l’eslava grad/gorod, ‘clos’ (>’ciutat closa, forta’).
    FRASE:Sempre sembla que vingui de l’hort; o no ho entén o vol fer semblant de no entendre-ho.
    MOT: enutjós
    ETIMOLOGIA:D’enutjar, del llatí vulgar inodiare, ‘causar aversió’, derivat de la locució llatina in odio esse alicui, ‘ser odiat per algú’.
    FRASE:Va ser realment enutjós: durant les vacances, va ploure cada dia.
    MOT: llur
    ETIMOLOGIA:Del llatí illorum, ‘d’ells’, genitiu plural d’ille, ‘ell’, que donà l’antic llor, canviat en -u- per influx del datiu llatí lui; del plural lurs, reduït a lus, prové el datiu -los.
    FRASE:La conferència glossava els autors lliberals i llurs teories.
    MOT: gresca
    ETIMOLOGIA:Antigament greesca, ‘joc antic afectat per esvalots i baralles’, del llatí graecisca, femení de graeciscus, ‘propi dels grecs’, per al·lusió a la fama de llicenciosos i esbatussaires que tingueren els grecs, des de la República romana i des de les Croades.
    FRASE:Ens ha mirat desafiant, com si busqués gresca.
    MOT: estol
    ETIMOLOGIA:Del llatí tardà stolus, i aquest, del grec stólos, ‘flota; exèrcit’, derivat de stéllo, ‘jo preparo, equipo; envio; emprenc una marxa’.
    FRASE:Creixerà el vent i pujaran les veles | com un estol amplament vencedor
    MOT: cervesa
    ETIMOLOGIA:Del llatí cervesia, mateix significat, d’origen gàl·lic
    FRASE: La cervesa és probablement la beguda alcohòlica més consumida i la més antiga.
    MOT: monopoli
    ETIMOLOGIA:del grec monopolion, compost de mónos, ‘un, sol’, i poléo, ‘vendre’.
    FRASE: El fet que Telefónica fos un monopoli durant molts anys distorsiona el mercat de telefonia
    MOT: pinyol
    ETIMOLOGIA:Variant formativa de pinyó, ‘llavor de pi’ (de pinya, del llatí pinea, inicialment adjectiu de pinus, ‘pi’, pinea nux, ‘nou, fruita del pi’), per la semblança de certs pinyols amb els pinyons per forma i duresa de closca.
    FRASE: L’única medalla que va guanyar va ser en un concurs d’escopir pinyols d’oliva.

  11. ihssan

    MOT: nominar
    ETIMOLOGIA: De l’anglès nominate, del llatí nominare, ‘nomenar’, de nomen, ‘nom’.
    FRASE: ‘Pa negre’ va estar a punt de ser nominada per a l’Oscar en la categoria de millor pel·lícula de parla no anglesa.

    MOT: cameo
    ETIMOLOGIA: De l’anglès cameo, mateix significat, originalment ‘camafeu’, de l’italià cam(m)eo, del francès antic camaheu o camaieu, d’origen incert.
    FRASE: Els cameos d’Alfred Hitchcock a les pel·lícules que dirigia es van fer molt famosos.

    MOT: càsting
    ETIMOLOGIA: De l’anglès casting, mateix significat, de to cast, ‘assignar un paper’.
    FRASE: Més de 300 persones es van presentar al càsting per a l’anunci, però al final només en van seleccionar vuit.

    MOT: preqüela
    ETIMOLOGIA: De l’anglès prequel, mateix significat, mot format amb el prefix pre- i la segona síl·laba de sequel, ‘seqüela’, del llatí sequela, derivat de sequi, ‘seguir’.
    FRASE: Diuen que faran una preqüela de ‘Jackie Brown’ sense Quentin Tarantino.

    MOT: biòpic
    ETIMOLOGIA: De l’anglès biopic, abreviació de biographical (motion) picture, ‘pel·lícula biogràfica’.
    FRASE: Volien fer un biòpic sobre Pau Casals, però no trobaven diners per produir-lo.

    MOT: drac
    ETIMOLOGIA: Del llatí draco, -onis, i aquest, del grec δράκων, ‘monstre fabulós’; forma mig culta sorgida del nominatiu, mentre que de l’acusatiu s’originà dragó per via popular.
    FRASE: La llegenda diu que sant Jordi va matar el drac.

    MOT: jana
    ETIMOLOGIA: Antic mot sobretot pirinenc, provinent del llatí Diana, ‘divinitat campestre, dels boscos i les aigües’.
    FRASE: Les dones del poble feien por a les criatures dient que les janes les agafarien.

    MOT: follet
    ETIMOLOGIA: De foll, del llatí follis, ‘bossa, sac; cap buit, boig’.
    FRASE: vaig vure un follet en el país de les maravilles.

    MOT: butoni
    ETIMOLOGIA: Probablement de la unió de bu, expressió popular per papu, i el nom propi de Toni.
    FRASE: Porta’t bé que si no vindrà el butoni.

    MOT: cuca fera
    ETIMOLOGIA: Cuca ve de cuc, d’origen expressiu, i fera del llatí ferus, ‘salvatge; ferotge’.
    FRASE: vaig veure una cuca en aquella cova.

  12. roure.alicia2009

    Salve 🙂 !

    MOT: estol
    ETIMOLOGIA: Del llatí tardà stolus, i aquest, del grec stólos, ‘flota; exèrcit’, derivat de stéllo, ‘jo preparo, equipo; envio; emprenc una marxa’.
    FRASE: Un estol d’alumnes estan corrent pel passadís.

    MOT: cervesa
    ETIMOLOGIA:Del llatí cervesia, mateix significat, d’origen gàl·lic.
    FRASE: Aquesta cervesa té molt mal gust, deu estar caducada.

    MOT: monopoli
    ETIMOLOGIA: Del llatí monopolium, i aquest, del grec monopolion, mateix significat, compost de mónos, ‘un, sol’, i poléo, ‘vendre’.
    FRASE: El monopoli que ha poseït Telefonica durant tans anys ha perjudicat a les altres companyies telefòniques.

    MOT: pinyol
    ETIMOLOGIA: Variant formativa de pinyó, ‘llavor de pi’ (de pinya, del llatí pinea, inicialment adjectiu de pinus, ‘pi’, pinea nux, ‘nou, fruita del pi’), per la semblança de certs pinyols amb els pinyons per forma i duresa de closca.
    FRASE: Diuen que es va ofegar amb un pinyol de préssec.

    MOT: estesa
    ETIMOLOGIA: Participi femení del verb estendre, ‘posar tot llarg o pla (allò que està plegat, contret, arronsat)’, del llatí extendere, mateix significat.
    FRASE: Hi ha roba estesa, recull-la abans de que plogui siusplau.

    VALE 😀

  13. bizzotto.cecilia1020

    Salve:D

    MOT: Gresca
    DEFINICIÓ:
    1 Tabola, gatzara, desordre sorollós.
    2 Baralla, avalot.
    ETIMOLOGIA: Antigament greesca, ‘joc antic afectat per esvalots i baralles’, del llatí graecisca, femení de graeciscus, ‘propi dels grecs’, per al·lusió a la fama de llicenciosos i esbatussaires que tingueren els grecs, des de la República romana i des de les Croades.
    FRASE: Què vol dir, tanta gresca? A veure si ens deixeu dormir!

    MOT: estol
    DEFINICIÓ:
    1 Colla.
    2 Conjunt de naus d’un mateix bàndol, esquadra.
    ETIMOLOGIA: Del llatí tardà stolus, i aquest, del grec stólos, ‘flota; exèrcit’, derivat de stéllo, ‘jo preparo, equipo; envio; emprenc una marxa’.
    FRASE: Un estol de turistes va entrar al claustre de la catedral.

    MOT: cervesa
    DEFINICIÓ: Beguda alcohòlica de baixa graduació obtinguda per fermentació d’una infusió de malt, blat de moro i altres cereals, aromatitzada amb llúpol.
    ETIMOLOGIA: Del llatí cervesia, mateix significat, d’origen gàl·lic.
    FRASE: La cervesa és probablement la beguda alcohòlica més consumida i la més antiga.

  14. Cecilia Bizzotto

    Salve:D
    MOT: monopoli
    DEFINICIÓ: Privilegi que té un individu, una empresa o un organisme públic de fabricar o de vendre, tots sols, determinats béns o serveis en un mercat donat, excloent tota competència.
    ETIMOLOGIA: Del llatí monopolium, i aquest, del grec monopolion, mateix significat, compost de mónos, ‘un, sol’, i poléo, ‘vendre’.
    FRASE: El fet que Telefónica fos un monopoli durant molts anys distorsiona el mercat de telefonia.

    MOT: pinyol
    DEFINICIÓ: Part interna, llenyosa, d’un fruit carnós.
    ETIMOLOGIA: Variant formativa de pinyó, ‘llavor de pi’ (de pinya, del llatí pinea, inicialment adjectiu de pinus, ‘pi’, pinea nux, ‘nou, fruita del pi’), per la semblança de certs pinyols amb els pinyons per forma i duresa de closca.
    FRASE: Els pinyols dels préssecs són més grans que els de les cireres.

  15. victor.barranco2011 Post author

    Salve!
    despres de molt de temps torno a comentar una mica jajaja!
    MOT: preqüela
    ETIMOLOGIA:De l’anglès prequel, mateix significat, mot format amb el prefix pre- i la segona síl·laba de sequel, ‘seqüela’, del llatí sequela, derivat de sequi, ‘seguir’.
    FRASE:Diuen que faran una preqüela de ‘Jackie Brown’ sense Quentin Tarantino.

    MOT: biòpic
    ETIMOLOGIA:De l’anglès biopic, abreviació de biographical (motion) picture, ‘pel·lícula biogràfica’.
    FRASE: Volien fer un biòpic sobre Pau Casals, però no trobaven diners per produir-lo.

    MOT: escacs
    ETIMOLOGIA:Segurament del baix llatí scaccus, mateix significat, alteració de l’àrab šâh, ‘rei en el joc d’escacs’ (ja usat de vegades com a nom del joc mateix), pres del persa šah (d’on xa), ‘rei, sobirà d’un reialme’, dels quals ve el castellà jaque (abans xaque), amb el sentit d”amenaça al rei’, a través d’un sciaccus, schaccus amb so palatal, influït per scachus, ‘robatori, botí’, llatinització del mot germànic skak.
    FRASE:Els escacs es van començar a jugar a l’Índia al segle VI
    MOT: farsa
    ETIMOLOGIA:Del francès farse (avui mal escrit farce), i aquest, del llatí vulgar farsus, llatí clàssic fartus, participi de farcire, ‘farcir’; pel fet d’haver-se introduït primer aquestes peces còmiques enmig de les representacions dels misteris, com un farciment. Altres mots de la mateixa família són farsant, fartaner i infart.
    FRASE:En molts serveis com ara els de telefonia, electricitat, aigua, transport públic i altres, la lliure competència és una farsa.

  16. victor.barranco2011 Post author

    una mica més:
    MOT: Rabent.
    ETIMOLOGIA: De l’adjectiu ‘rabent’, ‘d’un moviment molt ràpid’, d’origen incert, podria tractar-se d’un derivat del llatí ‘rapere’, ‘arrabassar, endur-se’, i el llatí ‘rapidus’, ‘ràpid’, però, tant per raons morfològiques com semàntiques potser és més probable que provingui de l’adverbi llatí ‘repente’, ‘de sobte’.
    FRASE: Abans d’anar-se’n a treballar van fer un parell de rabents.
    vale

  17. roure.alicia2009

    Salve 🙂

    MOT: toia
    ETIMOLOGIA: D’origen incert, potser del gascó toja, tojo, ‘ginesta, argelaga’, d’origen preromà.
    FRASE: Al ball li va tocar la toia i va poder ballar amb ell.

    MOT: veça
    ETIMOLOGIA:
    FRASE: La veça que teniem al jardí ja s’està florint.

    VALE 😀

  18. macias.gene2010

    MOT: estesa f

    ETIMOLOGIA: Participi femení del verb estendre, ‘posar tot llarg o pla (allò que està plegat, contret, arronsat)’, del llatí extendere, mateix significat.

    FRASE: Damunt l’escriptori hi havia una estesa de papers.
    També: estenall, estesada, estesall

    MOT: toia f

    ETIMOLOGIA: D’origen incert, potser del gascó toja, tojo, ‘ginesta, argelaga’, d’origen preromà.

    FRASE: Qui tenia la toia podia ballar aquest ball amb la noia que volgués.

    MOT: veça f

    FRASE: Eixe és més roín que la veça; allà a on es fica fa més mal que una pedregada.
    Sí, segur que eixa medecina és tan bona i tan eficaç com tu dius, però és més roín que la veça.
    Col·loquialment, guanyar-se les veces significa guanyar-se el menjar per a viure (equival a guanyar-se el pa, guanyar-se les garrofes).

    MOT: faluga f

    ETIMOLOGIA: Variant de falua, ‘mena d’embarcació petita per a ús dels almiralls o altres autoritats’, probablement de l’àrab falûwa, ‘egua jove’, que després es va aplicar a aquesta mena de nau, perquè transportava càrrega.

    FRASE: Aquesta criatura és una faluga: tan petita com és i no para de córrer i amagar-se.

    VALE!

  19. Noelia Vargas

    Mot: gresca.
    Etimologia: Antigament greesca, ‘joc antic afectat per esvalots i baralles’.
    Frase: Ens ha mirat desafiant,com si busqués gresca.

    Mot: estol.
    Etimologia: Del llatí tardà stolus, i aquest, del grec stólos, ‘flota; exèrcit’, derivat de stéllo.
    Frase: Un estol de turistes van entrar al claustre de la catedral.

    Mot: cervesa.
    Etimologia: Del llatí cervesia, mateix significat, d’origen gàl·lic.
    Frase: En Joan s’ha begut 5 cerveses de cop.

    Mot: monopoli.
    Etimologia: Del llatí monopolium, i aquest, del grec monopolion, mateix significat, compost de mónos, ‘un, sol’, i poléo, ‘vendre’.
    Frase: El fet que Telefònica fos un monopoli durant molt anys distorsiona el mercat de telefonia.

    Mot: pinyol.
    Etimologia: Variant formativa de pinyó, ‘llavor de pi’ (de pinya, del llatí pinea, inicialment adjectiu de pinus, ‘pi’, pinea nux, ‘nou, fruita del pi’).
    Frase: Els pinyols dels prèssecs són més grans que els de les cireres.

    Mot: estesa.
    Etimologia: Participi femení del verb estendre, ‘posar tot llarg o pla (allò que està plegat, contret, arronsat)’, del llatí extendere, mateix significat.
    Frase: Damunt l’escriptori hi havia una estesa de papers.

    Mot: toia.
    Etimologia: D’origen incert, potser del gascó toja, tojo, ‘ginesta, argelaga’, d’origen preromà.
    Frase: Han fixat un futbolista que és una toia.

    Mot: veça.
    Etimologia: no hi ha.
    Frase: L’ocell de l’arbre estava menjant el fruit de la veça.

    Mot: faluga.
    Etimologia: Variant de falua, ‘mena d’embarcació petita per a ús dels almiralls o altres autoritats’.
    Frase: Aquest animal és un faluga,no para de mouren’s.

  20. Mireia Moral

    Salve!!

    MOT:faluga

    ETIMOLOGIA: variant de falua, ‘mena d’embarcació petita per a ús dels almiralls o altres autoritats’

    FRASE: Aquesta criatura és una faluga: tan petita com és i no para de córrer i amagar-se.

  21. macias.gene2010

    MOT : esbadellar v

    ETIMOLOGIA: De badar, del llatí vulgar batare, mateix significat, derivat de bat, d’origen onomatopeic.

    FRASE: Una cosa, especialment una flor, obrir-se, badar-se.
    Les roses estan començant a esbadellar-se.

  22. Noelia Vargas

    Mot: esbadellar.
    Etimologia: De badar, del llatí vulgar batare, mateix significat, derivat de bat, d’origen onomatopeic.
    Frase: Les roses estàn començant a esbadallar-se.

  23. Marta Bautista

    MOT: pinyol
    ETIMOLOGIA: Variant formativa de pinyó, ‘llavor de pi’ (de pinya, del llatí pinea, inicialment adjectiu de pinus, ‘pi’, pinea nux, ‘nou, fruita del pi’), per la semblança de certs pinyols amb els pinyons per forma i duresa de closca.
    FRASE: Els pinyols dels préssecs són més grans que els de les cireres.

    MOT: estesa
    ETIMOLOGIA: Participi femení del verb estendre, ‘posar tot llarg o pla (allò que està plegat, contret, arronsat)’, del llatí extendere, mateix significat.
    FRASE: Damunt l’escriptori hi havia una estesa de papers

    MOT: esbadellar
    ETIMOLOGIA: De badar, del llatí vulgar batare, mateix significat, derivat de bat, d’origen onomatopeic.
    FRASE: Les roses estan començant a esbadellar-se

  24. roure.alicia2009

    Salve 🙂 !

    MOT:esbadellar
    ETIMOLOGIA:De badar, del llatí vulgar batare, mateix significat, derivat de bat, d’origen onomatopeic.
    FRASE: Mira què has fet, ja has esbadellat mitga fruita.

    VALE 😀

Deixa un comentari

L'adreça electrònica no es publicarà Els camps necessaris estan marcats amb *