RODAMOTS: cada dia un mot!

Rodamots és un butlletí que envia un breu missatge electrònic diari, Cada dia un mot, a totes les persones que s’hi subscriuen. Aquest missatge conté una paraula o expressió de la llengua catalana, amb el seu significat i un exemple d’ús.

És una bona manera de poder aprendre i enriquir el nostre vocabulari, d’una manera divertida, fàcil i ràpida. Aquesta pàgina va ser creada el 1999 per Jordi Palou i té milers de subscriptors. És també una bona manera d’aprendre llatí ja que la majoria dels dies s’envien paraules catalanes d’origen llatí. Seran aquestes les que publicitarem al bloc, n’explicarem l’origen, la definició i en farem una frase com el curs passat a El Fil de les Clàssiques.

Aquesta setmana va de renecs a Tintin!

Per registrar-te solament has de entrar aquí.

Us hi animeu? A veure qui és capaç de seguir una rutina i de posar diàriament al nostre bloc els mots d’origen llatí! Ho aconseguirem…? Som-hi!

Victor

4t ESO Llatí

308 thoughts on “RODAMOTS: cada dia un mot!

  1. gomez.luque2011

    MOT: pífia
    ETIMOLOGIA:
    Segurament alteració popular de pifre, instrument de so molt agut, fàcil de ser desafinat i de produir una nota falsa.
    LA FRASE DEL DIA:
    La veritable originalitat consisteix a ordenar d’una forma clara les idees òbvies.

    MOT: gai -a
    ETIMOLOGIA:
    De l’occità antic gai/jai, potser simplificació de gauy/jauy, del llatí gaudium, ‘goig’; en el sentit d”homosexual’, de l’anglès nord-americà gay, manllevat del francès gai, que també el prengué de l’occità
    LA FRASE DEL DIA:
    Per a tenir sempre raó hi ha un camí magnífic: consisteix a no fer res, a quedar-se estratègicament i heroicament al marge.

    MOT:de fit a fit
    ETIMOLOGIA:
    Fit, ‘dit dels ulls, la mirada, etc., fixats en un objecte’, del llatí arcaic i vulgar fictus, -a, -um, participi de figere, ‘clavar’; de la forma femenina ficta, extreta de locucions com petra ficta, sorgí el substantiu fita, ‘molló’.
    LA FRASE DEL DIA:
    Qualsevol predisposició en favor d’una forma podrida de govern ens incapacitarà per a discernir-ne una de bona.

    MOT:balb -a
    ETIMOLOGIA:
    Del llatí balbus, ‘balbuç, quec’; en català tingué primerament el mateix significat que en llatí i després el de ‘que té dificultats en el tacte, enfredorit’.
    LA FRASE DEL DIA:
    La felicitat s’assembla a la satisfacció que produeix la immobilitat quan trobes la posició al llit. Si la trobes, val més no tocar res perquè un cop l’has perdut és difícil retrobar-la.

    MOT: drut, druda
    ETIMOLOGIA:
    De l’occità dels trobadors drut, ‘gallard, ufanós’, aplicat primer a la vegetació i després a l’home o la dona potents o sensuals, d’un preromà indoeuropeu, segurament no cèltic, drutos, ‘fort, vigorós’.
    LA FRASE DEL DIA:
    Quan no es té l’orgull inofensiu d’explicar les coses als altres, és que es té la vanitat idiota de creure’s incomprès. En nom dels principis higiènics més elementals, convé que tothom hi digui la seva. Després, el temps, amb el garbell de granet fi, dirà l’última paraula.

    MOT:vessar-la
    ETIMOLOGIA:
    Del llatí versare, freqüentatiu de vertere, ‘girar; remenar; fer rodolar; bolcar’.
    LA FRASE DEL DIA:
    El cervell va més ràpid que la raó: delira, somia, fa salts mortals, funciona de mil maneres. Jo no estic en contra de raonar, ni molt menys, però no considero que la raó sigui el monarca. Vull democràcia interna entre totes les potències de l’ànima.

  2. Marta Bautista

    Mot: treure foc pels queixals
    ETIMOLOGIA: De queix, ‘maxil·lar inferior’, del llatí vulgar capseum, ‘semblant a una capsa’, derivat de capsa, ‘capsa’, i capsus, ‘armadura de carruatge’, o bé directament d’aquest darrer.
    FRASE: Quan el vaig trobar treia foc per els queixals.

    MOT: drac
    ETIMOLOGIA: Del llatí draco, -onis, i aquest, del grec δράκων, ‘monstre fabulós’; forma mig culta sorgida del nominatiu, mentre que de l’acusatiu s’originà dragó per via popular
    FRASE: La llegenda diu que sant Jordi va matar el drac.

    MOT: jana
    ETIMOLOGIA: Antic mot sobretot pirinenc, provinent del llatí Diana, ‘divinitat campestre, dels boscos i les aigües’.
    FRASE: Les dones del poble feien por a les criatures dient que les janes les agafarien.

    MOT: follet
    ETIMOLOGIA: De foll, del llatí follis, ‘bossa, sac; cap buit, boig’.

    MOT: cuca fera
    ETIMOLOGIA: Cuca ve de cuc, d’origen expressiu, i fera del llatí ferus, ‘salvatge; ferotge’.

    MOT: badar uns ulls com uns salers
    ETIMOLOGIA: Del llatí vulgar batare, ‘obrir, badar’, derivat de bat, d’origen onomatopeic, d’on degué derivar bataculum, ‘escletxa, badall’, i d’aquí el verb bataculare, ‘badallar’
    FRASE: No volia que se li escapés, així que va obrir uns ulls com uns salers.

  3. Eva Serrano

    MOT: caliu
    ETIMOLOGIA: Del llatí vulgar calivum, mateix significat, derivat de calidus, ‘cald, calent’, i calere, ‘ser o estar calent, escalfar-se’; escalivar ‘coure al caliu’ té aquest mateix origen.
    FRASE: vull unes patates al caliu sius plau.

    MOT: escalfapanxes
    FRASE: D’escalfar (del llatí vulgar calefare, reducció de calefacere, mateix significat) i panxa (també del llatí pantex, -icis, mateix significat, i encara més d’un llatí vulgar pantica).
    FRASE: encen l’escalfapanxes per així quan arribem estigui l’habitació calenta.

  4. roure.alicia2009

    Salve 🙂 !

    MOT: grandia
    ETIMOLOGIA: Aglutinació de gran dia, ‘a hora tardana del matí’. Un grandier és algú que es lleva tard.
    FRASE: Encara no és grandia, anem a la platja!

    MOT: badar uns ulls com uns salers
    ETIMOLOGIA: Del llatí vulgar batare, ‘obrir, badar’, derivat de bat, d’origen onomatopeic, d’on degué derivar bataculum, ‘escletxa, badall’, i d’aquí el verb bataculare, ‘badallar’.
    FRASE: Volia assebentar-me de tot, doncs vaig obrir els ulls com un salers.

    VALE 😀

  5. gene maCIAS

    MOT:cacic m

    ETIMOLOGIA:Del castellà cacique, provinent del taïno de Santo Domingo, que significa ‘reietó d’indis’.

    FRASE:Quan es convocaven eleccions, el cacic del poble sempre els deia a qui havien de votar.

  6. balart.andrea0920

    salve!

    MOT: clemàstecs

    ETIMOLOGIA:Del grec kremastér, ‘penjador, estri per suspendre’, derivat de κρεμάννυμι, ‘jo penjo o suspenc’; alterat en un llatí vulgar cremasclum

    FRASE: coíem el menjar en una olla que penjava dels clemàstecs.

    MOT: caliu
    ETIMOLOGIA: Del llatí vulgar calivum, mateix significat, derivat de calidus, ‘cald, calent’, i calere, ‘ser o estar calent, escalfar-se’
    FRASE: Abner va atiar el caliu fins que van brollar flames i va afegir-hi una mica de llenya.

    MOT: capfoguer
    ETIMOLOGIA: De cap i foguer, ‘que serveix per a fer foc’.
    FRASE:Sus dels dos capfoguers de la casa pairal on, freda, reposa la cendra,

  7. balart.andrea0920

    MOT: haver-n’hi per a tirar el barret al foc

    ETIMOLOGIA: Diminutiu del llatí birrus, ‘mena de capa curta’, mot d’origen cèltic, probablement ja existent com a diminutiu en aquesta llengua, birritto, tenint en compte que -itto és sufix de probable origen cèltic.

    FRASE:N’hi ha per tirar el barret al foc, sinó que ni barret ens queda en l’època trista que ens ha tocat viure.

    MOT: butoni
    ETIMOLOGIA:Probablement de la unió de bu, expressió popular per papu, i el nom propi de Toni.
    FRASE: Feia l’efecte que veia, jo què sé, el butoni.

  8. balart.irina1120

    Salve!
    Mot:foc i lloc
    ETIMOLOGIA: Contribució de caràcter comunal d’Andorra que es fa per raó de la casa com a lloc de residència.
    FRASE:L’impost tradicional del foc i lloc grava el fet de residir en el territori d’una parròquia

    MOT: bonícia
    ETIMOLOGIA: Construcció anàloga a malícia, a partir de bo, bona, del llatí bonus, mateix significat
    FRASE: Ha donat tota la seva fortuna a obres de caritat per pura bonícia.

    MOT: nomcosar
    ETIMOLOGIA: De nom, del llatí nomen, mateix significat, i cosa, del llatí causa, ‘causa; assumpte, afer’; per tant donar nom a una cosa

    FRASE:Si sols tingués un nom enrevoltat de totes les coses
    només un sol mot per designar-les passaria el nom per cada cosa fins a nomcosar-la.

    MOT: erro
    ETIMOLOGIA: D’errar, del llatí errare.
    FRASE: Qui fa un erro, i pot i no en fa altre, perdona-li sa falta

    MOT:tàndem
    ETIMOLOGIA:Bicicleta pensada per ser accionada per dues o més persones situades l’una darrere l’altra.
    FRASE:D’acord! Vaig a construir un tàndem de seguida!

  9. Elisa Moya

    MOT: Badar uns ulls com uns salers.
    ETIMOLOGIA: Del llatí vulgar batare, ‘obrir, badar’, derivat de bat, d’origen onomatopeic, d’on degué derivar bataculum, ‘escletxa, badall’, i d’aquí el verb bataculare, ‘badallar’.
    FRASE: No volia perdre’s res de classe i va obrir els ulls com uns salers.

  10. gene macias sanchez

    MOT: no poder anar ni amb rodes

    ETIMOLOGIA:Del llatí amnare, evolució d’una forma amlare, fruit en llatí vulgar d’una pronúncia descurada d’ambulare, ‘caminar, fer pas de marxa’.

    FRASE: Això no pot anar ni amb rodes; si no hi ha silenci, no podrem treballar.

  11. gene macias sanchez

    MOT:nominar v

    ETIMOLOGIA: De l’anglès nominate, del llatí nominare, ‘nomenar’, de nomen, ‘nom’.

    FRASE:’Pa negre’ va estar a punt de ser nominada per a l’Oscar en la categoria de millor pel·lícula de parla no anglesa.

  12. roure.alicia2009

    Salve 🙂 !

    MOT:cacic
    ETIMOLOGIA:Del castellà cacique, provinent del taïno de Santo Domingo, que significa ‘reietó d’indis’.
    FRASE:Ell, tan cacic com és sempre l’acertava en política.

    MOT:no poder anar ni amb rodes
    ETIMOLOGIA:Del llatí amnare, evolució d’una forma amlare, fruit en llatí vulgar d’una pronúncia descurada d’ambulare, ‘caminar, fer pas de marxa’.
    FRASE:Això és insostenible, no pot anar ni amb rodes.

    MOT:nominar
    ETIMOLOGIA: De l’anglès nominate, del llatí nominare, ‘nomenar’, de nomen, ‘nom’.
    FRASE: Estava nominada, però no va guanyar el premi.

    VALE 😀

  13. Marta Bautista

    MOT:no poder anar ni amb rodes
    ETIMOLOGIA:Del llatí amnare, evolució d’una forma amlare, fruit en llatí vulgar d’una pronúncia descurada d’ambulare, ‘caminar, fer pas de marxa’.
    FRASE:Això no pot anar ni amb rodes; si no hi ha silenci, no podrem treballar.

    MOT:nominar
    ETIMOLOGIA:De l’anglès nominate, del llatí nominare, ‘nomenar’, de nomen, ‘nom’.
    FRASE:Pa negre’ va estar a punt de ser nominada per a l’Oscar.

  14. Elisa Moya

    MOT: No poder anar ni amb rodes.
    ETIMOLOGIA: Del llatí amnare, evolució d’una forma amlare, fruit en llatí vulgar d’una pronúncia descurada d’ambulare, ‘caminar, fer pas de marxa’.
    FRASE: Això no funcionarà ni amb rodes.

    MOT: Nominar.
    ETIMOLOGIA: De l’anglès nominate, del llatí nominare, ‘nomenar’, de nomen, ‘nom’.
    FRASE: Aquella pel•lícula va estar nominada a l’Oscar.

  15. gene macias sanchez

    MOT: preqüela f

    ETIMOLOGIA: De l’anglès prequel, mateix significat, mot format amb el prefix pre- i la segona síl·laba de sequel, ‘seqüela’, del llatí sequela, derivat de sequi, ‘seguir’.

    FRASE: Diuen que faran una preqüela de ‘Jackie Brown’ sense Quentin Tarantino.

  16. ihssan

    MOT: grandia
    ETOMOLOGIA:
    Aglutinació de gran dia, ‘a hora tardana del matí’. Un grandier és algú que es lleva tard.
    FRASE: M’he aixecat grandia perquè tenia son.

    MOT: ferm
    ETOMOLOGIA:
    Amb força; intensament.
    Molt, en gran manera (Rosselló, Conflent, Mallorca).
    FRASE: Aquest mosso treballa ferm.

    MOT:badar uns ulls com uns salers
    ETOMOLOGIA:
    Del llatí vulgar batare, ‘obrir, badar’, derivat de bat, d’origen onomatopeic, d’on degué derivar bataculum, ‘escletxa, badall’, i d’aquí el verb bataculare, ‘badallar’.
    FRASE: Baden uns ulls com uns salers perquè tenen una gran curiositat per saber què passa.

    MOT:cacic
    ETOMOLOGIA:
    Del castellà cacique, provinent del taïno de Santo Domingo, que significa ‘reietó d’indis’.
    FRASE: Quan es convocaven eleccions, el cacic del poble sempre els deia a qui havien de votar.

    MOT: no poder anar ni amb rodes
    ETOMOLOGIA:
    Del llatí amnare, evolució d’una forma amlare, fruit en llatí vulgar d’una pronúncia descurada d’ambulare, ‘caminar, fer pas de marxa’.
    FRASE: Això no pot anar ni amb rodes; si no hi ha silenci, no podrem treballar.

  17. Elisa Moya

    MOT: Preqüela.
    ETIMOLOGIA: De l’anglès prequel, mateix significat, mot format amb el prefix pre- i la segona síl•laba de sequel, ‘seqüela’, del llatí sequela, derivat de sequi, ‘seguir’.
    FRASE: Anirem a veure la preqüela de la meva pel•lícula favorita.

  18. gene macias sanchez

    MOT: escacs m pl

    ETIMOLOGIA: Segurament del baix llatí scaccus, mateix significat, alteració de l’àrab šâh, ‘rei en el joc d’escacs’ (ja usat de vegades com a nom del joc mateix), pres del persa šah (d’on xa), ‘rei, sobirà d’un reialme’, dels quals ve el castellà jaque (abans xaque), amb el sentit d”amenaça al rei’, a través d’un sciaccus, schaccus amb so palatal, influït per scachus, ‘robatori, botí’, llatinització del mot germànic skak

    FRASE: Els escacs es van començar a jugar a l’Índia al segle VI.

  19. gene macias sanchez

    MOT: escacs m pl

    ETIMOLOGIA: Segurament del baix llatí scaccus, mateix significat, alteració de l’àrab šâh, ‘rei en el joc d’escacs’ (ja usat de vegades com a nom del joc mateix), pres del persa šah (d’on xa), ‘rei, sobirà d’un reialme’, dels quals ve el castellà jaque (abans xaque), amb el sentit d”amenaça al rei’, a través d’un sciaccus, schaccus amb so palatal, influït per scachus, ‘robatori, botí’, llatinització del mot germànic skak.

    FRASE: Els escacs es van començar a jugar a l’Índia al segle VI

    MOT: credença f

    ETIMOLOGIA: De l’italià credenza (baix llatí credentia), ‘confiança’, del costum dels grans senyors italians que, per por de ser emmetzinats, feien tastar abans els menjars que els servien, operació anomenada far la credenza; el nom s’estengué a la tauleta annexa on es posaven els menjars que se servien.

  20. gene macias sanchez

    MOT: farsa f

    ETIMOLOGIA: Del francès farse (avui mal escrit farce), i aquest, del llatí vulgar farsus, llatí clàssic fartus, participi de farcire, ‘farcir’; pel fet d’haver-se introduït primer aquestes peces còmiques enmig de les representacions dels misteris, com un farciment. Altres mots de la mateixa família són farsant, fartaner i infart.

    FRASE: Tot és bambolla i farsa que suportar no puc

  21. gene macias sanchez

    MOT: atziac -aga adj

    ETIMOLOGIA: Del català antic abciach (Ausiàs March), provinent d’egipciach (Tirant lo Blanc), i aquest, del llatí aegyptiacus, ‘egipci’, aplicat antigament a certs dies de l’any considerats infaustos o perillosos, segons teories dels antics astròlegs egipcis.

    FRASE: Dissabte va ser un dia atziac per als fans de Whitney Houston.

  22. gene macias sanchez

    MOT: imant m

    ETIMOLOGIA: Del català antic aïmant, llatí vulgar adimantem, alteració d’adamas, -ntis, i aquest, del grec αδάμας, -αντος, ‘acer, diamant’, derivat de δαμάω, ‘jo domo’, ‘venço’, amb el sentit primitiu d”indomable, resistent’; originàriament el nom de l’imant i el del diamant són una mateixa paraula (com encara fa Llull amb azamant), aplicada a les dues pedres per la duresa de totes dues.

    FRASE: Fins no fa gaire, el sector immobiliari era un imant per a inversors i especuladors.

Deixa un comentari

L'adreça electrònica no es publicarà Els camps necessaris estan marcats amb *