“LOST” i llatí
General, Llatí 1r setembre 21st, 2009Ave!
Aquí us deixo el fragment d’un capítol d’una sèrie que segueixo, Lost, o en castellà Perdidos.
En aquest fragment es pot veure com uns personatges fan servir el llatí com a llengua secreta per comunicar-se entre ells. Em va semblar molt interessant i he volgut compartir-ho amb tots vosaltres. Fins i tot potser us farà il·lusió, als alumnes de llatí, comprovar que s’entenen algunes coses, com alguna frase amb el verb sum.
Espero que us agradi, i per cert, recomano la sèrie!
Sara Cañizares
Llatí 1r de batxillerat
IES Isaac Albéniz

Aquesta obra, a no ser que s'indiqui el contrari, està sota una Creative Commons Attribution-Noncommercial-Share Alike 2.5 Spain Llicència.









setembre 21st, 2009 at 20:34
Què me’n dieu? Veieu com el llatí està de moda? La Sara ha editat aquest vídeo ella mateixa i ens ha ofert un bon exemple d’ús d’aquesta llengua com a codi secret dels iniciats en la cultura dels “homes savis”.
Pareu atenció i en trobareu mostres per tot arreu. Espero les vostres troballes!!!
setembre 21st, 2009 at 21:05
Molt ben encertat, Sara! Desconeixia la sèrie.
Teresa, podries enllaçar, si vols, el teu canal a Aracne, com jo he fet a El Fil amb els canals de vídeo. Moltes gràcies per crear contingut propi.
ALGUNES NORMES D’EDICIÓ PER A TOTHOM:
Com ha fet molt bé la Sara, a tots els articles s’ha de marcar la categoria general, més la del curs.
Ara que tenim el núvol d’etiquetes, si us plau, poseu-les també.
Als vídeos del Youtube, impediu els vídeos associats ja que no sempre són aptes i a més alguns alumnes s’extravien i no tornen a la feina.
Moltes gràcies a tots i a totes per les vostres interessants col·laboracions!
setembre 22nd, 2009 at 10:11
Avee:)
Mai havia vist aquesta série però sembla interessant pel nom, enfí a mi també em sembla molt curiòs i interessant que “els altres” com diu aqui parlassin en llatí.
bon artícle valee!
setembre 22nd, 2009 at 10:12
Ave!
Fins i tot a Lost, qué fort! jaja. Jo també recomano la sèrie, és boníssima, tot i que s’ha de començar des del principi perque sinó no etens res.
Només he mirat un minut, perque crec que és de la cinquena temporada i encara no l’he vista així que no vull adelantar-me!
Molt interessant el vídeo.
Vale!
setembre 22nd, 2009 at 10:29
La sèrie la van començar a emitir aquest estiu a Cuatro, a l’horari en que ara fan Fama. Han fet ja les primeres quatre temporades, i a l’octubre (tot i que encara no sé l’horari) començaran amb la cinquena.
Qui tingui moltes ganes de començar-la i posar-se a mirar la cinquena amb aquest canal, pot buscar la sèrie per internet i mirar-la gratuïtament.
Vale!
setembre 23rd, 2009 at 10:06
Sara, posa’ls l’enllaç per si hi ha més fans de la sèrie, com tu, que volen avançar-se a les emissions televisives.
setembre 23rd, 2009 at 10:37
Aveee!
Doncs jo aquesta serie la he vista un parell de cops a l’estiu abans d’anar a la piscina, estava bé, encara que no la porto:)
Em sembla interessant què en una sèrie Americana digui :”pero porque latín” , “porque es la lengua de los sabios”, segons els altres..
Vale!
setembre 23rd, 2009 at 10:38
olé doncs jo ja buscaré la sèrie a la web “sèries yonkis” que segurísim que està.
molts petons a tothom
setembre 23rd, 2009 at 10:39
Ave!
Nosaltres no la viem, però creiem que pel fet de que parlin en llatí haurem de tornar-la a veure.
Podem comprobar que el llatí pot ser útil fins i tot en situacions com aquestes, així que ja sabeu, si no voleu que algú s’enteri de la vostra conversa (menys la Teresa) parleu en llatí.
Vale!
setembre 23rd, 2009 at 10:41
pd: YOLANDA felicitats noia que ja se que ahir va ser el teu aniversari uapisma.
dona’m un trosset de pastís pero de chocolata eh!
FELICITEU-LA TOTS EH!
setembre 23rd, 2009 at 10:42
no sabiem d’aquesta sèrie. És interessant, i ens agradat molt l’afirmació que ha fet la noia de la sèrie sobre el llatí: El llatí és la llengua dels savis. Té molta raó, ja que és la llengua mare de la nostra pròpia llengua actual.
Avui dia, tal i com està la televisió, està molt bé que influeixi en la cultura clàssica d’aquesta manera, resaltant l’importància del llatí.
salutacions.
PAULA I ANDREA. 1er BTX.
setembre 23rd, 2009 at 10:42
Ens sembla molt interessant que a les series de moda s’incorpori el llatí per diferents situacions. Nosaltres l’hem vist alguna vegada pero intentarem veure-la més seguidament perque sembla bona.
Vale!
setembre 23rd, 2009 at 10:45
hola a tots!
jo no acostumo a mirar ‘perdidos’ però al veure aquest link m’ha semblat bastant interessant ja que no s’acostuma a utilitzar el llatí en sèries de televisió.
vagi bé!
setembre 23rd, 2009 at 10:46
Hola de nou!!
Ja hi som aqui de nou.
Aquest video demostra que a l’actualitat encara s’utilitza el llatí i que té molta força.
Nosaltres comencem aquest any a fer llatí i,encara que només portem dues setmanes fent-lo,el trobem molt interessant,ja que és la llengua mare de totes les llengües romàniques i que té una extensa i curiosa historia.
Bueno i això és tot per ara.
Fins un altre i “carpe diem”
Carlos Cuevas Agraz i Marc Cortés Rios
setembre 23rd, 2009 at 10:47
Hola a todos!
Yo he visto esta serie, es interesante si lo ves desdel principio. Es cursio ver que en una serie de televicion conocida aparezca un lengua tan antigua.
Me a gustado mucho este articulo
Un beso
setembre 23rd, 2009 at 10:49
Ave!
Aquest aport ens sembla molt interesant, nosaltres dos som nous en aquesta gran llengüa i gracies a les persones que posen aquest aports podem agafar amb més ganes la matèria.
Lost és una sèrie molt vista, i ens sembla molt bé que haguin utilitzat el llatí, i expliquin perque s’ha de saver-ne , fen que la gent s’interesi més per aquesta llengüa tan antiga.
Vale!
setembre 23rd, 2009 at 10:59
Avee!
Personalment la serie esta molt bé encara que et perd una mica …
Sobre que parlin en llatí … No es la primera vegada que ho fan, moltes series incorporen el llatí en algun diàleg sobretot en les series paranormals i fosques.
Per cert, els fans de la serie la poden veure gratuitament en la web: http://www.seriesyonkis.com/
salve !!!
setembre 23rd, 2009 at 17:00
Ave!
Que bé qu hagi agradat l’article
Aquí us deixo el link d’un blog per fan de Lost, on podeu veure totes les temporades i llegir articles sobre la sèrie.
http://lostph.blogspot.com/
Aquest episodi de Lost ha sigut tema de debat en molts blocs i pàgines web, ja que ha sorprès a molta gent que es parlés llatí. Aquí us deixo també un parell de pàgines que parlen sobre l’episodi, per qui tingui curiositat.
http://www.lalengua.info/2009/01/lost-es-increible/
http://www.taringa.net/posts/apuntes-y-monografias/2156463/Por-qu%C3%A9–_Equot%3Blos-otros_Equot%3B-de-Lost-hablan-en-Lat%C3%ADn.html
Vale!
setembre 23rd, 2009 at 19:20
Si l’article ja era bo, crec que aquests enllaços que ens presentes són més interessants encara. Jo em quedo amb una de les hipòtesis que apareix en un dels blocs per justificar la presència del llatí a la sèrie:
...porque originalmente eran un grupo de profesores de latín desempleados que se refugiaron en la isla para planear su venganza contra la sociedad que los rechazó.
Espero no acabar així…
Bromes apart, trobo genial que en els blocs sobre la sèrie es reflexioni sobre l’ús del llatí en l’actualitat.
Gratias plurimas!!
setembre 24th, 2009 at 12:01
hahaha he sentit a parlar molt d’aquesta sèrie, tot i que no me la miro… que bé que sona el llatí… encara que no l’entengui gaire, amb subtítols sóc capaç de “pillar” alguna cosa… quines ganes que tinc d’aprendre llatí!
setembre 24th, 2009 at 12:32
Mai he vist aquesta sèrie!!! Tampoc m’ha cridat massa l’atenció com per pararme a veure-la, pero llegint aixó i miran’t el video, em parare a veure-la algun dia perque sembla interessant.
setembre 24th, 2009 at 12:58
Aue!!
Ostres jo que segueixo perdidos i aquest capítol no l’havia vist encara. És molt interesant que es toqui el tema del llatí en una serie de tan éxit. Ami la serie m’agrada molt i la recomano a les persones que els hi agradi l’acció i el fenòmens sobrenaturals.
Un petó ^^
setembre 25th, 2009 at 01:00
Els qui ja teniu costum de passejar-vos pel bloc esteu avessats a la presència del llatí en els àmbits més diversos, però per als nouvinguts a les clàssiques crec que deu haver estat un bon inici.
Destaco el vostre comentari, Carlos i Marc, per la bona redacció (excepte el “bueno”) i la referència al llatí com llengua mare i a la seva “extensa i curiosa” història. També s’hi refereixen l’Andrea i la Paula.
La referència al llatí com a llengua present en les sèries “paranormals i fosques” que fan la Sara i la Patri, també estaria bé resseguir-la. Us animo a buscar exemples d’aquesta relació.
I de Harry Potter, per exemple, no n’hi ha cap fan? Com és el llatí que hi apareix?
setembre 25th, 2009 at 21:59
Jo no sóc fan de Harry Potter però vaig sentir que publicarien els llibres en llatí. No sé si ja s’ha fet…
Vale!
setembre 25th, 2009 at 22:14
I tant que han poblicat Harry Potter en llatí! A veure si endevineu a quin volum correspon el títol Harrius Potter et philosophi lapis. Comenceu a llegir el text del primer capítol i veureu com alguna cosa enteneu.
setembre 25th, 2009 at 23:05
“Harry Potter i la pedra filosofal”
.
No sabía que la paraula llapis venía del llatí “lapis” i que volía dir pedra.
Del llatí cada día s’aprenen coses noves
Ja posats a buscar coses en llatí, deixo aquesta pàgina amb aquest article que m’ha semblat molt interessant!
http://www.citas-latinas.blogspot.com/2009/08/nuevo-programa-televisivo-integramente.html
setembre 25th, 2009 at 23:35
avee !
Teresa el títol és molt fàcil d’endivinar …
Harry Potter i la pedra filosofal títol que correspon al primer volum d’aquesta magnífica saga de set llibres en els quals s’utilitza repetidament el llatí per pronunciar encantaments i sortilegis.
salve !
setembre 26th, 2009 at 12:01
M’encanta aquesta sèrie! Ja he vist tots els capítols de les cinc primeres temporades i espero la sisena.
En versió original el llatí queda més ben col·locat, no sé com és que també ho han doblat, això, si és igual.
setembre 26th, 2009 at 22:11
Ràdio, televisió, premsa,… trobes llatí a tot arreu! A veure qui s’anima a visitar la pàgina recomanada per la Sara i la del programa de televisió a què fa referència. Les que vau fer llatí a 4t, intenteu traduir algun fragment o dir-me de què tracten algunes de les notícies; crec que, si més no, ho podeu intuir.
Veieu el que us deia de la passió dels alemanys pel llatí, tot i que no parlen una llengua romànica?
setembre 30th, 2009 at 10:37
Ave!
No soc fan de Harry Potter i tampoc se llatí encara, pero aquest titol és bastant facil d’adivinar i a més, lapis es pedra en llatí, i, d’aixo ve, “lapis lazuli” que es una pedra blava (lazuli) molt bonica. (Tot això son conclusions meves, espero que estiguin be!)
Carpe diem!
octubre 4th, 2009 at 18:33
Ave lida!! nunca había visto esta serie pero ya mucha gente me la había recomendado. a parte de que hablen el latín que es muy curioso me gusta ese frase que dice la chica: ” el latín es la lengua de los sabios” esta muy bien no? .
vale lida!! un beso!!
octubre 25th, 2009 at 21:55
Hola
per poder veure aquest video, he tingut que anar a casa de una amiga meva,
per fin ho vaig poguer veure
i crec que qquest video demostra que a l’actualitat encara s’utilitza el llatí i que té molta força.
novembre 7th, 2009 at 17:07
Hola.
Esta molt bé aquesta serie, pero no tinc temps per veure ninguna..
només veig a vegades Gran Hermano o Hombres i Mujeres.
Pero mola, no ho entenc massa bé perque parlen super rapid, pero espero algun dia poder entedre-ho:)
seria fantàstic.
MOlt interesant Sara per part teva de haver posat un fragment de >Lost<!
desembre 15th, 2009 at 23:04
[...] començaré per LOST. D’aquesta sèrie de televisió ja sabíem que a la 5a temporada hi havia algun capítol en què es veia parlar en llatí, però és que a més, a la primera temporada hi ha un parell de [...]
desembre 16th, 2009 at 14:32
Ara per fi he pogut mirar millor aquest article ja que em vaig posar a mirar la serie LOST i no volia auto adelantarme aconteixements.. hahah
MARE MEVA QUINA SÈRIE realment la recomano a tothom, al febrer estrenen la 6a i última temporada i estic amb els nervis a flor de pell… Molt recomanable enserio
petooons!
març 12th, 2010 at 11:32
Ave!! Quina emoció ahir tot mirant els primers capítols de la cinquena vaig veure aquests trossos… I ara per fi he pogut entendre algo!!! jaja.
Doncs m’he adonat de que tot i que parlen en llatí, al menys en el doblatge en castellà, ho fan malament: pronuncien l’H en “HOSTES” quan no ho haurien de fer i la V com a tal en comptes d’U (“VUESTRO”. També quan parlen de campament (que diu “CASTRO”) seria el pluralia tantum CASTRA.
M’encanta aquesta serie!!!!!!!
octubre 26th, 2010 at 17:35
No us perdeu aquest article: http://citas-latinas.blogspot.com/2009/04/nuevas-teorias-sobre-lost-fringe-y-el.html