Aquesta Setmana Santa he estat a València i a l’hotel on vaig hostejar-me amb la meva família hi vaig trobar aquest puzle d’un mapa mundi antic, escrit en llatí. Em va semblar molt curiós i el vaig fotografiar amb el mòbil com podeu veure més avall. A més, hi ha a sota una inscripció cèlebre de Ciceró que jo he traduït, però m’agradaria que també ho féssiu vosaltres i em donéssiu la vostra opinió: creieu que és idoni per decorar un hotel? i la frase ciceroniana, què us sembla? Què sabeu de Ciceró?
QVID EI POTEST VIDERE MAGNVM IN REBVS HVMANIS, CVI AETERNITAS OMNIS, TOTIVSQVE MVNDI NOTA SIT MAGNITVDO. CICERO
Laura Galán
1r de batx. Llatí
Així m’agrada, Laura, que aprofitem els viatges per trobar indicis de llatí arreu.
Ave Laura!
Aqui et deixo un intent de traducció 🙂
“QVID EI POTEST VIDERE MAGNVM IN REBVS HVMANIS, CVI AETERNITAS OMNIS, TOTIVSQVE MVNDI NOTA SIT MAGNITVDO.” CICERO.
Qui pot veure grandària en les coses humanes, després de conèixer tota l’eternitat i grandària del món sencer.
És molt complicada! T_T
Ave Laura! molt bon artícle, la veritat és que anem per on anem, sempre trobem referents clàssics.
Jo també he anat recolectant molts referents, però em falta possar-los en el bloc 😀
QVID EI POTEST VIDERE MAGNVM IN REBVS HVMANIS, CVI AETERNITAS OMNIS, TOTIVSQVE MVNDI NOTA SIT MAGNITVDO. CICERO
El que sembla gran en les coses humanes, a quell per qui es coneguda tota l’eternitat i la magnitatut de tot el món. Ciceró.
Vale!
Ave Laurii!:D
CICERÓ va nèixer a Arpino, Roma en l’any 106 a.C.
Va estudiar dret, filosofia i eloqüència. Per altra banda va triunfar com a advocat mitjançant el seu discurs les Verrines i progressà en política. També va ser qüestor a Sicília, edil a Roma, pretor i va arribar al cosulat el 63 a.C. S’exilià a Dirraquium l’any 58 a.C. Fou governador de Cilícia el 51 a.C. Finalment va ser assassinat pels soldats d’Octavi, el 7 de desembre del 43 a.C.
Ciceró, va ser considerat un dels millors escriptors romans en prosa amb un estil variat i harmònic, que es reflecteix molt bé amb l’arquitectura amb que construeix les seves frases. La seva obra ha sigut conservada bastant bé, i a més ha sigut influida en el penament i en la literatura europea posterior.
TRADUCCIÓ
A qui pugui semblar-li gran les coses dels humans,per qui es coneguda l’eternitat de tothom i sigui conegut la grandesa de tots en el món.
vale
Salve!
Cicero va viure en el segle I a.C, es va dedicar a la politica, filosofia, oratoria i a la escritura.
Reconegut com un dels més importants autors de la història romana, és responsable de la introducció de les més cèlebres escoles filosòfiques helenas en la literatura republicana, així com de la creació d’un vocabulari filosòfic en llatí.
Que es el que pot semblar gran a les coses humanes,a alquell qui son conegudes per tota la eternitat y grandesa del mon sencer?
Espero que estigui bé.
No estic gaire segur de que estigui bé, però espero que amb l’ajuda de la Coty ho estigui mínimament!
“Què és el que pot semblar gran de les persones humanes a algú qui ha conegut tota la eternitat i la grandària del món? Ciceró. “
¿Que es el que li pot semblar gran en les coses humanes, a aquell per a qui son conegudes tota la eternitat i la grandesa del mon senser?
Cicerón
Hola,
Laura que bé!Jo mai he estat en Valencia, només he passat per allà amb el tren aquest estiu quan vaig anar a Cordoba.
Jo també he encontrat molts referents clàssics en Ibiza.
La traducció de la frase:
-¿Que pot semblar gran en les coses humanes, els quals coneixen toda la eternidad i la magnitud del mon enter?Cicer.
Si, crec que està bé per decorar un hotel!Jo en casa tinc un puzle d’un mapa antic en la paret!
La frase em sembla molt filosofica!A mi aquestes frases que et fan pensar molt no m’agraden!
Marcus Tullius Cicero, del s. I,a.C. era un Filòsof Romà,un home d’estat, un avocat, un teorista polític i constiticionalista Romà.Va ser membre d’una família rica de l’ordre eqüestre, i és àmpliament considerat com un dels més grans oradors de Roma i els estilistes de la prosa.