Ave!
Aquí us deixo el fragment d’un capítol d’una sèrie que segueixo, Lost, o en castellà Perdidos.
En aquest fragment es pot veure com uns personatges fan servir el llatí com a llengua secreta per comunicar-se entre ells. Em va semblar molt interessant i he volgut compartir-ho amb tots vosaltres. Fins i tot potser us farà il·lusió, als alumnes de llatí, comprovar que s’entenen algunes coses, com alguna frase amb el verb sum.
Espero que us agradi, i per cert, recomano la sèrie!
Sara Cañizares
Llatí 1r de batxillerat
IES Isaac Albéniz
I tant que han poblicat Harry Potter en llatí! A veure si endevineu a quin volum correspon el títol Harrius Potter et philosophi lapis. Comenceu a llegir el text del primer capítol i veureu com alguna cosa enteneu.
“Harry Potter i la pedra filosofal”
No sabía que la paraula llapis venía del llatí “lapis” i que volía dir pedra.
Del llatí cada día s’aprenen coses noves :).
Ja posats a buscar coses en llatí, deixo aquesta pàgina amb aquest article que m’ha semblat molt interessant!
http://www.citas-latinas.blogspot.com/2009/08/nuevo-programa-televisivo-integramente.html
avee !
Teresa el títol és molt fàcil d’endivinar …
Harry Potter i la pedra filosofal títol que correspon al primer volum d’aquesta magnífica saga de set llibres en els quals s’utilitza repetidament el llatí per pronunciar encantaments i sortilegis.
salve !
M’encanta aquesta sèrie! Ja he vist tots els capítols de les cinc primeres temporades i espero la sisena.
En versió original el llatí queda més ben col·locat, no sé com és que també ho han doblat, això, si és igual.
Ràdio, televisió, premsa,… trobes llatí a tot arreu! A veure qui s’anima a visitar la pàgina recomanada per la Sara i la del programa de televisió a què fa referència. Les que vau fer llatí a 4t, intenteu traduir algun fragment o dir-me de què tracten algunes de les notícies; crec que, si més no, ho podeu intuir.
Veieu el que us deia de la passió dels alemanys pel llatí, tot i que no parlen una llengua romànica?
Ave!
No soc fan de Harry Potter i tampoc se llatí encara, pero aquest titol és bastant facil d’adivinar i a més, lapis es pedra en llatí, i, d’aixo ve, “lapis lazuli” que es una pedra blava (lazuli) molt bonica. (Tot això son conclusions meves, espero que estiguin be!)
Carpe diem!
Ave lida!! nunca había visto esta serie pero ya mucha gente me la había recomendado. a parte de que hablen el latín que es muy curioso me gusta ese frase que dice la chica: ” el latín es la lengua de los sabios” esta muy bien no? .
vale lida!! un beso!! 🙂
Hola
per poder veure aquest video, he tingut que anar a casa de una amiga meva,
per fin ho vaig poguer veure
i crec que qquest video demostra que a l’actualitat encara s’utilitza el llatí i que té molta força.
🙂
Hola.
Esta molt bé aquesta serie, pero no tinc temps per veure ninguna..
només veig a vegades Gran Hermano o Hombres i Mujeres.
Pero mola, no ho entenc massa bé perque parlen super rapid, pero espero algun dia poder entedre-ho:)
seria fantàstic.
MOlt interesant Sara per part teva de haver posat un fragment de >Lost<!
Pingback: Aracne fila i fila » Blog Archive » EL LLATÍ EM PERSEGUEIX!
Ara per fi he pogut mirar millor aquest article ja que em vaig posar a mirar la serie LOST i no volia auto adelantarme aconteixements.. hahah
MARE MEVA QUINA SÈRIE realment la recomano a tothom, al febrer estrenen la 6a i última temporada i estic amb els nervis a flor de pell… Molt recomanable enserio
petooons!
Ave!! Quina emoció ahir tot mirant els primers capítols de la cinquena vaig veure aquests trossos… I ara per fi he pogut entendre algo!!! jaja.
Doncs m’he adonat de que tot i que parlen en llatí, al menys en el doblatge en castellà, ho fan malament: pronuncien l’H en “HOSTES” quan no ho haurien de fer i la V com a tal en comptes d’U (“VUESTRO”. També quan parlen de campament (que diu “CASTRO”) seria el pluralia tantum CASTRA.
M’encanta aquesta serie!!!!!!!
No us perdeu aquest article: http://citas-latinas.blogspot.com/2009/04/nuevas-teorias-sobre-lost-fringe-y-el.html