Salve! L’altre dia estava passejant pels carrers de Barcelona i em vaig trobar amb aquest restaurant.
Em va cridar molt l’atenció pel fet que el nom el restaurant (Divinus) està escrit en llatí i que traduït al català vol dir Diví. El restaurant Divinus està obert ab illo tempore i sempre ha estat valorat cum laude, això aporta un gran prestigi al restaurant. A més, els menjars són completament casolans i estan molt bons. Aquí us deixo la web per si voleu tenir més informació sobre el restaurant.
Us heu fixat en el dibuix tan bonic i tan original que ha fet la Melani? Aquesta barreja entre el cel i el menjar que explica perfectament per què han anomenat el restaurant Divinus. Us convido a explicar-m’ho! Teniu en compte tots els detalls, fins i tot el déu que hi ha dibuixat!
Per finalitzar, heu vist que entre la Melani i jo hem estat afegint llatinismes o expressions llatines constantment, algunes d’elles parafrasejades? Les podríeu trobar i explicar-me-les?
Gràcies
Blanca Pérez Díaz
Melani Castillo
4ESO
Us ha quedat divinus!
Us felicito per la bona feina que heu fet. Hem sembla un dibuix molt original, amb el deu que t’invita a entrar i menjar en un lloc diví i amb un menjar exquisit. També amb els colors que hi ha et donen ganes de entrar i gaudir d’una estona agradable.
En el text també han sortit uns quants llatinismes com “illo tempore”, “cum laude” i “divinus”…
Salveeee! Bon dibuix i bon treball;
El nom de DIVINUS, que vol dir diví, deu ser perquè vol indicar que en aquell restaurant el menjar, les instal·lacions els treballadors són molt bons, divins.
Ab illo tempore: és un llatinisme que s’utilitza per dir: en aquells temps o fa molt de temps amb el sentit de dir que estrà obert tot el temps, sempre.
Cum laude: vol dir : el més ben valorat, i en aquest text s’està dient que el restaurant sempre ha estàt ben valorat i dels millors.
Vale!
El Dèu és Mercuri o Hermes i els llatinismes són els següents:”Beatus ille qui venit”:Vol dir: “Beneït el que vingui”.I “Carpe cibum” vol dir: “Disfruti del menjar”.
Jo penso que han anomenat el restaurant “Divinus” perquè ells volen que amb el nom la gent pensi que el menjar és diví i entrin clients.
Salvete!
Jo crec que han anomenat així al restaurant, per fer entendre que els plats que ens oferiràn són molt bons i exquisits, i que ens agradaràn tant que ens sentirem com al cel. M’agrada molt el dibuix i sembla que ens convidi a passar, i que allà ens sentirem com si estiguéssim al paradís! El déu que hi ha dibuixat pot ser Mercuri? Mercuri era el déu del comerç i els beneficis, però també era missatger, i no tenia barba, anava amb sandàlies i barret amb ales i una , per aixó crec que és semblant al que hi ha dibuixat.
Respecte als llatinismes, “ab illo tempore” significa “en aquest moment”, o sigui que el restaurant està obert en aquest moment. “cum laude” fa referència a una calificació alta. “beatus ille qui venit” significa “feliç serà el que vindrà” i “carpe cibum” vol dir “aprofita o gaudeix el menjar”, i parafraseja el llatinisme “carpe diem”. M’ha semblat un article molt interessant!
Valete!
Salve!
En primer lloc felicitats a la Melani per el treball que a fet.
El dibuix en general té molts detalls com per exemple el déu que representa que esta al cel donant la benvinguta per entrar al restaurant. Els colors que representa como si fos els nuvols del cel…
El llatinismes o expressions llatines que hi surten són els següents:
El llatinisme que hi surt “carpe cibum” representa al llatinisme original “carpe diem” que significa aprofia el momento o viu el moment. Aquest llatinisme va sortir en un poema de Horaci i ell volia expressar amb aquest llatinisme que tenim que viure la vida o el moment perquè el futur es incert.
El llatinisme que an possat en aquest dibuix “carpe cibum” significa aprofita el menjar ya que aquest llatinisme esta possar en el concepte del restaurant.
Vale!
Salve!
En la meva opinió, la relació que hi ha entre el nom del restaurant i el cel, i que representa el dibuix de la Melani, és que el cel des de sempre, ha estat un lloc bonic, diví, on hi viuen les divinitats. El deu que està representat en el dibuix és Hermes, i en la meva opinió ha sigut una bona elecció ja que Hermes era el deu del comerç, i hi ha una relació clara entre el manejar i el comerç.
respecte els llatinismes i les expressions:
‘carpe cibum’: és un llatinisme parafrasejat de: ‘carpe diem’ i significa disfruteu del menjar.
‘beatus ille qui venit’: significa: beneït qui vingui. si no m’equivoco, l’han tret de Beatus ille, que Horaci va introduir en algun dels seus versos, i que es tradueix com: dichoso aquel…
‘non plus ultra’: significa el més del més, i suposo que es refereix a que aquest restaurant es dels millors.
‘ab illo tempore’: crec que significa tota la temporada, és a dir, que esta obert tot l’any.
‘cum laude’: significa amb prestigi, i vol dir que el restaurant esta valorat amb molt de prestigi.
Molt bon article!
Salve!
Per començar parlaré del personatje de la il·lustració, és Hermes el déu del comerç. És clar que el comerç és necessari per poder menjar i la relació és directa.
Després en la il·lustració veiem com el cel és present, jo ho relaciono de manera en que sempre diem que el cel és diví, per tant el restaurant és diu ”Divinus” i no podria faltar el cel. Molt encertada Melani.
Per contestar a la segona pregunta, quina quantitat de llatinismes!
Per començar al títol: ”non plus ultra”, aquest llatinisme no m’ha fet falta buscar-ho, perquè és bastant evident, aquest restaurant és ”lo más de lo más”, el millor.
”Ab illo tempore”: Tal i com està inclòs en el text, voldria dir està obert tot l’any.
”cum laude”: vol dir amb prestigi, amb luxe. Aquest restaurant segur que té una decoració bonica.
”Beatus ille qui venit”: Aquest llatinisme voldrà dir una cosa semblant a ”dichoso aquel que…”.
”Carpe cibum”: Aquest llatinisme que ja vam parlar a classe vol dir gaudeix del menjar.
Aquest article m’ha agradat molt.
Vale!
Hola! Primer que tot felicitar vos per l’article i per el dibuix que són genials! Sembla que ja hi tingueu molta pràctica.
He vist la utilització de llatinismes i els explicaré a continuació:
illo tempore: Significa “En aquell temps” , i l’heu utilitzat per a dir que ha estat sempre obert.
cum laude: Vol dir “amb alabança”, i l’heu utilitzat per a expressar el prestigi del restaurant.
Beatus ille qui venit: Significa “beneit sigui el que vingui”
El que més m’ha agradat de tots ha sigut el de “Carpe cibum”, que vol dir “disfruta del menjar” i recorda al famós llatinisme “Carpe diem”.
Felicitacions i adeu!! 🙂
Salve!!
Felicitats per l’article! M’heu semblat unes grans publicistes la veritat. Heu venut molt bé el restaurant, no es podran queixar, eh?
El dibuix està molt ben fet i ben trobats els llatinismes, també! El difuminat dóna aquest aire d’allò diví, poc definit, ja que és difícil d’explicar la seva sublimitat.
La divinitat que hi apareix és el déu Hermes, Mercuri en llatí, fill de Zeus, és el déu de la missatgeria. Els seus atributs són les ales i les sandàlies alades i el caduceu. En la meva opinió, hauria dibuixat el déu Dionís, Bacus en llatí, ja que el relaciono més amb la festa, el vi, etc.
Respecte la part textual de la imatge, trobo molt encertat el “carpe cibum” que parafraseja el famós “carpe diem”, gaudeix del moment. En aquest cas, “carpe cibum” vol dir “gaudeix el menjar”, llatinisme idoni pel retaurant. A l’esquerra, apareix el llatinisme “beatus ille qui venit” que vol dir “afortunat aquell qui ve”. Aquest llatinisme també l’heu adaptat molt bé.
Per últim, “divinus” crec que és un mot molt ben trobat perquè qualifica el restaurant i el menjar que s’hi serveix. Ja prepara el client per a una experiència culinària gairebé comparable amb el nèctar dels déus.
La resta de llatinismes que apareixen al llarg de l’article són:
· “ab illo tempore”: vol dir “des d’aleshores”.
· “cum laude”: significa “amb mèrit”. Aquesta expressió s’usa sovint en l’àmbit acadèmic per dir que algú ha obtingut una qualificació “cum laude”.
Us felicito de nou per l’article. Crec que formeu un molt bon equip!
Vale!!
Hola!
Felicitats per l’article!!
El nom DIVINUS del restaurant deu servir per dir que el menjar, els serveis i les instal·lacions són boníssimes, ja que, com tu has dit, significa diví.
El dibuix està molt ben fet, felicitats.
El déu que surt és Hermes (Mercuri, en llatí) i és el déu de la missatgeria. És representat pel cas i les sandàlies alades i se l’enviava a donar una notícia important a algú. Així doncs, crec que si està a la porta del restaurant és per informar del bon menjar, ja que té pinta de cambrer.
Respecte els llatinismes:
– carpe cibum: és un llatinisme parafrasejat de: carpe diem i significa “gaudiu del menjar”.
– beatus ille qui venit: significa “beneït qui vingui”. L’han tret de Beatus ille.
– non plus ultra: significa “el més del més”.
– ab illo tempore: significa “tota la temporada”.
– cum laude: significa “amb prestigi”.
Adéu!
Moltes felicitats per el dibuix Melani, que sé que hi has posat moltes ganes i esforç.
El nom del restaurant es un bon nom ja que ens dona entendre que els serveis que presta el restauran són ‘’DIVINUS’’ (diví), m’agraden molt els núvols que hi ha simbolitzant un lloc diví (el cel).
Les columnes que hi ha a banda i banda són de l’estil romà.
M’encanta els llatinismes tan encertats que heu trobat!
‘’Ab illo tempore’’ : obert tot l’any
‘’Carpe cibum’’ : Aquest llatinisme està tret del ‘’ Carpe diem’’ (aprofita el dia) i vol dir aprofita el menjar, gaudeix-lo
‘’Non plus ultra’’: El millor, referint-se a el millor restaurant.
El déu crec que representa Mercuri, ho poc deduir per les ales que té al cap, mercuri és el deu del comerç per tant està molt ben triat, ja que esta convidant a entrar a un restaurant ( on hi ha comerç )
Valete!
Sembla que tots coincidim amb la Magalida: un article “divinus”.
Crec que cal destacar el comentari dels llatinismes que ha fet l’Alba, que no els ha comentat tots però ha analitzat amb detall “carpe diem”, tal com l’havíem treballat a classe. I val la pena aturar-se també en l’anàlisi detallada de la Carla, que ha puntualitzat tots els aspectes.
Hi trobo a faltar, però, un anàlisi més completa dels llatinismes (amb tots els elements que en diem a classe) i, per a evitar repeticions en els comentaris, us proposo que inventeu noms alternatius per a possibles nous locals de restauració, tot justificant la vostra tria.
Hola!
Primer de tot felicitats Melani i Blanca per el vostre article que trobo que esta força bé!
Respecte els verbs:
Ab illo tempore:
– Ab és una preposició, illo és un adverbi i tempore es un substantiu.
– literament significades “des de a les hores”.
cum laude:
– cum és una preposició i laude és un substantiu.
– literament significa “amb merit”.
beatus ille qui venit:
– beatus es un adjectiu, ille és un pronom, qui és un pronom i venit és un verb de la 4ª conjugació que prové del verb venio.
– significa literalment “afortunat aquell qui ve”
carpe cibum:
– carpe és un verb de la 3ª conjugació que prové del verb carpo i cibum es un substantiu.
– literalment significa “gaudeix el menjar”
Alba, en la introducció de l’anàlisi, deus voler dir: “Respecte als llatinismes“. M’agrada que hagis fet l’esforç d’analitzar-ne la composició morfològica i dir-ne el significat literal. Suposo que ja saps que aquí i faltaria el significat extens i d’altres consideracions com l’autoria o possibles paràfrasis. A veure qui recapitula a partir dels comentaris anteriors i aprofitem tot el que s’ha dit d’aquestes expressions i llatinismes. Quedarà molt complet, segur!
Moltes gràcies a tots i totes! 🙂
Salvete!
Moltes gràcies per les felicitacions, la veritat es que ha estat molt bé fer aquest treball amb Blanca i poder aprendre i coneixer més, a estat interessant, ja que a sigut la primera publicació i em aprés coses noves.
Vaig llegint els vostres comentaris i veig que heu entés bé les relacions que hi hem plantejat i sobretot us heu fixat en els detalls del dibuix.
Valete!
Salve!
Trobo que aquest restaurant de menjar casola té molt bona pinta. Un dia que estigui passejant per Barcelona ja l’anirè a provar, segur que el menja esta diví tal i com el seu nom indica!! També vull felicitar Melani pel seu dibuix que trobo que esta molt bé i que encara et fa entrar més ganes d’anar a visitar el restaurant.
Vale!