PUER QUI A LUDO SE ABSTINUIT

PUER QUI A LUDO SE ABSTINUIT (PRIMA PARS) from Francesc Franquet on Vimeo.

PUER QUI A LUDO SE ABSTINUIT (SECUNDA PARS) from Francesc Franquet on Vimeo.

Salvete arachnidi! us presento la darrera producció de l’alumnat de llatí de 4t d’ESO del curs passat de l’INS Ramon Berenguer IV d’Amposta. Es tracta d’una adaptació del text de R. B. Appleton “Puer qui a ludo se abstinuit”, on es presenta la història d’un noi que no volia anar a l’escola i les conseqüències que això li va portar. M’agradaria que intentéssiu fer la traducció dels diàlegs en llatí. Us adjunto el text en llatí. A la filmació hi ha alguna variació dels diàlegs. Espero que us agradi. Us puc dir que ens va costar bastants mesos acabar el procés de filmació, però ha tingut la seva recompensa i satisfacció. L’obra està en dues parts. Gaudete!

Francesc Franquet

Amposta

46 thoughts on “PUER QUI A LUDO SE ABSTINUIT

  1. Maria

    L’enllaç no es troba. Potser en Francesc ens pot passar un enllaç correcte per aconseguir el text. Jo he aconseguit aquest:

    Puer qui a ludo se abstinuit
    Personae:

    Sextus
    Quintus
    Marcus
    Pater
    Mater
    Fratres
    Medicus
    Ludi magister
    Alii discipuli

    SCAENA PRIMA. In villa Marci patris.

    [Mater et pater ientaculum edunt.]

    Pater. Ubi sunt Quintus, et Sextus, et Marcus ?

    Mater. Omnes excitavi. Venient mox ; immo vero iam veniunt. [Quintus et Sextus intrant.]

    Quintus . Salve, mater ! Salve, pater !

    [Sextus calceos suos quaerit.]

    Mater. Patrem salvere iube, Sexte.

    Sextus. Salve! Calceos meos invenire non possum.

    Mater. O pessime, neglegens es. Veni hue. 0 puer abominande! Collum non lavisti, comas non pexisti. Abi iterum ad cubiculum tuum et collum lava, comasque pecte. [Exit Sextus.]

    [Omnes ientdculum edunt. Quintus multum edit, et multum bibit.]

    Quintus. Da mihi, sis, mater, aliquantulum porcinae.

    Mater. Nonne satis iam edisti, ml Qulnte ? Non oportet te nimfe edere. Si nimis edes, ex ventre laborabis.

    Quintus. Nondum satis edi; etiam nunc esurio.

    Pater. Satis non edisti, sceleratissime ! Iam tria 6va et multum panis edisti. Non licet tibi plus edere.

    [Sextus iterum intrat.]

    Sextus. Marcus e lecto surgere nonvolt. In lecto iacet, neque ad ludum ire volt.

    Pater. Sed oportet eum statim surgere. Cur nondum surrexit ?

    Sextus. Quia aegrotat, mi pater. Ex ventre, ex capite laborat.

    Quintus. Nimis edit Marcus; nunc ex ventre laborat. Ego nimis non edam.

    Mater. Tu, tamen, festina, Sexte. lentaculum non edisti, et mox ad ludum ire te oportebit. Accipe aliquantulum porcinae. [Sextus porcinam edit.]

    Quintus. Cur Sexto porcinam das, mater? mihi non dedisti.

    Pater. Tace! omnium avidissimus es. Tu iam tria ova edisti et nunc porcinam edere vis.

    Mater. Festinate! iam oportet vos ad ludum ire. Valete ! ego ad Marcum ibo.

    Sextus. ) Vale, mater! Vale, pater. Nos ad Quintus. ) ludum imus.

    SCAENA SECUNDA. In cubiculo Marci.

    Mater. Cur nondum e lecto surrexisti, Marce ?

    Marcus. O mater, aegroto! Ex capite, ex ventre laboro.

    Mater. Linguam mihi monstra. [Marcus linguam suam extendit.] Sed rubra est lingua. Satis bene vales, non aegrotas. Oportet te ad ludum ire.

    Mater. Si ex ventre laboras, non oportet te edere. Sed quid vis ?

    Marcus. Ova, sis, et aliquantulum porcinae.

    Mater. Babae! Porcinam tibi non dabo. Pultem adferam.

    [Exit mater.]

    Marcus [Submissa voce]. O me miserum! pultem non amo. Sed necesse est edere. Ad ludum hodie non ibo, quia pensum meum non feci. Ego in lecto iaceo ; Sextus et Quintus in ludo sunt. Illi scribunt et recitant, iterum recitant, iterum scribunt. Ego in lecto iaceo et dormio.

    [Mater redit quae pultem adfert.]

    Mater. Nunc, Marce, pultem adfero. Medicum. arcessivi, qui mox veniet. Accipe pultem.

    [Marcus pultem capit, et edere coepit.]

    Marcus. Hoc mihi non placet, mater. Nonne licet mihi ovum edere ?

    Mater. Minime. Nihil nisi pultem tibi dabo. [ianuam pulsat medicus.] Intra!

    Medicus. Salve, matrona ! Quis aegrotat ?

    Mater. Salve tu quoque ! Hic mihi filius ex ventre laborat.

    Medicus. Pueri semper ex ventre laborant. Nimis edunt, deinde ex ventre laborant. Manum mihi da, puerule ; pulsum sentiam. unus, duo, tres, quattuor, quinque, sex, septem, octo, novem, decem, undecim, duodecim, tredecim, quattuordecim, quindecim, sedecim, septemdecim, duodevigintl, undeviginti, viginti. Nunc linguam mihi monstra. [Matri in aurem dwit.] Satis bene valet puer; non aegrotat. Sed ad ludum ire nonvolt, itaque aegrum simulat. Amarissimum medi-camentum ei dabo. [Clara voce] Vehementer aegrotat, sed bonum medicamentum ei dabo.

    Marcus. Licetne mihi ova edere ?

    Medicus. Minime vero. Nihil nisi pultem et medicamentum tibi dabo. [Mater et medicus exeunt.]

    Marcus. Ego medicamentum non bibam. Per fenestram effugiam.

    [Celeriter e lecto surgit, vestes induit, per fenestram exit.]

    SCAENA TERTIA. In ludo.

    [Discipull in sellls sedent: intrat magister.] Discipuli. Salve, magister!

    Magister. Salvete discipuli! Adsuntne omnes?

    Quintus. Marcus, qui aegrotat, abest. Ex ventre laborat.

    Magister. Ille semper aegrotat,—vel aegrum simulat. Is qui semper abest nihil potest discere. Tu, Quinte, multo eris sapientior quam frater tuus. Nunc animum attendite omnes, et libros aperite !

    [Sextus per fenestram spectat.] Quem oportet recitare?

    Decimus. Licetne mihi, magister?

    Quintus (Interpellans). Tu heri recitavisti. Hodie me oportet recitare.

    Magister. Puero qui interpellat recitare non licet.

    Sextus. O magister…

    Magister. Noli interpellare, Sexte ! Manlius recitare coepit.

    [Sextus iterum per fenestram spectat.]

    Manlius [E libro recitans] Olim homo quidam in horto suo sedebat…

    Sextus. [Interpellans] In horto tuo…

    Magister. Tace, Sexte! Non est “in horto tuo” Specta librum! Est “in horto suo.”

    Manlius. [Pergens] Qui vinum bibebat, cibumque edebat…

    Sextus. [Interpellans] Nunc edit…

    Magister. [Severa voce] Non nunc edit. Olim edebat. Tu animum non attendis, sed per fenestram spectas. Librum specta, et noli iterum interpellare. Si iterum interpellabis, te virgis caedam. Perge recitare, Manli!

    Manlius. In mensa erant ova, panis…

    Magister. Desiste ! Sextus animum non attendit.

    Sextus. Sed, magister…

    Magister. Tace, improbissime ! Vocem tuam audire non volo. Animum attende. Perge, Manli!

    [Sextus chartam capit et scribit.] Manlius. In mensa erant ova, panis, uvae…

    Magister. Satis ! Improbissimus ille Sextus scribit. Da mihi, Sexte, id quod scripsisti.

    [Sextus chartam magistro dat.] Magister. [Recitans] ” Magister mala sus est.” O puerum abominandum, improbissimum, sceleratissimum…

    Sextus. Sed hoc non scripsi, magister.

    Magister. Omnium mendacissimus es! Meis ipse oculis te scribentem vidi.

    Sextus. Ita, magister. Scribebam ; sed non ” mala ” scripsi, sed ” mala.” Et verbum ” est ” breviter scripsi pro ” edit.” Nihil mihi dicere licebat, et per fenestram porcum vidi mala tua edentem.

    [Omnes ad fenestras ruunt.]

    Magister. Sedete omnes!

    [Omnes iterum sedent, et Sextus dicere pergit.]

    Sextus. Temptavi tibi dicere, sed tu semper, ” Noli interpellare,” exclamabas. Scripsi igitur, quia loqui mihi non licuit.

    Magister. Num re vera in horto porcus poma mea edit?

    Sextus. Immo vero omnia iam edit.

    Magister. Cur non antea mihi dixisti, stulte ? 0 me miserum ! Plus docere hodie non possum. Licet vobis abire. Hodie discere non necesse est. Ego porcum comprehendere temptabo.

    [Exit. Pueri exire coeperunt.]

    Sextus. 0 beatum me! Hodie non discam, sed ludam. Marcus in lecto iacet; ego curro, ego salto!

    Quintus. Me quoque beatum ! Marcus pultem edet, ego crustula edam.

    Sextus. 0 miserrimum Marcum ! Ille medicamentum bibit; nos porcum vidimus mala magistri edentem!

    Quintus. Medicus linguam Marci spectat.

    Manlius. Nos triumphum spectabimus.

    Decimus. Quem triumphum dicis?

    Manlius. Nonne audivisti ? Post meridiem Britannos in triumpho ducet Iulius Caesar. Britannos vicit, et hodie erit triumphus.

    Omnes. Euge ! Euge ! Ad triumphum ibimus.

    [Exeunt omnes.]

    SCAENA QUARTA. In Via Sacra.

    [Spectatores pompam spectant.]

    Sextus. Ut multi sunt milites ! Io triumphe!

    Quintus. Specta gladios ! Specta pila !

    [Tubicines “taratantara” dicunt.]

    Decimus. Tubicines audio. io triumphe!

    Spectatores. io triumphe! io triumphe!

    Quintus. Optima est pompa. Ecce! videsne animalia ista?

    Manlius. Elephanti sunt. Elephantos antea non vidi. 0 beatum me! io triumphe!

    Sextus Et signa militum specta! Videsne tu, Quinte ? Non vides. Spectatores spectas; noli illos spectare ; pompam specta ! Cur spectatores spectas?

    Quintus. Quia Marcum video.

    Sextus. Marcum non vides. Ille in lecto iacet.

    Quintus. Video eum. Ecce ! nonne tu vides ?

    Sextus. Ubi est?

    Quintus. Specta! In summo muro sedet.

    Manlius. A ludo se abstinuit. Non aegrotabat. Magister eum virgis caedet.

    Sextus. Eum video. [Clamans] Marce, veni huc!

    Marcus. Minime vero. Ad me venite ! Optimus est locus. Bene videre possum.

    [Omnes ad Marcum eunt].

    Sextus. Quomodo huc venisti?

    Quintus. Non aegrotavisti. Aegrum simulavisti, et te a ludo abstinuisti.

    Marcus. Ita vero. Ad ludum ire nolul, quia pensum meum non feceram. Sed pessimus ille medicus malum medicamentum mihi dedit, quod bibere nolebam. Itaque per fenestram effugi.

    Spectatores. io triumphe! io triumphe!

    Quintus. Magister te virgis caedet.

    Marcus. Nihil curo. Pompam spectate.

    Spectatores. io triumphe! io triumphe!

    Decimus. Videtisne Britannos? Abominandi sunt omnes ! Ecce! ova putida habeo. In Britannos Manlius. Marcus. iaciam. Quintus. ] Sextus. [ Da mihi! Da mihi! Manlius. ) [Omnes in Britannos ova iaciunt.] Manlius. Bene ! Caput Britanm cuiusdam percuss!. Marcus. Macte virtute ! Ovo meo oculum dextrum Britannic! ducis percuss!. Habet! Habet! Spectatores. io triumphe ! io triumphe ! Sextus. Cave, Marce ! Ludi magistrum video. Marcus. O me miserum ! Ego effugiam. [De muro descendit, sed magister eum videt.] Magister. Te video, Marce! Veni huc!

    [Marcum comprehendit magister.]

    Abominande puerule! A ludo te abstinuisti. Nunc autem ad ludum redlbimus, et virgis te caedam.

    Marcus. O parce, magister, parce mihi!

    Spectatores. io triumphe! io triumphe!

    [Magister Marcum abducit.]

    Marcus. O magister, videsne porcum istum ? Ut magnus est!

    Magister. Porcum dicis ? Ubi est ?

    [Grunnit porcus.]

    Marcus. Ecce! Specta!

    Magister. Video eum. Curre, Marce, celeriter. Porcum comprehendere tempta. Si porcum comprehendere poteris, tibi parcam.

    [Marcus celeriter currit, et porcum comprehendit quem ad magistrum ducit.]

    Marcus. Ecce! magister. Porcum comprehendi. Nunc oportet te mihi parcere, ut promisisti.

    [Grunnit porcus.]

    Magister. Tibi parcam, optime. Porcum mihi da !

    [Magister porcum abducit; Marcus ad pompam redit.]

    Spectatores. io triumphe! io triumphe!

    FINIS.

  2. Ivan Zapico Fernandez

    Salve!

    -Pater. Ubi sunt Quintus, et Sextus, et Marcus ?
    ·Pare. On està Quint, i Sext, i Marc?

    -Mater. Omnes excitavi. Venient mox ; immo vero iam veniunt.
    ·Mare. Tots es van aixecar.Indran aviat; o millor dit arribaran ara.
    -Quintus . Salve, mater ! Salve, pater !
    · Quint. Hola, mare!Hola, pare!
    -Mater. Patrem salvere iube, Sexte.
    ·Mare. El pare donaria la benvinguda, Sext.
    -Sextus. Salve! Calceos meos invenire non possum.
    ·Sisè. Hola! La sabat ni em va bé.
    -Mater. O pessime, neglegens es. Veni hue. 0 puer abominande! Collum non lavisti, comas non pexisti. Abi iterum ad cubiculum tuum et collum lava, comasque pecte.
    ·Mare. O pèssim,és despreocupat.Jo vaig venir aquí. 0 horrors del nen! No rentar el coll, els cabells no és pexisti. Ves a la merda, de nou a la teva cambra, i es renta el coll, la targeta de comasque.
    -Quintus. Da mihi, sis, mater, aliquantulum porcinae.
    ·Quint.Dóna’m, si us plau, mare, una mica de porc.
    -Mater. Nonne satis iam edisti, ml Qulnte ? Non oportet te nimfe edere. Si nimis edes, ex ventre laborabis.
    ·Mare.No n’hi ha prou amb haver menjat ja. Vostè no ha de menjar “nimfe”. Si menges massa, des del ventre hi haurà molt Treball.
    -Quintus. Nondum satis edi; etiam nunc esurio.
    ·Quint.Encara no s’han publicat, encara té gana.
    -Pater. Satis non edisti, sceleratissime ! Iam tria 6va et multum panis edisti. Non licet tibi plus edere.
    ·Pare.No menjar prou, la maldat! Bé, tres coses són un munt de pa i de menjar. No se’ls permet menjar més.
    VALE!

  3. noelia caballero

    EL NEN QUE S’ABSENTA A L’ESCOLA

    PRIMERA ESCENA.

    Pare: On són en Quint, en Sext i en Marc?
    Mare: Tots han sortit. Venen més tard. Al contrari, ja els veig entrar.
    Quint: hola, mare! hola, pare!
    Mare: Saluda al pare, Sext.
    Sext: Hola! No trobo les meves sabates.
    Mare: Oh, pitjor, ets despreocupat. Vine aquí. Oh, nen horrorós! No t’has rentat el coll, no t’has pentinat. Marxa un altre vegada al teu dormitori, rentat el coll i pentina’t.
    Quint: dóna’m, mare, si us plau, un tros de porc.

  4. Eulàlia

    EL NEN QUE S’ABSENTA A L’ESCOLA

    Escena Primera.

    PARE: On són en Quint, en Sext i en Marc?
    MARE: Ja els he cridat a tots. Venen més tard. Al contrari, ara mateix els veig entrar.
    QUINT: Hola, mare! Hola, pare!
    MARE: Saluda el pare, Sext.
    SEXT: Hola! No trobo les meves sabates.
    MARE: Oh, pitjor, ets despreocupat. Vine aquí. Oh, nen horrorós! No t’has rentat el coll, no t’has pentinat els cabells. Marxa’t al teu dormitori i renta’t el coll i pentina’t els cabells.
    QUINT: Dóna’m mare, si us plau, un tall de porc.
    MARE: No tens encara suficient, Quint meu?

  5. Teresa Devesa i Monclús

    Francesc, he seguit amb molt d’interès totes les vostres aportacions a l’Aracne i trobo que els teus alumnes són uns actorassos. Espero que amb l’alumnat del nou centre facis creacions tant sucoses com a questes i les comparteixis amb nosaltres.
    Aracnids i aràcnides de Premià, heu treballat molt i heu tret molt de profit del text. “Feliciter”!

  6. Francesc Franquet

    Moltíssimes gràcies pels teus afalagaments, Teresa! Ja els hi comunicaré a l’alumnat que ha participat. Els agradarà saber-ho. La veritat és que es van esforçar molt i també ens ho vam passar molt bé.

  7. Francesc Franquet

    Us deixo el text que vam utilitzar a la filmació. Com veureu és més breu i coherent amb la trama. Animeu-vos i si us en sortiu amb la traducció us divertireu. In proximum!

    Latinae comoediae ad discipulorum usum paratae
    Puer qui a ludo se abstinuit

    PUER QUI A LUDO SE ABSTINUIT.
    Personae

    Sextus
    Iulia
    Marcus
    Pater.
    Mater.
    Fratres.
    Medicus.
    Ludi magister.
    Alii discipuli.

    SCAENA PRIMA. In villa Marci patris.[Mater et pater ientaculum edunt.]

    Pater. Ubi sunt Iulia, et Sextus, et Marcus ?

    Mater. Omnes excitavi. Venient mox ; immo vero iam veniunt. [Iulia et Sextus intrant.]

    Iulia . Salve, mater ! Salve, pater !
    [Sextus calceos suos quaerit.]

    Mater. Patrem salvere iube, Sexte.

    Sextus. Salve! Calceos meos invenire non possum.

    Mater. O pessime, neglegens es. Veni huc. 0 puer abominande! Collum non
    lavisti, comas non pexisti. Abi iterum ad cubiculum tuum et collum lava,
    comasque pecte. [Exit Sextus.]

    [Omnes ientaculum edunt. Iulia multum edit, et multum bibit.]

    Iulia. Da mihi, sis, mater, aliquantulum porcinae.

    Mater. Nonne satis iam edisti, mi Iulia? Non oportet te nimis edere. Si nimis
    edes, ex ventre laborabis.

    Iulia. Nondum satis edi; etiam nunc esurio.

    Pater. Satis non edisti, sceleratissima ! Iam tria ova et multum panis edisti. Non
    licet tibi plus edere.

    [Sextus iterum intrat.]

    Sextus. Marcus e lecto surgere non volt. In lecto iacet, neque ad ludum ire volt.
    Pater. Sed oportet eum statim surgere. Cur nondum surrexit ?

    Sextus. Quia aegrotat, mi pater. Ex ventre, ex capite laborat.

    Iulia. Nimis edit Marcus; nunc ex ventre laborat. Ego nimis non edam.

    Mater. Tu, tamen, festina, Sexte. lentaculum non edisti, et mox ad ludum ire te
    oportebit. Accipe aliquantulum porcinae. [Sextus porcinam edit.]

    Iulia. Cur Sexto porcinam das, mater? mihi non dedisti.

    Pater. Tace! omnium avidissima es. Tu iam tria ova edisti et nunc porcinam
    edere vis.

    Mater. Festinate! iam oportet vos ad ludum ire. Valete! ego ad Marcum ibo.

    Sextus. Vale, mater! Vale, pater! Nos ad ludum imus.

    SCAENA SECUNDA. In cubiculo Marci.

    Mater. Cur nondum e lecto surrexisti, Marce?

    Marcus. O mater, aegroto! Ex capite, ex ventre laboro.

    Mater. Linguam mihi monstra. [Marcus linguam suam extendit.] Sed rubra est
    lingua. Satis bene vales, non aegrotas. Oportet te ad ludum ire.

    Mater. Si ex ventre laboras, non oportet te edere. Sed quid vis ?

    Marcus. Ova, sis, et aliquantulum porcinae.

    Mater. Babae! Porcinam tibi non dabo. Pultem adferam.
    [Exit mater.]

    Marcus [Submissa voce]. O me miserum! pultem non amo. Sed necesse est
    edere. Ad ludum hodie non ibo, quia pensum meum non feci. Ego in lecto iaceo;

    Sextus et Iulia in ludo sunt. Illi scribunt et recitant, iterum recitant, iterum
    scribunt. Ego in lecto iaceo et dormio.

    [Mater redit quae pultem adfert.]

    Mater. Nunc, Marce, pultem adfero. Medicum. arcessivi, qui mox veniet. Accipe
    pultem.

    [Marcus pultem capit, et edere coepit.]

    Marcus. Hoc mihi non placet, mater. Nonne licet mihi ovum edere ?

    Mater. Minime. Nihil nisi pultem tibi dabo. [ianuam pulsat medicus.] Intra!

    Medicus. Salve, matrona ! Quis aegrotat ?

    Mater. Salve tu quoque ! Hic mihi filius ex ventre laborat.

    Medicus. Pueri semper ex ventre laborant. Nimis edunt, deinde ex ventre
    laborant. Manum mihi da, puerule ; pulsum sentiam. unus, duo, tres, quattuor,
    quinque, sex, septem, octo, novem, decem, undecim, duodecim, tredecim,
    quattuordecim, quindecim, sedecim, septemdecim, duodevigintl, undeviginti,
    viginti. Nunc linguam mihi monstra.

    [Matri in aurem dicit] Satis bene valet puer; non aegrotat. Sed ad ludum ire nonvolt, itaque aegrum simulat.

    Amarissimum medicamentum ei dabo. [Clara voce] Vehementer aegrotat, sed
    bonum medicamentum ei dabo.

    Marcus. Licetne mihi ova edere ?

    Medicus. Minime vero. Nihil nisi pultem et medicamentum tibi dabo.

    [Mater et medicus exeunt.]

    Marcus. Ego medicamentum non bibam. Per fenestram effugiam.

    [Celeriter e lecto surgit, vestes induit, per fenestram exit.]

    SCAENA TERTIA. In ludo.

    [Discipull in sellis sedent: intrat magistra.]

    Discipuli. Salve, magistra!

    Magistra. Salvete discipuli! Adsuntne omnes?

    Iulia. Marcus, qui aegrotat, abest. Ex ventre laborat.

    Magistra. Ille semper aegrotat,—vel aegrum simulat. Is qui semper abest nihil

    potest discere. Tu, Iulia, multo eris sapientior quam frater tuus. Nunc animum

    attendite omnes, et libros aperite !

    [Sextus per fenestram spectat.] Quem oportet recitare?

    Decimus. Licetne mihi, magistra?

    Iulia (Interpellans). Tu heri recitavisti. Hodie me oportet recitare.

    Magistra. Puero qui interpellat recitare non licet.

    Sextus. O magistra…

    Magister. Noli interpellare, Sexte ! Manlius recitare coepit.

    [Sextus iterum per fenestram spectat.]

    Manlius [E libro recitans] Olim homo quidam in horto suo sedebat…

    Sextus. [Interpellans] In horto tuo…

    Magistra. Tace, Sexte! Non est “in horto tuo” Specta librum! Est “in horto suo.”

    Manlius. [Pergens] Qui vinum bibebat, cibumque edebat…

    Sextus. [Interpellans] Nunc edit…

    Magistra. [Severa voce] Non nunc edit. Olim edebat. Tu animum non attendis,

    sed per fenestram spectas. Librum specta, et noli iterum interpellare. Si iterum

    interpellabis, te virgis caedam. Perge recitare, Manli!

    Manlius. In mensa erant ova, panis…

    Magistra. Desiste ! Sextus animum non attendit.

    Sextus. Sed, magistra…

    Magistra. Tace, improbissime ! Vocem tuam audire non volo. Animum attende.

    Perge, Manli!

    [Sextus chartam capit et scribit.]

    Manlius. In mensa erant ova, panis, uvae…

    Magistra. Satis ! Improbissimus ille Sextus scribit. Da mihi, Sexte, id quod

    scripsisti.

    [Sextus chartam magistrae dat.]

    Magistra . [Recitans] ” Magistra mala sus est.”

    O puerum abominandum, improbissimum, sceleratissimum…

    Sextus. Sed hoc non scripsi, magistra.

    Magistra. Omnium mendacissimus es! Meis ipse oculis te scribentem vidi.

    Sextus. Ita, magistra. Scribebam ; sed non ” mala ” scripsi, sed ” mala.” Et

    verbum ” est ” breviter scripsi pro ” edit.” Nihil mihi dicere licebat, et per

    fenestram porcum vidi mala tua edentem.

    [Omnes ad fenestras ruunt.]

    Magistra. Sedete omnes!

    [Omnes iterum sedent, et Sextus dicere pergit.]

    Sextus. Temptavi tibi dicere, sed tu semper, ” Noli interpellare,” exclamabas.

    Scripsi igitur, quia loqui mihi non licuit.

    Magistra. Num re vera in horto porcus poma mea edit?

    Sextus. Immo vero omnia iam edit.

    Magistra. Cur non antea mihi dixisti, stulte ? 0 me misera! Plus docere hodie

    non possum. Licet vobis abire. Hodie discere non necesse est. Ego porcum

    comprehendere temptabo. [Exit. Pueri exire coeperunt.]

    SCAENA QUARTA.

    Sextus. Marcum video. [Clamans] Marce, veni huc!

    [Omnes ad Marcum eunt].

    Sextus. Quomodo huc venisti?

    Iulia. Non aegrotavisti. Aegrum simulavisti, et te a ludo abstinuisti.

    Marcus. Ita vero. Ad ludum ire nolui, quia pensum meum non feceram. Sed

    pessimus ille medicus malum medicamentum mihi dedit, quod bibere nolebam.

    Itaque per fenestram effugi.

    Iulia. Magistra te puniet.

    Sextus. Cave, Marce ! Ludi magistram video.

    Marcus. O me miserum ! Ego effugiam. [De muro descendit, sed magistra eum videt.]

    Magistra. Te video, Marce! Veni huc!

    [Marcum comprehendit magistra.]

    Abominande puerule ! A ludo te abstinuisti. Nunc autem ad ludum redibimus,

    et te puniam.

    Marcus. O parce, magistra, parce mihi!

    [Magistra Marcum abducit.]

    Marcus. O magistra, videsne porcum istum ? Ut magnus est!

    Magistra. Porcum dicis ? Ubi est ?

    [Grunnit porcus.]

    Marcus. Ecce! Specta!

    Magistra. Video eum. Curre, Marce, celeriter. Porcum comprehendere tempta.

    Si porcum comprehendere poteris, tibi parcam.

    [Marcus celeriter currit, et porcum comprehendit quem ad magistram ducit.]

    Marcus. Ecce! magistra. Porcum comprehendi. Nunc oportet te mihi parcere, ut
    promisisti.

    [Grunnit porcus.]

    Magistra. Tibi parcam, optime. Porcum mihi da !

    FINIS.

  8. Cristina Berjano

    EL NEN QUE S’ABSENTA A L’ESCOLA

    Primera Escena.

    PARE: On són en Quint, en Sext i en Marc?
    MARE: Ja els he cridat a tots. Venen més tard. Al contrari, ara mateix els veig entrar.
    QUINT: Hola, mare! Hola, pare!
    MARE: Saluda el pare, Sext.
    SEXT: Hola! No trobo les meves sabates.
    MARE: Oh, pitjor, ets despreocupat. Vine aquí. Oh, nen horrorós! No t’has rentat el coll, no t’has pentinat els cabells. Marxa’t al teu dormitori i renta’t el coll i pentina’t els cabells.
    QUINT: Dóna’m mare, si us plau, un tall de porc.
    MARE: No tens encara suficient, Quint meu?

  9. arcos.carla2011

    Scena Prima: in villa Marci patris

    -[Mater et Pater ientaculum edunt]
    La mare i el pare pren’en l’esmorçar
    -Pater. Ubi sunt Quintus, et Sextus, et Marcus?
    Pare: Hon són en Quintus, Sextus i Marcus?
    -Mater. Omnes excitavi. mox ; immo vero iam veniunt. [Quintus et Sextus intrant.]
    mare:
    -Quintus . Salve, mater ! Salve, pater !
    [Sextus calceos suos quaerit.]
    Quintus: Hola, mare!. Hola pare!
    -Mater. Patrem salvere iube, Sexte.
    Mare: T’ordeno que saludis al teu pare, Sexte.
    -Sextus. Salve! Calceos meos invenire non possum.
    Sextus: Hola! No puc trobar les meves sebates.
    -Mater. O pessime, neglegens es. Veni hue. 0 puer abominande! Collum non lavisti, comas non pexisti. Abi iterum ad cubiculum tuum et collum lava, comasque pecte.
    [Exit Sextus.]
    Oh, molt malament, independentment de la tècnica. Jo vaig venir aquí. 0 horrors del nen! No rentar el coll, els cabells no és pexisti. Ves a la merda, de nou a la teva cambra, i es renta el coll, la targeta de comasque.
    -[Omnes ientdculum edunt. Quintus multum edit, et multum bibit.]
    [Tots els ientdculum menjar. L’edició 5 molt, però molt més per beure.]
    -Quintus. Da mihi, sis, mater, aliquantulum porcinae
    El cinquè. Dóna’m, si us plau, mare, una mica de porc
    -Mater. Nonne satis iam edisti, ml Qulnte ? Non oportet te nimfe edere. Si nimis edes, ex ventre laborabis.
    Mare. No n’hi ha prou amb haver menjat ja, Qulnte ml? Vostè no ha de menjar nimfe. Si menges massa, des del ventre de Treball.
    -Quintus. Nondum satis edi; etiam nunc esurio.
    -Encara no s’han publicat, encara té gana.
    -Pater. Satis non edisti, sceleratissime ! Iam tria 6va et multum panis edisti. Non licet tibi plus edere.
    [Sextus iterum intrat.]
    Pare. No menjar prou, la maldat! Ara tres de pa 6VA molt i es menja. No se’ls permet menjar més.
    [El sisè torna a entrar.]
    -Sextus. Marcus e lecto surgere nonvolt. In lecto iacet, neque ad ludum ire volt.
    La sisena. Marca del llit per aixecar-nonvolt. Al llit es troba, ni en el joc per anar ho farà.
    -Pater. Sed oportet eum statim surgere. Cur nondum surrexit ?
    Pare. Però aviat ha d’augmentar. Per què encara no ha sorgit?
    -Sextus. Quia aegrotat, mi pater. Ex ventre, ex capite laborat.
    La sisena. El fet que està malalt, el meu pare. Des del ventre de la, del cap en senyal de socors.
    -Quintus. Nimis edit Marcus; nunc ex ventre laborat. Ego nimis non edam.
    El cinquè. Marcos es menja massa i ara pateix de naixement. No menjar massa.
    -Mater. Tu, tamen, festina, Sexte. lentaculum non edisti, et mox ad ludum ire te oportebit. Accipe aliquantulum porcinae. [Sextus porcinam edit.]
    Mare. Vostè, però, afanya’t, Sisè. Et vas menjar lentaculum, no serà el teu deure anar i aviat abans del partit. Prengui una mica de porc. [Edita porc sisè.]
    -Quintus. Cur Sexto porcinam das, mater? mihi non dedisti.
    El cinquè. Per què els que el porc, la mare? No em vas donar.
    -Pater. Tace! omnium avidissimus es. Tu iam tria ova edisti et nunc porcinam edere vis.
    Pare. Calla! tots són molt cobdiciosos. Ja has menjat tres ous, i ara vol menjar carn de porc.
    -Mater. Festinate! iam oportet vos ad ludum ire. Valete ! ego ad Marcum ibo.
    Mare. Dóna’t pressa! Ara, vostè ha d’anar a l’escola. Adéu! Vaig a Mark.
    -Sextus. ) Vale, mater! Vale, pater. Nos ad Quintus. ) ludum imus.
    La sisena. ), Estimada mare! Adéu, pare. Nosaltres a la cinquena. ,) Anem a l’escola.

  10. Cristina Berjano

    EL NEN QUE S’ABSENTA A L’ESCOLA

    Personatges

    Sext
    Julia
    Marcos
    Pare.
    Mare.
    Germans.
    Metges.
    Ludi mestre.
    Alii alumne.

    PARE: On són en Quint, en Sext i en Marc?
    MARE: Ja els he cridat a tots. Venen més tard. Al contrari, ara mateix els veig entrar.
    QUINT: Hola, mare! Hola, pare!
    MARE: Saluda el pare, Sext.
    SEXT: Hola! No trobo les meves sabates.
    MARE: Oh, pitjor, ets despreocupat. Vine aquí. Oh, nen horrorós! No t’has rentat el coll, no t’has pentinat els cabells. Marxa’t al teu dormitori i renta’t el coll i pentina’t els cabells.
    QUINT: Dóna’m mare, si us plau, un tall de porc.
    MARE: No tens encara suficient, Quint meu? No hauries de menjar molt, si menjes molt has de fer exercici.
    QUINT: encara tinc gana
    PARE: malehït, no menjes suficient! Tres ous i un munt de pa! No et permet-ho menjar més!

    (Sext entra al cuarto)

    SEXT: En Marcos no es vol llevar del llit, no pot. Es troba al llit ì ni un joc el moura.
    PARE: Però ha de llevar-se, com es que segueix al llit?
    SEXT: Doncs es troba malament, pare. Li fa mal el cap i la pancha.
    QUINT: Marcos menja massa i ara es troba malament per això.
    MARE: Vinga Sext has d’anar a l’escola, afanyat, menja porc.

  11. zapico.ivan1220

    Salve!
    -Mater. Cur nondum e lecto surrexisti, Marce?
    ·Mare. Perquè no t\’aixeques del llit, Merce?
    -Marcus. O mater, aegroto! Ex capite, ex ventre laboro.
    ·Marc. O mare,estic malalt! Em fa mal el cap i el ventre de tant treballar.
    -Mater. Linguam mihi monstra.Sed rubra est lingua. Satis bene vales, non aegrotas. Oportet te ad ludum ire.
    ·Mare.Ensenyam la llengua.No obstant això, el vermell és idioma. Tu estas prou bo com per anar al cole, no estas malalt.Has d\’anar a l\’escola.
    -Mater. Si ex ventre laboras, non oportet te edere. Sed quid vis ?
    ·Mare.Si et fa mal la pancha no treballis,no has de treballar. Per vols treballar?
    -Marcus. Ova, sis, et aliquantulum porcinae.
    ·Marc.Ous, siusplau, i una mica de carn de porc.
    -Mater. Babae! Porcinam tibi non dabo. Pultem adferam.
    ·Mare.Baba!Carn de porc no li donaré. Porta potatge.
    -Marcus . O me miserum! pultem non amo. Sed necesse est
    edere. Ad ludum hodie non ibo, quia pensum meum non feci. Ego in lecto iaceo;
    ·Marc.Ai, ai de mi! No m\’agraden les llenties. Però cal menjar. A dia d\’avui, no vaig a intentar jugar al joc, perquè no he complert amb la meva tasca. Em vaig a dormir al llit.
    -Sextus et Iulia in ludo sunt. Illi scribunt et recitant, iterum recitant, iterum scribunt. Ego in lecto iaceo et dormio.
    ·Sisè i Julia Alpha estan jugant. Ells escriuen i assajen, assajen de nou, tornen a escriure. Jo estic al llit i vaig a dormir, dormo.
    -Mater. Nunc, Marce, pultem adfero. Medicum. arcessivi, qui mox veniet. Accipe pultem.
    ·Mare.Ara, Marcus, puc portar un potatge espès. Metge. Va manar a buscar, que vindrà aviat. prendre potatge espès.
    -Marcus. Hoc mihi non placet, mater. Nonne licet mihi ovum edere ?
    ·Marc.Això no és agradable per a mi , mare. No és lícit menjar me un ou?

  12. molina.rocio2012

    Laura Luna, Patrícia Ortiz i Rocío Molina.

    PRIMERA ESCENA:
    PARE: On són en Quint, en Sext i el Marc?
    MARE: Ja els he cridat a tots. Vindran aviat;al contrari de fet ja han arribat.
    QUINT: Hola, mare! Hola, pare!
    MARE: Sext et mano ajudar al pare.
    SEXT: Hola! No trobo les meves sabates.
    MARE. Oh desastre, ets el pitjor. Vine cap aqui. Oh noi abominable! No t’has rentat el clatell i no t’has pentinat. Torna a l’habitació a rentar-te el clatell, i pentinat.
    QUINT. Mare, siusplau, donam una mica de porc.
    MARE. No menges massa Quint? No mengis tanta quantitat. Si menges massa, et farà mal l’estòmac.
    QUINT. No he menjat suficient; inclus tinc gana.
    PARE. No ha manjat bastant el criminal! Has menjat tres troços de pa. Encara que tu menges més.
    SEXT: En Marcus no es vol aixecar del llit. Hi està estirat i diu que no vol anar a l’escola.
    PARE: Doncs s’ha d’aixecar ja. Encara no s’ha llevat?
    SEXT: Està malalt pare, treballa de ventre i de cap.
    QUINT: Hem de fer sortir a en Marcus; ara si que treballa de ventre.Jo no menjo massa.
    MARE: Tu, malgrat tot, afanyat, Setxus. No has esmorzat i has d’anar a l’escola. Menja una mica de porc.
    QUINT: Per què em dones porc mare? Jo no en vull.
    PARE: Calleu! Tots tenim gana. Hauries d’estar content per poder esmorzar porc.
    MARE: Dona’t pressa! Et portaré a l’escola. Em quedaré amb en Marcus.
    SEXT: Adeu pare, adeu mare, en Quintus i jo ens anem a l’escola!

  13. Miriam Pelegrina

    EL NEN QUE S’ABSENTA A L’ESCOLA

    PRIMERA ESCENA.

    Pare: On són en Quint, en Sext i en Marc?
    Mare: Han sortit. Arribaran tard. Es més els estic veient.
    Quint: Hola mare! hola pare!
    Mare: Saluda el pare, Sext.
    Sext: Hola, no trobo les meves sabates.
    Mare: Oh, pitjor, ets despreocupat. Vine aquí. Oh, nen horrorós! No t’has rentat el coll, no t’has pentinat. Marxa un altre vegada al teu dormitori, rentat el coll i pentina’t.
    Quint: Dona’m mare, si us plau, un tall de porc.
    Mare: No n’hi ha prou amb haver menjat ja. Tu no has de menjar molt. Si menjes massa, et fara molt de mal la pancha.
    Quint: Encara no tinc simptomes, encara tinc gana.

    [ Sext entra ]

    Sext: Marc no es vol aixecar del llit.Es troba en el llit,o no vol anar a l’escola.
    Pater: Però es necessari que s’aixequi.Encara no s’ha aixecat?
    Sext: Perque esta malalt, pare. Des de la panxa a les extremitats.
    Iulia: Massa menja el Marc, des de molt petit menja molt.
    Mare: Tu, afanyat, Sext. Has de menjar i anar a l’escola. Accepta un tall de porc.

  14. sanchez.laia1120

    Salve!!
    Treball de la uxu i meu!!!!

    ESCENA PRIMERA
    PARE: On són en Quint, en Sext i en Marc?
    MARE: Ja els he cridat a tots. Venen més tard. Al contrari, ara mateix els veig entrar.
    QUINT: Hola, mare! Hola, pare!
    MARE: Saluda el pare, Sext.
    SEXT: Hola! No trobo les meves sabates.
    MARE: Oh, pitjor, ets despreocupat. Vine aquí. Oh, nen horrorós! No t’has rentat el coll, no t’has pentinat els cabells. Marxa’t al teu dormitori i renta’t el coll i pentina’t els cabells.
    QUINT: Dóna’m mare, si us plau, un tall de porc.
    MARE: No tens encara suficient, Quint meu?

    ESCENA SEGONA
    En el dormitorni del Marci.
    MARE: Per què encara no t’has aixecat del llit, Marcus?ç
    MARCUS: Oh mare, estic malalt. Em fa mal el cap i el ventre.
    MARE: Ensenyam la teva llengua.(Marcus li treu la llengua). Però la llengua no esta vermella. Estas prou bé, no estas malalt. Has d’anar a l’escola.

  15. lourdes caparros y marta serna

    SCAENA PRIMA. In villa Marci patris.[Mater et pater ientaculum edunt.]
    Escena primera.
    PARE: On són en Quint, en Sext i en Marc?
    MARE: Ja els he cridat a tots. Venen més tard. Al contrari, ara mateix els veig entrar.
    Iulia. Hola mare,hola pare
    MARE: Saluda el pare, Sext.
    Sextus: Hola.No trobu les meves sabates
    MARE; Oh, pitjor, ets despreocupat. Vine aquí. Oh, nen horrorós! No t’has rentat el coll, no t’has pentinat els cabells. Marxa’t al teu dormitori i renta’t el coll i pentina’t els cabells. El Sextus marxa
    Iulia: dóna’m, mare, si us plau, un tros de porc.
    Mare:No tens suficient Iulia?Menjar en exces no es necessari.
    Iulia. No estic satisfeta, tinc gana

  16. osorio.laia2011

    Eulàlia i Zícora:

    EL NEN QUE S’ABSENTA A L’ESCOLA
    Escena Primera.

    PARE: On són en Quint, en Sext i en Marc?
    MARE: Ja els he cridat a tots. Venen més tard. Al contrari, ara mateix els veig entrar.
    IULIA: Hola, mare! Hola, pare!
    MARE: Saluda el pare, Sext.
    SEXT: Hola! No trobo les meves sabates.
    MARE: Oh, pitjor, ets despreocupat. Vine aquí. Oh, nen horrorós! No t’has rentat el coll, no t’has pentinat els cabells. Marxa’t al teu dormitori i renta’t el coll i pentina’t els cabells.
    IULIA: Dóna’m mare, si us plau, un tall de porc.
    MARE: No tens encara suficient, Quint meu? No cal menjar excessivament. Si menges en excés, patiràs del ventre.
    IULIA: Encara no he menjat suficient. Encara tinc gana.
    PARE: No has menjat suficient, maleït siguis!Ara, tres ous i un munt de pa. Tot i que tu pots menjar més.
    SEXT: En Marc no es vol aixecar. Està estirat al sofà, no vol anar a l’escola.
    PARE: Però cal que de seguida s’aixequi. Per què encara no s’ha aixecat?
    SEXT: Perquè està malalt, pare. A causa del ventre, el cap li fa mal.
    IULIA: En Marc menja excessivament, ara li va mal el ventre. Jo no menjo excessivament.
    MARE: Tu, malgrat tot això, afanya’t, Sext. No mengis l’esmorzar, després ves a l’escola. Agafa un tros de porc.
    IULIA: Per què li dónes porc al Sext, mare? A mi no m’has donat.
    PARE: Calla! Tothom és molt llaminer! Tu ja t’has menjat tres ous i ara no vols menjar porc.
    MARE: Afanya’t! Cal que vosaltres aneu a l’escola. Adéu! Jo porto en Marc.
    SEXT: Adéu, pare! Adéu, mare! Nosaltres ens anem a l’escola.

  17. noelia caballero

    EL NEN QUE S’ABSENTA A L’ESCOLA.

    Mare: No tens encara suficient, Quint meu? No cal menjar excessivament. Si menges en excés, patiràs del ventre.
    Iulia: Encara no he menjat suficient. Encara tinc gana.
    Pare: No has menjat suficient, maleït siguis!Ara, tres ous i un munt de pa. Tot i que tu pots menjar més.
    Sext: En Marc no es vol aixecar. Està estirat al sofà, no vol anar a l’escola.
    Pare: Però cal que de seguida s’aixequi. Per què encara no s’ha aixecat?
    Sext: Perquè està malalt, pare. A causa del ventre, el cap li fa mal.
    Iulia: En Marc menja excessivament, ara li va mal el ventre. Jo no menjo excessivament.
    Mare: Tu, malgrat tot això, afanya’t, Sext. No mengis l’esmorzar, després ves a l’escola. Agafa un tros de porc.
    Iulia: Per què li dónes porc al Sext, mare? A mi no m’has donat.
    Pare: Calla! Tothom és molt llaminer! Tu ja t’has menjat tres ous i ara no vols menjar porc.
    Mare: Afanya’t! Cal que vosaltres aneu a l’escola. Adéu! Jo porto en Marc.
    Sext: Adéu, pare! Adéu, mare! Nosaltres ens anem a l’escola.

  18. Cristina Berjano

    IULIA: Perquè li dones porc al Sext, mare? A mi no m’has donat.
    PARE: Calla! Tothom és molt codiciós! Tu ja has menjat tres ous i ara no vols menjar porc.
    MARE: Afanya’t! Cal que vosaltres aneu a l’escolta. Adéu! Jo porto en Marc
    SEXT: Adéu, pare! Adéu mare! Nosaltres anem a l’escola.

    SEGONA ESCENA. A L’HABITACIÓ DEL MARC

    MARE: Per què encara no s’ha aixecat el Marc del llit?
    MARC: Oh mare.. hem trobo malament! Hem fa mal la pancha
    MARE: A veure ensenyam la llengua (En Marc treu la llengua) Està vermella. No estàs malalt, vés a l’escola!
    Si et fa mal la pancha no cal que menjis, però que vols?
    MARC: Vull ous i una mica de carn
    MARE: Carn no menjaràs, et portaré una mica de caldo
    (La mare marxa)

    MARC: (en veu baixa) Ay, ay pobre de mi.. No m’agrada menjar llenties però haig de menjar-les. Avui no jugaré, descansaré al llit.
    En Sext i la Iula estan a l’escolta escribint i llegint i jo aqui al llit.

  19. Miriam Pelegrina

    Escena segona: En el dormitori de marc

    Mare: Per què encara no t’has aixecat del llit, Marcus?
    Marc: Oh mare, estic malalt. Em fa mal el cap i el ventre.
    Mare: Ensenyam la teva llengua.(Marcus li treu la llengua). Però la llengua no esta vermella. Estas prou bé, no estas malalt. Has d’anar a l’escola.
    Mare: Si, sempre que tens que treballar et fa mal el ventre.
    Marc: Si us plau, una mica de porc i ous.
    Mare: No et portare porc, portare potatge espès.

  20. arcos.carla2011

    SCAENA SECUNDA. In cubiculo Marci.

    Mare. Per què encara no s’aixequen del llit, Marcus?

    Marcus. O mater, aegroto! Ex capite, ex ventre laboro.

    Mater. Linguam mihi monstra. Sed rubra est lingua. Satis bene vales, non aegrotas. Oportet te ad ludum ire.

    Mater. Si ex ventre laboras, non oportet te edere. Sed quid vis ?

    Marcus. Ova, sis, et aliquantulum porcinae.

    Mater. Babae! Porcinam tibi non dabo. Pultem adferam.

    Marcus . O me miserum! pultem non amo. Sed necesse est edere. Ad ludum hodie non ibo, quia pensum meum non feci. Ego in lecto iaceo ; Sextus et Quintus in ludo sunt. Illi scribunt et recitant, iterum recitant, iterum scribunt. Ego in lecto iaceo et dormio.

    Mater. Nunc, Marce, pultem adfero. Medicum. arcessivi, qui mox veniet. Accipe pultem.

    Marcus. Hoc mihi non placet, mater. Nonne licet mihi ovum edere ?

    Mater. Minime. Nihil nisi pultem tibi dabo. Intra!

    Medicus. Salve, matrona ! Quis aegrotat ?

    Mater. Salve tu quoque ! Hic mihi filius ex ventre laborat.

    Medicus. Pueri semper ex ventre laborant. Nimis edunt, deinde ex ventre laborant. Manum mihi da, puerule ; pulsum sentiam. unus, duo, tres, quattuor, quinque, sex, septem, octo, novem, decem, undecim, duodecim, tredecim, quattuordecim, quindecim, sedecim, septemdecim, duodevigintl, undeviginti, viginti. Nunc linguam mihi monstra. Satis bene valet puer; non aegrotat. Sed ad ludum ire nonvolt, itaque aegrum simulat. Amarissimum medi-camentum ei dabo. Vehementer aegrotat, sed bonum medicamentum ei dabo.

    Marcus. Licetne mihi ova edere ?

    Medicus. Minime vero. Nihil nisi pultem et medicamentum tibi dabo.

    Marcus. Ego medicamentum non bibam. Per fenestram effugiam.

  21. Hady Camara

    Salve Liida!
    Aquí et deixo una mica de la traducció:

    Puer a qui ludo se abstinuit.
    PRIMERA ESCENA.

    Pater. Ubi sunt Quintus, et Sextus, et Marcus ?
    Pare. On són en Quintus, en Sextus i en Marcus ?

    Mater. Omnes excitavi. Venient mox ; immo vero iam veniunt. [Quintus et Sextus intrant.]
    Mare. Han surtit. Vindran aviat ; al contrari, ara mateix venen.

    Quintus . Salve, mater ! Salve, pater !
    Quintus . Hola, mare ! Hola, pare !

    [Sextus calceos suos quaerit.]
    [ Sextus troba a faltar les seves sabates.]

    Mater. Patrem salvere iube, Sexte.
    Mare. Saluda al pare, Sexte.

    Sextus. Salve! Calceos meos invenire non possum.
    Sextus. Hola! No trobu les meves sabates.

    Mater. O pessime, neglegens es. Veni huc. 0 puer abominande! Collum non lavisti, comas non pexisti. Abi iterum ad cubiculum tuum et collum lava, comasque pecte.
    [Exit Sextus.]
    Mare . Oh pèssim, ets un despreocupat. Vine aquí. O nen horrorós! no t’has rentat el coll, no t’has pentinat els cabells, no és pexisti. Ves de nou a la teva cambra, rentat el coll i pentinat.
    [Surt en Sextus.]

    Iulia. Da mihi, sis, mater, aliquantulum porcinae .
    Iulia . Dona’m, si us plau, una mica de porc.

    Mater. Nonne satis iam edisti, mi Iulia? Non oportet te nimis edere. Si nimis edes, ex ventre laborabis.
    Mare.No n’hi ha prou amb haver menjat ja? no has de menjar massa . Si menjes massa la teva panxa treballara molt.

    Iulia. Nondum satis edi; etiam nunc esurio.
    Iulis. Encara no tinc suficient menjar .

Deixa un comentari

L'adreça electrònica no es publicarà Els camps necessaris estan marcats amb *