Preparant el viatge que hem de fer a Escòcia el proper mes d’abril, una amiga meva que ja hi havia estat em va regalar una moneda d’una lliura. A l’anvers hi ha l’efígie de la reina Isabel d’Anglaterra i al revers apareix l’escut d’Escòcia. Després de revisar-la més detingudament em va cridar l’atenció que apareix una frase en llatí. Hi diu: “Nemo me impune lacessit”.
Ara es tracta que en feu la traducció i esbrineu per què s’ha utilitzat en la moneda del país.
Bona fortuna et salvete!
Íngrid Colomé Subirats
1R Batxillerat-C
INS Ramon Berenguer IV
Amposta
Íngrid, una entrada molt interessant! Molt bon viatge a Escòcia! Esperem més referents clàssics!
Cal dir que aquesta frase en llatí es llegeix al canto de la moneda i també és el lema de l’escut d’Escòcia.
http://es.wikipedia.org/wiki/Archivo:Coat_of_Arms_of_Scotland_(1660-1689).svg
Ave!
És curiós que on menys t’ho esperes és on hi ha coses en llatí jajajaja.
Aquesta frase vol dir “ningú m’ofén impunement”.
ës molt interessant aquest article!
Gratias ago, Ana Rosa, pel teu comentari i celebro que l’hagis trobat interessant. Com tu bé dius podem trobar mots en llatí en qualsevol àmbit de la vida quotidiana.
Això demostra la importància i la pervivència de les llengües clàssiques a la nostra època. Us animo a que us detingueu a observar i us adonareu de la quantitat de referències del món grecoromà que s’hi poden descobrir.
Salve et in proximum!