Category Archives: Audicions

CANÇONS POPULARS I TRADICIONALS A L’ESCOLA

La cançó constitueix una estratègia molt potent d’aprenentatge tant de la vessant musical, com de la vessant lingüística. Alhora, és un vehicle de transmissió cultural, de l’entorn propi i d’apropament a d’altres cultures.
La cançó és present en molts moments de la vida de l’escola, i per a cada ocasió podem cantar cançons, nadales o himnes.

Tenint en compte que avui és el dia de la patrona de Catalunya us convido a escoltar i llegir un himne, “El Virolai”, la lletra del qual va per composta per Jacint Verdaguer i la melodia de Josep Rodoreda.

Visca la patrona de Catalunya!

El Virolai

Rosa d’abril, Morena de la serra,
de Montserrat estel:
il·lumineu la catalana terra,
guieu-nos cap al Cel.

Amb serra d’or els angelets serraren
eixos turons per fer-vos un palau.

Reina del Cel que els Serafins baixaren,
deu-nos abric dins vostre mantell blau.
Alba naixent d’estrelles coronada,

Ciutat de Déu que somnià David,
a vostres peus la lluna s’és posada,
el sol sos raigs vos dóna per vestit.

Dels catalans sempre sereu Princesa,
dels espanyols Estrella d’Orient,
sigueu pels bons pilar de fortalesa,
pels pecadors el port de salvament.

Doneu consol a qui la pàtria enyora
sens veure mai els cims de Montserrat;
en terra i mar oïu a qui us implora,
torneu a Déu els cors que l’han deixat.

Mística Font de l’aigua de la vida,
rageu del Cel al cor de mon país;
dons i virtuts deixeu-li per florida;
feu-ne, si us plau, el vostre paradís.

Ditxosos ulls, Maria, els que us vegen!
ditxós el cor que s’obri a vostra llum!
Roser del Cel, que els serafins voltegen,
a ma oració doneu vostre perfum.

Cedre gentil, del Líbano corona,
Arbre d’encens, Palmera de Sion,
el fruit sagrat que vostre amor ens dóna
és Jesucrist, el Redemptor del món.

Amb vostre nom comença nostra història
i és Montserrat el nostre Sinaí:
sien per tots l’escala de la glòria
eixos penyals coberts de romaní.

Rosa d’abril, Morena de la serra,
de Montserrat estel:
il·lumineu la catalana terra,
guieu-nos cap al Cel.

ESCOLTAR COM ELS ALTRES RECITEN PER APRENDRE’N

Montserrat Bertran

Montserrat Bertran

L’adult és  el  responsable de fer descobrir el món poètic als infants.  Abans de posar-hi cal que els nens i nenes hagin llegit o escoltat el poema,  i sàpiguen de què tracta, que l’hagin entès. També cal que siguin conscients de l’estructura: les estrofes, els versos…

Modelar la recitació de poesia és essencial per ajudar-los a fer aquest descobriment.

Segons S. Oliva, els principals aspectes que s’haurien de tenir en compte en l’aprenentatge de la recitació són:

  • Aprenentatge de la modulació dels diferents períodes d’una oració complexa.
  • Aprenentatge de la situació i col·locació de les pauses respiratòries del discurs, que permeten una execució fluïda.
  • Aprenentatge de l’ús dels diferents matisos tonals de les frases, que permeten distingir entre els diversos valors comunicatius de l’emissor.
  • Aprenentatge de l’ús i regulació del volum i del timbre de la veu i els seus valors d’intensitat significativa.

També s’haurien de tenir en compte un seguit de coneixements lingüístics bàsics:

  • La correcta pronunciació dels sons
  • El domini dels enllaços fònics (sonoritzacions, geminacions, sinalefes, elisions i hiatus).
  • L’allargament o escurçament expressiu de les vocals tòniques del text, quan la seva funció rítmica ho exigeixi.

Aneu als enllaços, escolteu i gaudiu …

Música de poetes

En veu alta. Sílvia Bel recita

 

CANCIÓN DE NAVIDAD

Una cançó per escoltar, cantar i fer pensar.


CANCIÓN DE NAVIDAD.docx by Montserrat

HE MIRAT AQUESTA TERRA

Commovedora interpretació del poema He mirat aquesta terra de Salvador Espriu amb adaptació original de Raimon,  que es va fer en l’acte  inaugural de l’Any Espriu al Palau de la Música. Versió interpretada magistralment per Sílvia Pérez Cruz i Toti Soler.

Per llegir i interpretar el poema, aquí teniu la lletra:

 

He mirat aquesta terra (1980)

(Salvador Espriu – Raimon)

Quan la llum pujada des del fons del mar

a llevant comença just a tremolar,

he mirat aquesta terra,

he mirat aquesta terra.

Quan per la muntanya que tanca el ponent

el falcó s’enduia la claror del cel,

he mirat aquesta terra,

he mirat aquesta terra.

Mentre bleixa l’aire malalt de la nit

i boques de fosca fressen als camins,

he mirat aquesta terra,

he mirat aquesta terra.

Quan la pluja porta l’olor de la pols

de les fulles aspres del llunyans alocs,

he mirat aquesta terra,

he mirat aquesta terra.

Quan el vent es parla en la solitud

dels meus morts que riuen d’estar sempre junts,

he mirat aquesta terra,

he mirat aquesta terra.

Mentre m’envelleixo en el llarg esforç

de passar la rella damunt els records,

he mirat aquesta terra,

he mirat aquesta terra.

Quan l’estiu ajaça per tot l’adormit

camp l’ample silenci que estenen els grills,

he mirat aquesta terra,

he mirat aquesta terra.

Mentre comprenien savis dits de cec

com l’hivern despulla la son dels sarments,

he mirat aquesta terra,

he mirat aquesta terra.

Quan la desbocada força dels cavalls

de l’aiguat de sobte baixa pels rials,

he mirat aquesta terra,

he mirat aquesta terra.

EN PATUFET – VERSIÓ DEL 1962

Si voleu mirar i escoltar contes en diverses llengües feu un cop d’ull al bloc DIA INTERNACIONAL DE LES LLENGÜES MATERNES

Per començar, us proposo la versió del conte En Patufet del 1962. Original en disc de Vinil 45 RPM. Doblat pel locutor i actor de doblatge, ràdio i teatre Isidre Sola, molt conegut als anys 50 i 60.

A la cara A La Rateta que esombrava l’escaleta , a la cara B En Patufet.