Dia Internacional de la Llengua Materna 2012: «Ensenyament en la llengua materna i educació inclusiva».

20 02 2012

«La llengua del nostre pensament i de les nostres emocions és el nostre bé més preuat. El plurilingüisme és el nostre aliat per vetllar per una educació de qualitat per a tots, per fomentar la inclusió i per lluitar contra les discriminacions.»

Extracte del missatge de la Sra. Irina Bokova, Directora General de la UNESCO

El Dia internacional de la llengua materna se celebra anualment des del 2000 per promoure la diversitat lingüística i cultural i el multilingüisme. La data representa el dia de 1952 quan estudiants que es manifestaven en reconeixement de la seva llengua, el Bangla, com a una de les dues llengües nacionals del que era Pakistan en aquell moment, van morir per trets de la policia de Dhaka, capital actual de Bangladesh.

Aquest any 2012 la commemoració està dedicada al plurilingüisme per a una educació inclusiva.

Entre molts esdeveniments que se celebraran demà podeu seguir en directe els actes organitzats pel Amics i Amigues de la UNESCO de Tortosa, entre els quals hi ha exposicions de treballs realitzats pels alumnes, tallers d’escriptures en diversos alfabets, audicions musicals i la presentació del llibre Contes Àrabs de Nassira El Hadri.

Fotos de la celebració a la biblioteca de Tortosa

 

 

 



Biblioteca Digital internacional per infants

17 02 2012


La Biblioteca Digital Internacional pels infants (ICDL) posa al nostre abast llibres per infants en totes les llengües.

La Fundació ICDL (International Children’s Digital Library) té com a objectiu reunir una col.lecció de libres on hi hagin representades totes les cultures i llengües, de forma que cada infant conegui i pugui apreciar la riquesa de la literatura infantil d’arreu del món.

 



Llegim i parlem en diverses llengües!

16 02 2012

El Dia de les llengües maternes, 21 de febrer, és una bona ocasió per a descobrir els contes infantils en diverses llengües.

Escoltar contes, repetir-los, representar-los i dibuixar-los, són estratègies que fomenten el gust per la lectura, milloren les habilitats d’aprenentatge i faciliten la comunicació i la convivència dels infants.

Us proposem escoltar aquest contes en diverses llengües…. i memoritzar algunes frases!

Xinès

Català

Llengua de signes internacional (Anglès)

Quitxua

Anglès

Castellà

Català

Animeu-vos a enviar-nos més contes en llengües d’arreu del món!



Dia Internacional de la Llengua Materna 2011

18 02 2011

llengua-materna-dia

El 21 de febrer celebrarem un any més el Dia Internacional de la Llengua Materna que aquest any 2011 se centra al voltant de les tecnologies de la comunicació i la informació com a eines per a preservar i promoure les llengües i la diversitat lingüística arreu del món. El Dia Internacional de la Llengua Materna va ser proclamat per la Conferència General de la UNESCO l’any 1999.

Linguapax sol dur a terme, al voltant del 21 de febrer, algunes de les seves accions més emblemàtiques, com ara l’anunci del guanyador del Premi Internacional Linguapax. La seva col·laboració creixent amb entitats i comunitats lingüístiques presents a Catalunya permet, a més a més, obrir el debat sobre l’abast real del concepte “llengua materna” i explorar-ne la diversitat d’experiències i percepcions.

Ens plau doncs informar-vos del seguit d’actes que Linguapax i el Centre UNESCO de Catalunya organitzen enguany entre el 21 i el 26 de febrer tot esperant que siguin del vostre interès.

Dilluns 21 de febrer de 2011

Conferència “La contribució de la diversitat lingüística a la governança global: un testimoniatge”a càrrec del Sr. Davidson L. Hepburn, president de la Conferència General de la UNESCO.

L’acte tindrà lloc a les 19 h. a la seu del Centre UNESCO de Catalunya.

Dimarts 22 de febrer de 2011

Conjuntament amb el PEN català: taula debat “El català, una llengua del món”, amb la intervenció de Patrícia Gabancho i Carme Junyent.

La taula serà presentada per Carme Arenes, presidenta del PEN Català, i moderada per Miquel Àngel Essomba, director del Centre UNESCO de Catalunya i president de Linguapax. L’acte tindrà lloc a les 19 h. a la seu de l’Ateneu Barcelonès.

Dissabte 26 i diumenge 27 de febrer de 2011

Conjuntament amb el Grup COM·FUSIÓ (Amics del Museu Etnològic de Barcelona) festa de celebració de les arts de la paraula(expressions d’art verbal per part de diferents comunitats lingüístiques residents a Catalunya)

L’acte tindrà lloc eldissabte 26 de febrer a les 11 h. a la seu del Centre UNESCO de Catalunya i el diumenge 27 de febrer a les 12 h. a la seu del Museu Etnològic de Barcelona.

Tots els actes són gratuïts.

Preguem confirmeu la vostra assistència a info@linguapax.org



ACTES 2010

22 04 2010

A continuació us mostrem les iniciatives que ens han fet arribar aquests centres per celebrar el Dia Internacional de la Llengua Materna 2010. Des del Servei de Llengües volem animar  als centres a fer-nos arribar les seves activitats realitzades per fer-ne difusió i compartir-les amb la resta dels centres, creant xarxa.

biografialinguistica iesseros_1 bengali
ESC Joan XXII
Les Borges Blanques
INS de Seròs
Seròs

INS Gili i Gaya,Lleida
Galeria de Fotos

llengmat chinese
ZER Baix Segrià CC Sta. Anna
Lleida


Dia Internacional de la Llengua materna, 2010

15 02 2010

imld200en

El dia Internacional de la Llengua Materna, proclamat per la Conferència General de la UNESCO novembre de 1999, s’ha anat celebrant cada 21 de febrer des de l’any 2000 amb l’objectiu de promoure la diversitat lingüística i cultural així com el plurilingüisme.

L’XIè dia Internacional de la Llengua Materna se celebra dins el marc de l’Any Internacional de l’apropament de les cultures.

Aquesta celebració és una oportunitat per treballar amb els nostres alumnes la sensiblització per al plurilingüisme i la diversitat cultural, una realitat tangible a la nostra societat.

En aquest bloc trobareu algunes iniciatives d’anys anteriors així com un Banc d’Idees per a poder treballar a l’aula transversalment. Ens podeu fer arribar les vostres iniciatives que vulgueu compartir a través d’aquest bloc. Envieu un correu amb la vostra proposta al Servei de Llengües sllengua@xtec.cat

Podeu descarregar-vos el pòster del dia [+]

Enllaços relacionats amb les llengües:



Mapes vius

15 02 2010

mapesvius

Linguamón-Casa de les llengües ha fet pública una eina interactiva: es tracta del nou portal Linguamón Mapes Vius on hi trobarem informació actualitzada sobre llengües, amb un ventall d’activitats didàctiques que permet:

  • Construir tants mapes com es vulgui.
  • Fer cerques per llengua o per àrea geogràfica (un continent, un estat, un conjunt d’estats, un territori, una part d’un territori…).
  • Accedir a fitxes amb informació de cada llengua.
  • Treballar amb mapes predefinits
  • Crear un espai personal on guardar els mapes que s’hagin creat.

És un recurs dotat d’ immenses possiblitats que permetrà conèixer tant les llengües oficials que té un territori determinat com quines són les seves llengües territorials que s’hi parlen realment.

cutmypic També podeu fer activitat semblant a través de la viquiatles


Les llengües del centre

12 02 2010

learncantonese

Una proposta interessant és la d’aquest centre del Regne Unit Newbury Park Primary School, d’Ilford. El seu projecte, Language of the Month consisteix en donar a conèixer i compartir els diferents origens de l’alumnat amb l’objectiu de promoure el plurilingüisme i la multiculturalitat. En aquest projecte hi participen 40 llengües i ha rebut diversos guardons com ara l’European Language Award.



Les Tres Bessones al Bosc de les Paraules

16 02 2009

tresbessones.gifAmb motiu del Dia Internacional de la Llengua Materna, el pròxim dissabte 21 de febrer, Linguamón – Casa de les Llengües estrena la pàgina web “Les Tres Bessones al Bosc de les Paraules”. Aquest web complementa el conte i el DVD publicat ara fa un mes amb motiu de l’Any Internacional de les Llengües i que es va presentar amb gran èxit al Saló de la Infància d’enguany. Al web s’hi poden trobar jocs, continguts audiovisuals i l’enganxosa cançó, inèdita “El Bosc de les Paraules” (*) creada especialment per aquest conte. Aquesta i altres cançons es poden trobar també en format karaoke. A més hi ha activitats realitzades en una aula amb alumnes que parlen diferents llengües i que expliquen la seva experiència davant d’aquesta diversitat que els enriqueix. El nou espai web el trobareu en català, castellà i occità a través de www.linguamon.cat.

Més informació [+]



Enllaços d’interès

18 02 2008

LLENGUA Portal de la UNESCO sobre Llengües i Multilingüisme

NATIONALIA diari digital de les nacions sense estat a Europa i al món.

DUNGUN: llengües de tot el món a casa nostra. Dungun és el Punt d’Informació per als IES sorgit de l’exposició “Les llengües a Catalunya”. En l’exposició es mostren les llengües que es parlen al nostre país, i al Punt d’Informació trobareu diverses informacions i activitats a partir d’aquestes llengües.

LLENGÜES VIVES Butlletí d’actualitat lingüística del sud-oest europeu: aragonès, astur-lleonès, català, euskara, galaico-portuguès, occità, sardu …

EUROLANG Agència de notícies europea dedicada a cobrir notícies relacionades amb llengües minoritàries, la diversitat lingüística, nacions sense estat i minories nacionals dins la Unó Europea.

EBLUL The European Bureau for Lesser-Used Languages (EBLUL) és una organització no-governamental dedicada a promoure les llengües i la diversitat lingüistica.

MERCATOR Dret i legislació lingüístics.

EUROMOSAIC l’ 1992, per tal de conèixer millor la situació concreta dels diferents grups lingüístics a Europa, la Comissió va encarregar un estudi dels grups lingüístics minoritaris de la Unió Europea denominat Euromosaic. A través d’ aquest estudi, la Comissió volia conèixer les diferents llengües regionals i minoritàries utilizades i estudiar el potencial de producció i reproducció de les comunitats lingüístiques i minoritàries, així com les dificultats que trobaven al respecte.

EUROMINORITY El lloc del lloc de les Nacions sense Estat, de les minories nacionals i culturals, dels pobles autòctons, dels grups ètnics, dels territoris específics amb fort particularisme i amb tendències separatistes a Europa.

ETHNOLOGUE Llengües del Món. Catàleg de referència sobre les 6,912 llengües vives que es coneixen a l’ actualitat.