Category Archives: Diversitat lingüística

COMPETÈNCIA PLURILINGÜE I INTERCULTURAL

La competència plurilingüe  és una competència complexa que pretén que l’alumnat desenvolupi habilitats en domini de llengües, coneixement i sensibilitat vers la diversitat lingüística del món i del centre educatiu, respecte i reconeixement per a totes les llengües, ec.

Un dels propòsits és fer present la diversitat de llengües per oferir als aprenents una visió real de la societat,  per tant, és important que a les aules es pugui reflexionar i parlar sobre les llengües de l’alumnat, les de l’entorn, les minoritzades les més llunyanes, “exòtiques” o desconegudes.

També és interessant veure que totes les llengües comparteixen aspectes, per exemple que tenen nom per a les plantes, o lèxic científic. O aprendre a diferenciar les llengües que cal saber en el nostre context, les que aprenem perquè ens agraden i les que ens interessen per algun aspecte, però que no aprenem. Per exemple, necessitem el català, però podem estudiar italià perquè ens agrada i podem trobar molt interessants els fenòmens del vocalisme de l’àrab i no estudiar-lo, però saber aquesta característica enriqueix.

Es tracta de fer adonar i de comprendre que totes les llengües tenen el mateix valor com a instruments de comunicació.

Una de les línies per abordar el treball d’aquesta dimensió pot ser incorporar manifestacions culturals i històriques de les llengües del centre a partir de,

  • textos literaris,
  • cançons,
  • jocs,
  • receptes,
  • personatges il·lustres,
  • invents,
  • fets històrics,
  • costums i codis culturals,
  • acudits (potser l’humor és un dels aspectes més complicats de captar)

Algunes propostes per fer al centre i a l’aula,

Referències

Model lingüístic del sistema educatiu de Catalunya

SOU UNA POL?

“La llengua és una activitat total, que penetra completament una cultura, i que n’és al mateix temps un element dinamitzador i un agent de transformació interna. Cada manera de parlar és simultàniament la materialització d’una facultat comuna de tota la humanitat (la que ens distingeix dels altres animals, segons alguns) i una manifestació única.”

Diversitat lingüística a l’aula. Construir centres plurilingües. Eumo editorial. Fundació Bofill

Fer de la diversitat un valor també és aplicable a les llengües. I l’escola ha de ser un espai que potenciï el respecte cap a totes les llengües.

En aquesta línia l’Enric Serra ha elaborat un test d’obertura lingüística que, d’una manera lúdica, pretén mesurar el grau de sensibilitat que tenen els alumnes vers les llengües.

http://www.intercat.cat/ca/test-obertura-linguistica.jsp

Aquest joc proposa respondre vint-i-cinc preguntes que us diran si  sou o no una POL. Què és una POL? Doncs una Persona Oberta a les Llengües.

21 DE FEBRER DIA INTERNACIONAL DE LES LLENGÜES MATERNES

Com cada any, el dia 21 de febrer es celebra  el dia internacional de les llengües maternes. Aquest dia podeu dedicar uns minuts a  parlar de les llengües amb els vostres alumnes.

Podeu fer-ho a partir d’aquesta preciosa infografia de la il.lustradora Minna Sundberg

Il.lustració de Minna Sundberg

Il.lustració de Minna Sundberg

L’absència de l’euskera a la infografia es justifica perquè no pertany ni al tronc indoeuropeu, ni a l’uràlic.

I també podeu fer un cop d’ull als dos concursos,

Logo_concurs_definitiu_(2)2016-02-09_2011

 

 

 

 

Feliç diada!

DIA INTERNACIONAL DE LES LLENGÜES MATERNES

«La llengua materna, la de les primeres paraules i l’expressió del pensament individual, constitueix el fonament biogràfic i cultural de cada persona …. Les llengües són, de manera intrínseca, vectors de comprensió del proïsme i de tolerància. El respecte de tots els idiomes és un factor decisiu per garantir la coexistència pacífica, sense exclusió, de totes les societats i, dins d’elles, de tots els seus membres ».
(Extracte del missatge de la Sra Irina Bokova, directora general de la UNESCO) .

 

El 21 de febrer és el  Dia Internacional  de les llengües maternes, aquesta diada convida a  promoure la diversitat lingüística i cultural i el multilingüisme.

Us proposo alguns recursos per a aquesta dia,

Les llengües del món, Linguamón – casa de les llengües

Cercador de les llengües del món, Linguamón – casa de les llengües

Experiències, bloc del dia de les llengües maternes, SdLE Departament d’Ensenyament

 

I aprofitant l’any Espriu us convido a llegir i treballar amb els alumnes el poema XLVI (La pell de brau).

També us recomano fer un cop d’ull a l’experiència de l‘INS la Serreta, que han treballat aquest poema a la seva aula d’acollida.

 

POEMAXLVI (La pell de brau)


A vegades és necessari i forçós

que un home mori per un poble,

però mai no ha de morir tot un poble

per un home sol:

recorda sempre això, Sepharad.

Fes que siguin segurs els ponts del diàleg

i mira de comprendre i estimar

les raons i les parles diverses dels teus fills.

Que la pluja caigui a poc a poc en els sembrats

i l’aire passi com una estesa mà

suau i molt benigna damunt els amples camps.

Que Sepharad visqui eternament

en l’ordre i en la pau, en el treball,

en la difícil i merescuda

llibertat.

 

 

 

 

XAVIER MELGAREJO: MILLORAR L’EDUCACIÓ PER MILLORAR LA SOCIETAT

Segons aquest psicòleg i doctor en Pedagogia, l’esborrany de llei de reforma educativa proposat pel ministre Wert és una bestiesa, un atemptat contra la identitat de Catalunya i un desig de recentralitzar tot el procés educatiu a Espanya. Xavier Melgarejo, expert en el sistema educatiu de Finlàndia, ens diu que l’estat espanyol té una concepció de model educatiu que no és moderna ni és europea. No s’ha apostat mai per l’educació. A Espanya, els canvis constants de model educatiu acaben trencant el sistema, que s’aguanta gràcies a la feina dels mestres.

DIA EUROPEU DE LES LLENGÜES

El 26 de setembre es celebra el Dia Europeu de les llengües promogut per la Comissió Europea i el Consell d’Europa amb l’objectiu de promoure el plurilingüisme i el reconeixement de la diversitat lingüística a Europa.

Els objectius generals d’aquesta celebració són:

  • Destacar la importància de l’aprenentatge de llengües i diversificar la varietat de llengües que s’aprenen amb l’objectiu d’incrementar el plurilingüisme i la comunicació intercultural.
  • Promoure la riquesa de la diversitat lingüística i cultural d’Europa, que hem de preservar i potenciar.
  • Promoure l’aprenentatge permanent de llengües tant dins com fora de l’escola, ja sigui amb el propòsit de realitzar estudis, intercanvis, per necessitats professionals, mobilitat o plaer etc.

Podeu participar a les activitats promogudes pel Consell d’Europa, fer un cop d’ull al bloc del Servei de Llengües Estrangeres del departament d’Ensenyament, o sumar-vos a la iniciativa,

21 DE FEBRER DIA INTERNACIONAL DE LES LLENGÜES MATERNES

L’any 1999 la UNESCO va designar el 21 de febrer com a Dia Internacional de les llengües maternes, amb l’objectiu de protegir les més de sis mil llengües diferents d’arreu del món i de preservar la diversitat cultural.

Molts centres aprofiten aquest dia per a parlar i reflexionar al voltant de la diversitat lingüística.

A Girona UNESCOGI (Amics de la Unesco de Girona) proposa tot un seguit d’activitats. Feu-hi un cop d’ull!

 

View more PowerPoint from biblioiesebre