Category Archives: General

2n Diàlogos de l’APLEC: La veu de les dones de l’antiga Grècia

L’APLEC ha organitzat enguany per primera vegada un cicle de Diàlogos, converses entre 25 centres de secundària.

Avui he tingut la sort d’intervenir en la segona sessió amb “La veu de les dones de l’antiga Grècia”

La meva intenció era donar a conèixer a l’alumnat de clàssiques d’arreu que, malgrat el menysteniment dels grecs envers les dones, algunes varen aconseguir desenvolupar una faceta intel·lectual (poetes, filòsofes, polítiques, retòriques,…). És una llàstima, però, que ens hagin arribat només minsos fragments de les seves obres i sovint les coneixem pels testimonis dels autors masculins contemporanis. Sigui com sigui, ens han deixat un bon model a seguir i ens encoratja a acabar amb els estereotips tradicionals de gènere, el menysteniment envers la vàlua de les dones, el menyspreu a l’oralitat femenina, l’exclusió de les dones de l’esfera pública i de poder en la nostra societat, la misogínia en política i en l’àmbit laboral,…

En aquest 2n Diàlogos almenys s’ha aconseguit obrir el diàleg, i amb la intervenció d’alumnes i professors hem acabat encetant un altre tema amb Poliè i el paper de les dones en temps de guerra.

“Dones, arbres i poesia”, un projecte interdisciplinari de l’IPM i els artistes d’Art Primilia

“Dones, arbres i poesia” és un projecte botànic-mitològic-poètic que ha nascut a l’institut Premià de Mar amb un esperit cooperatiu, interdisciplinari i competencial, coordinat per la professora del departament de Català i Clàssiques Margalida Capellà i la poeta Marta Pérez Sierra com a representant de l’Associació Art Primilia (una associació de Premià sense ànim de lucre dedicada a l’estudi i divulgació de les arts plàstiques associades a la literatura, com la il·lustració de poemes i la poesia inspirada en l’àmbit de les arts).

“Dones, arbres i poesia” presenta un recorregut poètic pel jardí de l’institut Premià de Mar, tot llegint en cada arbre de la ruta, geolocalitzat prèviament pels alumnes de Sergi Viader del CFGM de Jardineria i Floristeria, un poema escrit per una poeta de diferents indrets de parla catalana. Cent trenta poetes hi participen. El projecte, a través d’Art Primilia, acosta l’estudiant a les poetes, que ja no són desconegudes literates, i al pintor Joan Pasqual. Fomenta valors com la solidaritat, la col·laboració, el treball en equip, la cura de la natura i de l’entorn i fa que l’alumne els relacioni amb el medi ambient des de la llengua (poesia) i la natura (els arbres).

Hem confegit quatre rutes diferents amb tres dossiers diferents cada una per tal que els alumnes durant la Setmana Cultural de Sant Jordi les puguin fer presencialment, tot reconeixent els arbres del nostre pati i recitant un poema als jardins del Serra de Marina i del Cristòfol Ferrer, sense barrejar-se diferents grups, o bé virtualment amb l’eina My Maps des de casa en cas d’aïllament (individual o de grup) o bé de confinament. Voliana edicions publicarà el llibre, il·lustrat per l’artista de l’Associació Art Primilia Joan Pasqual, i el presentarà a La Setmana del Llibre en Català. Això vol dir que tindrem les rutes per als alumnes, amb els arbres del nostre institut, però també per a altres alumnes d’altres escoles i instituts o grups de lectura (de jardins n’hi ha arreu!) i també el llibre, per primera vegada una antologia de dones poetes a partir d’una cinquantena d’arbres, que de ben segur contribuirà a visibilitzar la literatura femenina tan oblidada. Ens quedarà etiquetar els arbres del jardí amb els poemes de les poetes, físics o sonors, per fer del nostre pati un llibre d’art i de poesia. Així com, amb els guanys obtinguts amb el llibre que serà solidari, plantar arbres per gaudi de tothom en memòria de les víctimes de la covid-19, arbres forts i generosos que floriran en els nostres versos, any darrere any.

“Dones, arbres i poesia” presenta un recorregut poètic pel pati de l’IPM, tot llegint en cada arbre de la ruta un poema escrit per una poeta catalana de diferents indrets de parla catalana (Catalunya, illes Balears i País Valencià).
L’alumnat, a través de la poesia catalana en veu de dona, té al seu abast els diferent usos lingüístics i la corresponent riquesa lèxica de la llengua catalana. En fer les rutes literàries els estudiants poden reelaborar el que observen i guanyar en matisos i complexitat sobre els fenòmens observats (els poemes i els arbres). En la descripció dels canvis copsats de les diferències entre la llengua científica i de llengua literària, l’aprenentatge de la llengua és obvi; per poder-ne parlar l’alumne ha de descobrir, observar, pensar, descriure, plantejar, explicar, redactar…i després compartir mitjançant la lectura recitada en veu alta, presencial o enregistrada, del poema.

El projecte, a més de sensibilitzar l’alumnat pel respecte envers la natura, la jardineria i la biodiversitat local, també reforça la capacitat d’aprenentatge, doncs, l’experimentació i l’observació dels arbres junt a la representació que ofereixen els poemes poden ser un estímul perquè els estudiants es facin preguntes, perquè se sentin interpel·lats per la realitat i tinguin ganes d’aprofundir en ella. Com diu Rosa Maria Ramírez Palau en un article publicat a Guix: “La metàfora és la base de la ciència; no hi haurà científics, investigadors, si no hi ha poetes.”

Aquí hi trobareu els diferents dossiers de les rutes:

No us perdeu els consells de Com llegir poesia de la poeta Marta Pérez Sierra i enregistreu els poemes de Dones, arbres i poesia!:

P.D.:

Durant la Setmana Cultural de Sant Jordi més d’un miler d’alumnes han fet les rutes a l’hora de Llengua i Literatura Catalana, uns in situ resseguint amb els seus mòbils els codis QR amb l’ajut de My Maps i els alumnes confinats han pogut fet tranquil·lament la ruta des de casa i han pogut gaudir del recitat dels poemes.

Dones, arbres i poesia premiats a MHM:

Les rutes Dones, arbres i poesia també han format part de l’agenda de l’any Felícia Fuster.

Gaudiu de la poesia i dels arbres!

P.D.:
Dones, arbres i poesia ja és una realitat gràcies a Voliana Edicions!

Dones, arbres i poesia a la Fira del llibre del Pirineu d’Organyà:

Dones, arbres i poesia a la 39a Setmana del Llibre en Català:

Dones, arbres i poesia a Bellcaire:

Dones, arbres i poesia a Literanit Espai Mallorca

Dones, arbres i poesia té Instagram! Ens seguiu?

Montse Soler, Margalida Capellà i Marta Pérez Sierra

Dones, arbres i poesia a L’irradiador iCat de David Guzmán amb Adolf Beltrán:

El dimecres 20 d’octubre a les set de l’horabaixa presentació del llibre “Dones, arbres i poesia” a la biblioteca Ernest Lluch de Vilassar de Mar. Inscripció prèvia: jordi@voliana.cat

La periodista i escriptora Mercè Bagaria ha dit al Facebook: Hi ha arbres dansaires, arbres que fan música mentre es bressolen. N’hi ha que són discrets, silents, solitaris. Hi ha arbres que els agrada vestir-se de colors vius, com si cada dia fos una festa; d’altres s’abillen com el foc i fan un esplendorós striptease, i d’altres semblen núvies il·lusionades amb nivis vels que voleien. Hi ha arbres que els agrada viure prop de l’aigua i d’altres, testarruts i austers, que no deixarien mai la terra erma. Oh, sí, hi ha arbres tan alts, tan lleugers, tan flexibles, tan juganers, que guanyarien qualsevol lliga de bàsquet. També n’hi ha que es torturen i el patiment se’ls nota al rostre, a la sinuositat dels cossos. Hi ha arbres refugi, que donen empara als okupes i tant els fa d’on venen o cap a on van els inquilins, en què creuen, de quin color tenen la pell… Hi ha arbres que els costa respirar enmig de les ciutats atrafegades. N’hi ha que es deleixen per una gota d’aigua i, malgrat tot, esperen amb una obstinada paciència.

Cent trenta dones han triat els arbres per fer poesia, per parlar del passat, del present, del futur, en definitiva de la vida, i diuen versos com “he trobat a Déu sota el presseguer del pati” o que “l’arbre agafa la destral i es talla l’enyor” o que “un pomer etern habita en aquella noia” o “em vull quedar al camí com l’olivera” o que “si no existissin cors desesperats no creixerien arbres, ni flors” o que “quan una gran dona cau tot el fred del bosc s’instal·la en una casa” o “en la meva vellesa, arbre amic, no deixo de mirar-te i també et guardo”.

I aquest és un petit tast del que podreu trobar a “Dones, arbres i poesia” , un poemari a cura de Marta Pérez Sierra i Margalida Capellà Soler. Un goig immens assaborir cadascun dels poemes. No us el perdeu!

Dones, arbres i poesia al programa de Mataró ràdio “El somni del Minotaure”.

Arbres, poesia i festa. Montserrat Serra parla a Wilaweb de tres llibres vinculats als boscs i els arbres, des de la poesia, el coneixement i la festa, un d’ells és Dones, arbres i poesia.

Recomanació de Dones, arbres i poesia a la Biblioteca virtual.

Tribuna del Maresme recomana Dones, arbres i poesia entre les novetats d’hivern.

Trenta llibres sobre vi, cuina i món rural per a regalar aquestes festes

Anna Ruiz Mestres fa una ressena de Dones, arbres i poesia a Tempus legendi de El cargol del Penedès.

Uns mots d’agraïment a Amics arbres · Arbres amics

“Dones, arbres i poesia” a La crítica del lector del Diario de Mallorca 20_I-2022

“Dones, arbres i poesia” i any Felícia Fuster

“Dones, arbres i poesia” al Diario de Mallorca 23-I- 2022

Dones, arbres i poesia” a Nova Tàrrega, Albert Claramont

Dones, arbres i poesia a l’independent de Gràcia.

Donació de 600 euros a IAEDEN:

Dones, arbres i poesia a Dicotiledònia 8/03/2022 de Francesc Rotger a Ona mediterrània:

“Dones, arbres i poesia” al programa de Lola Busquets “Tot d’una” de Ràdio Premià de Mar (10-03-2022):

Dia 7 d’abril a les 19:30 a la llibreria Lluna de Palma (Mallorca):


Dia 8 d’abril a les sis a la biblioteca Martí Rosselló de Premià de Mar en el desè aniversari de l’institut de Premià de Mar:

Dia 13 d’abril presentació a les set a Campanet (Mallorca)

“Dones, arbres i poesia” regal del desè aniversari de l’IPM per als guardonats en el certamen literari de Sant Jordi 2022:

Joan Pons entrevista Margalida capellà per al número de Sant Jordi de la revista Sa Plaça:

Dia 23 a les 11 a Premià de Mar i a les 12:30 a la parada de Voliana de Barcelona, carrer Rosselló entre Passeig de Gràcia i Rambla de Catalunya.


Dia 27 d’abril presentació a Premià de Dalt.

Dia 28 d’abril, Jornada Pedagògica Felícia Fuster.


Rutes poètiques arreu: institut Isaac Albéniz de BadalonaDe col·laboració i altres espècies

Dia 30 d’abril presentació a Mataró i recital poètic a Palma.

A Cabrils, vila del llibre dissabte 14 de maig a les 19h..

Anna Ruiz Mestres recomana Dones, arbres i poesia a rtvvilafranca.cat

Divendres 20 de maig de 2022 ruta poètica pels Jardins de Ca n’Ortadó

Dissabte 21 de maig a les 13:30 a Aica, Barcelona.

Dones, arbres i poesia a l’institut Pere Vives d’Igualada.

La poeta Montserrat Aloy ha publicat a la revista de Verdú en el número de juliol del 2022 aquesta ressenya de Dones, arbres i poesia:

Dones, arbres i poesia al núm. 112 (tardor 22) de la revista El bruel d’APNAE.

ΔIÀLOGOS: Cicle de converses telemàtiques sobre món clàssic per a alumnes de ESO i BAT

A més de la novena convocatòria del Concurs Odissea a Catalunya, amb el tema “La salut i la malaltia a Grècia i Roma”, que tindrà lloc del 22 al 25 de març (primera fase) i del 14 al 21 d’abril (desempat i fase estatal), l’Associació de Professorat de Llengües Clàssiques (APLEC) també ha obert la inscripció per a una nova activitat: DIÀLOGOS, una proposta innovadora en format telemàtic adreçada a tots aquells centres on s’imparteixin les assignatures de cultura clàssica, llatí i/o grec. El cicle, format de 5 xerrades telemàtiques i interactives (de febrer a maig), està pensat tant per a alumnes d’ESO com per a alumnes de batxillerat i té com a principal objectiu ser una finestra al coneixement on s’ampliarem, de la mà de filòlegs i arqueòlegs catalans, alguns conceptes culturals curiosos del món grec i romà. Les xerrades tindran una durada de 40 minuts i aniran seguides de 15 minuts de conversa amb els conferenciants.

  • 3 de febrer (de 12 a 13 ): Una passejada pels carrers i mites d’Atenes a càrrec de Montserrat Reig
  • 17 de febrer (de 12.30 a 13.30): La veu de les dones a l’antiga Grècia, a càrrec de Margalida Capellà
  • 17 de març (de 12 a 13): El circ romà: 4 colors, un guanyador, a càrrec de Sebastià Giralt
  • 27 d’abril (de 9 a 10): Déus i bèsties del cel, a càrrec d’Ignasi Vidiella.
  • 19 de maig ( e 12 a 13): Menjar, beure i riure: El simposi grec, a càrrec de Gemma Fortea

El preu total que haurà d’abonar cada centre és de 25 euros per a tot el cicle. Queden exempts de pagament tots aquells professors que ja siguin socis de l’Associació de Professors de Llengües Clàssiques (APLEC). També podeu fer-vos socis de l’APLEC per 15 euros anuals.

COM APUNTAR-S’HI? El professor de Cultura Clàssica serà l’encarregat de tramitar la sol·licitud del seu centre enviant un correu electrònic al correu: correu.aplec@gmail.com tot indicant les dades:

Nom del centre:
Nom del professor:
Correu electrònic i telèfon de contacte:
Ets membre de l’APLEC?:
Total d’alumnes participants:
Necessita factura?

Només em queda felicitar l’APLEC per aquesta nova iniciativa, agrair-li la invitació i, si us hi apunteu amb els vostres alumnes, ens veiem el proper 17 de febrer a dos quarts d’una.

Concurs Odissea 2021: La salut i la malaltia a Grècia i a Roma

Jurament odisseïc 2021 per participar en el Concurs Odissea 2021:

“Juro per Apol·lo mèdic i per Asclepi i per Higiea i per Panacea i tots els déus i deesses que m’embarcaré en aquesta nau d’Odissea amb el cor net, la ment oberta i les ganes d’aprendre en el camí, com a bon Ulisses que sóc.
Faré un buit entre les meves obligacions a l’institut per a formar-me i preparar-me per a aquesta Odissea 2021.
Em protegiré, i protegiré els altres, amb tots els mitjans al meu abast contra la malaltia que condiciona ara les nostres vides fins a límits mai sospitats.  Gaudiré de buscar informació en llibres i mitjançant les TIC, que és del poc que ens ha quedat incòlume en aquests temps de pandèmia real que estem vivint.
Jugaré amb totes les forces, desitjant guanyar i competint contra els meus contrincants i rebutjaré tot tipus de paranys.
Acceptaré la derrota en el seu moment, si es produeix; i m’alegraré de la victòria si arribo a guanyar.
I, sobretot, sabré que hauré après cada dia que m’entreno per a aquesta Odissea 2021 sobre la salut i la malaltia a Grècia i Roma, i fins i tot hauré col·laborat a difondre el coneixement dels nostres avantpassats sobre aquest tema.
Gràcies al meu aprenentatge, seré més conscient que en aquell saber antic està l’arrel, l’origen, dels coneixements científics dels nostres sanitaris, que estudien molt i treballen per a lluitar contra la malaltia.
Així doncs, si observo aquest jurament sense infringir-lo, siga’m donat gaudir del meu joc i de la meva competició i ser honrat per sempre entre els instituts d’ensenyament mitjà; no obstant això, si ho infringeixo i cometo perjuri, succeïxi’m el contrari.”

Llegeix les bases. T’hi apuntes? Tens temps fins el 19 de març. Reserva’t els dies del concurs: dilluns 22, dimarts 23, dimecres 24 i dijous 25 de març (primera fase), i els dimecres 14 i 21 d’abril (desempat a Catalunya i fase final estatal respectivament).

Salut i bona sort! #OdiseaXXI

La venjança de Filomena, casualitat o destí?

Aquests dies ens afecta de ple la borrasca Filomena i ens ha deixat congelats amb molta neu, fort vent i molt de fred. El seu nom comença per F i això vol dir que no és la primera borrasca d’aquesta temporada 2020/2021 sinó la sisena, després d’ Alex, Bàrbara, Climent, Dora i  Ernest. L’ Agència Estatal de Meteorologia (AEMET) tria des de fa quatre anys, alternant antropònims masculins i femenins, amb col·laboració amb els serveis meteorològics de França (Méteo-France), Portugal (IPMA) i  Bèlgica (RM), els noms de les possibles borrasques de gran impacte en el sudoest europeu, tal com es fa amb les tempestes tropicals que aquesta temporada agafen les lletres de l’alfabet grec.

Infografia ficcionada de les possibles borrasques de la temporada 2020-2021

Recordeu el mite de Filomela, la princesa atenesa filla de Pandíon i germana de Procne? L’hem llegit a Narracions de mites clàssics!

“Tereu, Procne i Filomela” a Narracions de mites clàssics (adaptació de les Metamorfosis d’Ovidi, Biblioteca Teide)

Què té a veure Filomela amb Filomena? Doncs, són sinònims. Filomela en grec Φιλομήλα o llatinitzat en les versions de l’Edat Mitjana en Philumena a partir del participi de present del verb contracte φιλέω (φιλουμένη), “estimada” a qui el seu cunyat Tereu va violar i va tallar la llengua perquè no pogués parlar. Tancada, va brodar la seva història i aconseguí que arribés a la seva germana Procne, que s’encarregà d’alliberar-la i venjar-se del seu marit. Els déus els van convertir en ocells i Filomela esdevingué una oreneta i més tard un rossinyol (ocell que evoca la idea de la música del significat del seu nom “amant del cant” a partir del grec φιλο- i μέλος).

“Filomela i Procne”, obra d’Elizabeth Jane Gardner

El mite no s’oblida mai i el nom de dona Filomela o Filomena té un llarg recorregut literari (Ovidi, Tit Andrònic, Shakespeare, Garcilaso de la Vega, Lope de Vega, Francisco de Rojas Zorrilla, Francisco de la Torre, San Juan de la Cruz, Andersen,…) i artístic (Rubens, … )… de la Filomena de Guillermina Motta fins a la dita “Filomena, Filomena (que de porc i de senyor se n’ha de venir de mena!)”… de Les Absentes o més aviat de Les Filomenes amb la nostra companya Cèlia al contrabaix:

La germana de Procne es venja del seu cunyat Tereu i aquests dies, casualitat o destí, la borrasca Filomena ens ha deixat ben glaçats, un bon moment per llegir Ovidi i la pervivència del seus mites en obres com Malencònics reflexos (Edicions Balèria, 2019) de Joan Antonio Cerrato:

Pèrfid cunyat,
germanes ocellades.
El fill com a àpat:
oronella de sang,
rossinyol solitari.
“Progne, Tereu i Filomela” Malencònics reflexos

Han passat tretze anys i una pandèmia! ANFF

Fa tretze anys, abans de l’era youtubers i tik tokers, us felicitava l’any nou així per un projecte de l’amic Joan Marc Ramos per escoles en xarxa:

Que tingueu una bona entrada d’any i que el 2021 ens torni la nostra estimada i desitjada normalitat.
Annum novum faustum felicem (ANFF)

Lectures obligatòries de Llatí PAU Catalunya 2022

Les lectures prescriptives de Llatí per a la PAU del 2022 seran:

  • PLAUTE, La comèdia de l’olla (obra completa)
  • OVIDI, Metamorfosis (selecció)*
    Llibre I
    313-415 Deucalió i Pirra
    452-567 Dafne
    Llibre II
    1-400 Faetont
    833-875 Rapte d’Europa
    Llibre III
    339-510 Narcís
    Llibre IV
    53-166 Píram i Tisbe
    285-388 Hermafrodit
    663-789 Perseu i Andròmeda
    Llibre VI
    1-145 Aracne
    Llibre VIII
    152-182 Ariadna i el Laberint
    183-235 Dèdal i Ícar
    Llibre IX
    1-153 Deianira i Hèrcules
    154-210 Mort d’Hèrcules
    Llibre X
    1-77 Orfeu i Eurídice

*Les Metamorfosis d’Ovidi continua essent lectura obligatòria i els canvis, en aquest cas, només afecten a la selecció d’alguns passatges.

TRADUCCIONS:

COMÈDIA DE L’OLLA

PLAUTE, Amfitrió. La comèdia de l’olla. Pròleg d’Esther Artigas. Traducció de Marçal Olivar, Barcelona (Bernat Metge Essencial) 2020.

ISBN 8498593549

PLAUTO, Comedias I. Edición de José Román Bravo, Madrid (Cátedra. Letras Universales) 2005.

PLAUTO, Anfitrión. La comedia de los asnos. La comedia de la olla. Edición de Gregorio Hinojo, Barcelona (Austral. Clásica) 2014.

METAMORFOSIS:

P. OVIDI NASÓ, Metamorfosis. Pròleg de Jaume Juan. Traducció d’Adela Mª Trepat i Anna Mª de Saavedra, Barcelona (Bernat Metge Essencial) 2019 (dos volums). Guia de lectura de Margalida Capellà. BME 2019 (traducció ISBN: 978-84-9858-317-4 (volum 1) i 978-84-9858-318-1 (volum 2). Guia de lectura BME.

Narracions de mites clàssics. Adaptació de les Metamorfosis (Biblioteca Teide, 2007 ISBN: 9788430762446).

OVIDI, Metamorfosis. Introducció, traducció i notes de Ferran Aguilera, Barcelona (La Magrana. Clàssics de Grècia i Roma) 2012.

PUBLI OVIDI NASÓ, Les Metamorfosis. Presentació i traducció de Jordi Parramon.Barcelona (Quaderns Crema, Biblioteca mínima 45) 2000.

P. OVIDIO NASÓN, Metamorfosis. Texto revisado y traducido por Antonio Ruiz de Elvira, Barcelona (Ediciones Alma Mater) 1963 (tres volums).

OVIDIO, Metamorfosis. Introducción, traducción y notas de Antonio Ramírez de Verger y Fernando Navarro Antolín, Madrid (Alianza Editorial. El libro de bolsillo. Clásicos de Grecia y Roma) 19972 (muy reeditado).

OVIDIO, Metamorfosis. Introducción, traducción y notas de José Carlos Fernández Corte y Josefa Cantó Llorca, Madrid (Biblioteca Clásica Gredos) 2008 (dos volúmenes: libros I-V y VI-X).

Vid. Lectures prescriptives de Llatí PAU 2021