Llatinismes PAU 2012-2020

LLISTA DE LOCUCIONS I CITACIONS LLATINES
Aurea dicta

Expressions d’origen morfològic divers que s’han adaptat a l’ortografia catalana i s’usen com a sintagmes nominals en diferents àmbits.

[Un] accèssit [Un] memoràndum
[Una] addenda [Un] plus
[Un] àlies / alias [Una] postdata
[Un] àlter ego [El ] quid
[Un] esnob
[El] quòrum
[Un] ex-libris [Un] rictus
[Un] lapsus
[El] súmmum
[Un] maremàgnum [Una] vis còmica
[L’]ínterim [Un] ultimàtum

Expressions d’origen morfològic divers que no s’han adaptat a l’ortografia catalana i s’usen en àmbits diferents com a sintagmes nominals en la forma llatina.

[Un] casus belli
[Un] Quid pro quo
[Una] conditio sine qua non
[Una] rara avis
[Un] modus operandi
[L’]statuo quo
[Un] modus vivendi
[Un] transfert
[L’] opera prima [La] vox populi
[Un] primus inter pares

Expressions d’àmbit general amb sentit adverbial temporal.

A posteriori In extremis
A priori In fraganti (de in flagranti)
Ab illo tempore Ipso facto
a.m. (ante meridiem) p.m. (post meridiem)
In articulo mortis Sine die

Expressions d’àmbit general amb sentit adverbial modal.

Ad hoc In mente
Ad nauseam Lato sensu
Bis
Motu proprio
Ex aequo Sic
In albis
Stricto sensu
In crescendo
Volens nolens
In extenso

Expressions usades principalment en l’àmbit jurídic.

De facto Pacta sunt seruanda
De iure Patria potestas
Dura lex, sed lex Persona non grata
Ignorantia legis non excusat Sub iudice
In dubio pro reo

Expressions usades principalment en l’àmbit mèdic.

Coitus interruptus Placebo
Delirium tremens Rigor mortis
In vitro – In vivo

Expressions usades principalment en els àmbits socioeconòmic i polític.

Curiculum vitae Ràtio
Dèficit Referèndum
Per capita Superàvit
Prorrata / prorrateig [pro rata parte]

Expressions d’origen cristià que s’usen en àmbits generals.


Inri Rèquiem
Mea culpa RIP (requiescat in pace)
Peccata minuta Vrbi et orbi
Per saecula saeculorum

Expressions referides generalment a l’àmbit universitari.

Cum laude Honoris causa

Expressions usades per referir-se a tòpics literaris.

Aurea mediocritas Carpe diem
Beatus ille Captatio benevolentiae

Aforismes i expressions proverbials.

Ad Kalendas Graecas Intelligenti pauca
Alea iacta est Mens sana in corpore sano
Audaces fortuna iuvat Nihil noui sub sole
Cum grano salis Non plus ultra
De gustibus non disputandum Veni, vidi, vici
Errare humanum est

Altres expressions d’ús general.

Cf. (confer) Per se
Etcètera Post scriptum
i.e. (id est) Sui generis
Idem Viceversa
In situ Vid. / V. (vide)
Inter nos

No us perdeu:

Memorandum

Els llatinismes in situ.

El latín sigue vivo (Jon Fernández), La Vanguardia 31 de març de 2015

Vid. Llatinismes a Aracne fila i fila

101 thoughts on “Llatinismes PAU 2012-2020

  1. Alina Roman

    Salve!

    El règim islamista de l’Iran està disposat que les vinyetes es converteixin definitivament en “casus belli” entre musulmans i occidentals.

    Conduir sense haver begut alcohol sine qua non per no fer accidents .

    El modus operandi de un psicopata és enganyar i manipular a la gent per aconseguir el seu objectiu.

    El seu modus vivendi és molt primitiu.

    L’opera prima d’ Àngel Guimerà va ser Gal·la Placídia .

    El primus inter pares a Espanya és el rei.

    S’ha dut un quid pro quo entre el comprador i el venedor.

    Aquell nen padeix una malaltia rara avis.

    L’statuo quo abans del conflicte era estable.

    S’ha dit a terme un transfert entre les diferents empreses.

    La vox populi no estava d’acord amb les mesures preses per l’alcalde.

  2. camil.arigon

    1. Va fer la feina tan bé que li van donar més diners.

    d) Un plus.

    2. En definitiva, el punt essencial de la qüestió és trobar la manera adequada de
    minimitzar l’impacte ambiental.

    d) Quid.

    3. La tarda que plovia vaig relliscar i, per a més ridícul, vaig anar a parar damunt
    d’un toll d’aigua.

    c) Inri.

    4. La «catàbasi», és a dir, la baixada de l’heroi al món subterrani, és un dels episodis
    essencials de l’Eneida.

    b) Id est.

  3. Pingback: Modus Vivendi | L'univers clàssic dels nostres mots

  4. Pingback: Dels participis de perfet llatins vénen mots com… | L'univers clàssic dels nostres mots

  5. Pingback: Memento mori | L'univers clàssic dels nostres mots

  6. Iria Rael

    Salve!

    1. Aquest va ser el casus belli de la 1ra guerra mundial

    2. És una condició sine qua non ser major d’edat per entrar a aquesta discoteca

    3. Un modus operandi d’aquest grup no és el correcte

    4. El seu modus vivendi és molt peculiar

    5. L’opera prima de Charles Dickens és ”Las aventuras de Mr.Pickwick”

    6. El primus inter pares de l’institut és el director

    7. Vaig fer un quid pro quo amb la meva amiga, jo li vaig ajudar amb àngles i ella a mi amb història

    8. Aquell noi és una rara avis

    9. Pel moment l’statuo quo del país es troba saturat

    10. La vox populi no està d’acord amb el president del país

  7. Pingback: L’EMPREMTA D’ORFEU » “Veni, Vidi, Vici” or “I’m learning my Latin”

  8. Chaymae Zaoaghi

    Salve!!
    Hi ha molts llatinismes que em sonava d’haver-los llegit en molts articles però no coneixia alguns dels seus significats. He intentat buscar el significat d’alguns llatinismes i les he emparat en frases:

    [Una] conditio sine qua non (condició sense la qual no ) –> és una condició sine qua non ser tenir més de 18 anys per poder fer la donació de sang.
    [Un] modus operandi (manera d’obrar) Manera especial d’actuar o treballar per assolir el fi proposat –> S’ha de garantir que el consell respecti el modus operandi del parlament.
    [Un] modus vivendi (manera de viure) –> El actual modus vivendi no es satisfactori en cap sentit.
    [L’] opera prima (primera obra) –> Dijous estrena la seva òpera prima.
    [Una] rara avis –> La seva integritat moral en fa una autèntica rara avis en el panorama de la corrupció política actual”.
    [Un] primus inter pares –> Entre els estats de la Unió Europea, la Canceller alemanya Merkel rep la consideració de Primus inter pares.
    [Un] casus belli –> L’atentat i mort de l’arxiduc d’Àustria Franz Ferdinand fou el casus belli de la Primera Guerra Mundial”
    [La] vox populi –> les relacions sentimentals entre la model i el torero són vox populi.

  9. Chaymae Zaouaghi

    Hi ha molts llatinismes en l’àmbit juridic que desconeixia completament i em semblen que són els més complicats, ja que no entenc molt de lleis i tampoc. He intentat buscar frases amb aquest amb alguns dels llatinismes:

    In dubio pro reo: De la mateixa manera, rebutja també que s’hagi vulnerat el principi ‘in dubio pro reo’, ja que “no hi ha dubte sobre la valoració final del mal, perquè el perit va ser interrogat a la vista oral, va ratificar el seu informe, va considerar correcte l’import del dany i va explicar els motius pels quals va arribar a aquesta conclusió, i això va resultar acceptat pel Jutjat sense que s’hagi produït prova que posi en evidència el resultat de l’informe pericial”. (Europa Press, 1 de maig de 2012)

    Quid pro quo: Finlàndia ha rebut el primer pagament de la fiança que exigeix el seu Govern a Grècia com a contraprestació ‘quid pro quo’ a la contribució d’Hèlsinki al segon paquet de rescat financer aprovat per la Unió Europea (UE), segons ha confirmat la ministra de Finances finlandesa Jutta Urpilainen. (La informació, 28 d’abril de 2012)

    Iuris et de iure: a Espanya, si una dona embarassada és acomiadada, es presumeix Iuris et de iure que és per culpa del seu embaràs.

    In limine litis: Aquesta sol·licitud va ser rebutjada, i reiterada in limine litis en les conclusions escrites presentades a l’inici del procés.

    Non bis in idem: això també contribueix a millorar l’aplicació del principi de non bis in idem.

    Pacta sunt servanda: aquesta és la clau fonamental perquè el procés de pau, efectivament, es pugui desenvolupar convenientment.

  10. Ariadna Ruiz

    Salve!

    [Un] casus belli: El casus belli de la Primera Guerra Mundial fou l’assassinat de l’Francesc Ferran d’Àustria en Sarajevo.

    [Un] Quid pro quo: El meu pare va fer un quid pro quo amb la meva germana, ella va suspendre i ell li va treure el mòbil.

    [Una] conditio sine qua non: Una conditio sine qua non per beure alcohol és tenir més de 18 anys.

    [Una] rara avis: Que el meu avi no faci bromes és una rara avis.

    [Un] modus operandi: El modus operandi dels creadors d’un videojoc és molt complicat de seguir.

    [L’]statuo quo: L’statuo quo del meu mòbil és greu, té la pantalla trencada.

    [Un] modus vivendi: El modus vivendi de la meva amiga és viure còmodament.

    [L’] opera prima: La meva opera prima va ser dibuixar un dibuix.

    [La] vox populi: Actualment no es fa cas de la vox populi.

    [Un] primus inter pares: El primus inter pares de la meva família és el meu pare.

  11. Iria Rael

    Salve!
    De facto: ” El president de facto, ens va portar a la Guerra i SER EL responsable de la mort de milers de joves “.
    Pacta sum servanda: Allò és el que vam pactar, els pactes estan per cumplir-se, pacto sunt servuanda.
    persona non grata: Aquesta persona és una persona non grata a aquest pais.
    de iure: La majoria d’edat de iure s’arriba als 18 anys.
    Patria potestas o pàtria potestat : El sr Najera va dir, que era coneguda en les lleis d’Espanya la frase d’estar o no estar en la pátria potestad.
    Sub iudice: Aquest home està sub iudice
    In dubio pro reo: “No tenia les suficients proves per culpar a l’acusat, per això no va ser declarat com a culpable, in dubio pro reo“

  12. Abigail.dina

    [Un] casus belli: El terrisme és un casus belli .
    [Un] Quid pro quo: Em fet un quid pro quo amb la meva germana ,ella renta els plats i jo escombro.
    [Una] conditio sine qua non: Ser alta i prima és una conditio sine qua per ser una top model.
    [Una] rara avis: És uan persona rara avis, sempre fa coses molt extranyes.
    [Un] modus operandi: El modus operandi del president no ha sigut el més correcte.
    [L’]statuo quo: “L’èxit no pot venir del status quo dels homes. Canvien els mètodes i els homes han de canviar amb ells: ” James Cash Penny”
    [Un] modus vivendi: El modus vivendi d’en Pau no es normal.
    [L’] opera prima: La opera prima d’Ovidi.
    [La] vox populi : Aquest situació serà vox populi,sempre quedarà a la nostre ment

  13. Pingback: Dels participis de present llatins vénen mots com… | L'univers clàssic dels nostres mots

  14. Pingback: Llatinismes amb kahoot! | L'univers clàssic dels nostres mots

  15. Pingback: Requisitos para ser una persona normal (2015) | La cinta de Νίκη

  16. Alexia Álvarez Pàmies

    Salvete!

    – CASUS BELLI: L’atac de Pearl Harbor va ser el “casus belli” d’Estats Units per declarar la guerra a Japó.
    – CONDITIO SINE QUA NON: Es “conditio sine qua non” que recullis l’habitació si vols sortir més tard.
    – MODUS OPERANDI: Això no encaixa amb el “modus operandi” de la nostra empresa.
    – MODUS VIVENDI: El seu “modus vivendi” és l’agricultura però el que en realitat li agrada és l’ensenyament.
    – OPERA PRIMA: La seva “opera prima” va ser la cinquena simfonia.
    – PRIMUS INTER PARES: Aquella mediadora va ser el “primus inter pares” en aquella disputa.
    – QUOD PRO QUO: Fem aquest “quid pro quo”: tu em respons el que te preguntat i jo et dic el que vulguis saber.
    – RARA AVIS: Un vertader amic es una “rara avis”.
    – STATUO QUO: S’ha trencat “l’stato quo” de les últimes negociacions.
    – VOX POPULI: La “vox populi” ha decidit el contrari del que es va proposar.

  17. Irene Sanz

    – CASUS BELLI: L’assassinat del rei va ser el “casus belli” de l’esclat de la guerra.

    – CONDITIO SINE QUA NON: És “conditio sine qua non” que facis els deures si vols aprovar.

    – MODUS OPERANDI: el “modus operandi” d’aquell restaurant és vergonyós.

    – MODUS VIVENDI: El seu “modus vivendi” es basa en defensar la gent als jutjats: és advocat.

    – OPERA PRIMA: L’“opera prima” de Beethoven és molt coneguda.

    – PRIMUS INTER PARES: El meu cosí és el “primus inter pares” en la família.

    – QUID PRO QUO: Fem aquest “quid pro quo”: tu parles i jo escric.

    – RARA AVIS: És una “rara avis” que el meu germà no parli.

    – STATUO QUO: L'”stato quo” s’ha suspès.

    – VOX POPULI: La “vox populi” no està d’acord amb la llei.

  18. Sandra Mendoza Barco

    Salve!!

    Segons s’estableix, les locucions llatines o els llatinismes morfològics crus (o no adaptats) són aquelles expressions fixes en llatí que s’utilitzen en totes les llengües de cultura occidentals, inclòs el català, amb un sentit més o menys proper al significat literal llatí.

    El rapte de la bella Helena d’Esparta va ser el casus belli de la guerra de Troya
    “Jo li diré el que vol saber a canvi de certa informació que vosté posseix. Quid pro quo estimada, quid pro quo”.
    Aprovar aquest examen és condició sine qua non per passar de curs.
    La pel·lícula no va tenir massa èxit potser per ser una rara avis dins de la filmografia del director.
    Allò no encaixava amb el modus operandi del nostre assassí.
    Les grans potències eren partidàries de mantenir l’statu quo.
    “La gent bohèmia, els artistes, els que pertanyen al món del teatre tenen el seu propi modus vivendi.”
    La seva opera prima el va portar més enllà del que l’artista havia pensat.
    Al dia següent el que va passar ja era vox populi.
    L’examen post mortem va revelar indicis d’asfixia.
    “I així va ser, a grosso modo, com va acabar la nostra història.”

  19. Juls París

    Salve!!

    Un llatinisme o locució llatina és una paraula o expressió llatina que s’usa en una altra llengua, sobretot en contextos científics, cultes o elevats. Cal no confondre el llatinisme amb el cultisme. Aquest últim és el mot que va arribar per via culta a la llengua, sense passar per l’evolució fonètica habitual de les paraules patrimonials. Per exemple, les paraules esperit i família són cultismes, però no són llatinismes.

    – [Un] casus belli és llatinisme traduïble al català com a «motiu de guerra», és la circumstància que és causa o pretext per a iniciar una acció bèl·lica. ”El president Trump està buscant crear un casus bellis per intervenir militarment en la guerra de Afganistan”.

    – [Una] conditio sine qua non és una locució llatina originalment utilitzada com a terme legal per dir «condició sense la qual no». Es refereix a una acció, condició o ingredient necessari i essencial perquè alguna cosa sigui possible i funcioni correctament. ” El passaport és un requisit sine qua non per viatjar a l’estranger”.

    -[Un] modus operandi és latina que significa «manera d’actuar» i s’usa per referir-se a la manera especial d’actuar o treballar per aconseguir un objectiu. ”Aquest és el modus operandi del grup criminal”

    – [Un] modus vivendi és una locució llatina que designa un preacord entre aquells que acorden discutir o disputar alguna cosa. Modus significa ‘mode, manera’. Vivendi és el genitiu del verb vivere ‘viure’. Per tant, l’expressió vol dir «manera de viure». ” Les comunitats Amish tenen el seu pròpi modus vivendi”.

    -[L’] opera primaés una locució llatina que s’utilitza per fer referència la primera obra d’un autor o d’un artista. ”Lòpera prima de l’actor Johnny depp és A Nightmare on Elm Street, dirigida per Wes Craven”.

    – [Un] primus inter pares és una expressió llatina que indica que una persona és la més important d’un grup de persones amb les que comparteix el mateix rang o càrrec. La traducció exacta seria ”el més destacat entre els iguals”.

    – [Un] Quid pro quo,del llatí d’«alguna cosa per alguna cosa», es refereix a l’acció de substituir algun bé per un altre o un intercanvi de favors. ”El millor és fer un quid pro quo: tu em deixes la televisió i jo a canvi et deixo l’ordinador”

    -[Una] rara avis és un locució llatina que significa literalment «au extranya o desconeguda», s’utilitza per dir que una persona o un fet és extrany o poc habitual. ”És rara avis que el meu pare no hagui trucat encara”.

    – [L’]statuo quo és un terme llatí que podem traduir com a «estat actual de les coses, situació en què es troben». Fa referència a l’estat general d’un assumpte en un moment donat. Normalment es tracta d’assumptes amb dues parts interessades més o menys contraposades, en els quals un conjunt de factors donen lloc a un cert equilibri. ”La pressió de l’Europa de l’Est posa a prova l’statu quo comunitari.”

    – [La] vox populi, locució llatina que signifa «la veu del poble». Es fa servir per indicar que una cosa és coneguda per tothom, i per tant és acceptada vertadera.

Deixa un comentari

L'adreça electrònica no es publicarà Els camps necessaris estan marcats amb *