“He heretat l’esperança dels avis
i la paciència dels pares.
i de tots dos els mots
dels quals ara em serveixo
per parlar-vos”
Martí i Pol
“No existeix forma més alta de pertinença a un poble que escriure en la seva llengua”
Boël
“He heretat l’esperança dels avis
i la paciència dels pares.
i de tots dos els mots
dels quals ara em serveixo
per parlar-vos”
Martí i Pol
“No existeix forma més alta de pertinença a un poble que escriure en la seva llengua”
Boël
Mira’t el vídeo “Viu un món de llengües!” de Linguamón.
Sabries respondre les preguntes següents?
Per fer amb alumnes de CS, ESO i BAT
[kml_flashembed movie="http://www.gencat.cat/big/big_player.swf?file=rtmp://multimedia.gencat.cat/vod/vicepresidencia/linguamon/webmultilinguisme/catalan.wmv.flv" width="360" height="240" wmode="transparent" /]
I trobareu molts més recursos sobre diversitat lingüística a l’espai LIC.
“Qui no sap res de les llengües estrangeres, no sap res de la
pròpia.”
J. W. Goethe
Des de l’any 1999 la UNESCO proposa el 21 de febrer com a data per a commemorar el dia internacional de les llengües maternes.
L’objectiu d’aquesta diada és promoure la diversitat lingüística i l’educació multilingües, així com fomentar el coneixement de les tradicions lingüístiques i culturals.
Cal aclarir que, quan la UNESCO defensa l’educació en llengua materna es refereix específicament i clarament al dret i als beneficis que aquest fet suposa per als infants la llengua materna dels quals es troba minoritzada, no pas quan aquesta és una llengua dominant i normalitzada que té assegurat l’ús en tots els àmbits.
Segons els experts, el 90% de les llengües que es parlen actualment podria desaparèixer al llarg d’aquest segle.
Aquesta data esdevé un bon moment per sensibilitzar l’alumnat i reflexionar al voltant de la diversitat lingüística. per això aquest dies us aniré proposant materials i/o activitats que us puguin ajudar a treballar la diversitat lingüística.
Per començar us proposo que visiteu la pàgina de DUNGUN, llengües de tot el món a casa nostra. Es tracta d’una proposta del grup GELA (Grup d’Estudi de Llengües amenaçades)
En motiu de la celebració del dia internacional de les llengües maternes, l’any 2009, la UNESCO va fer pública la versió interactiva de l’Atles de les llengües amenaçades del món.
Aquest estudi situa geogràficament i amb dades l’estat de les més de 2.500 llengües que actualment corren el perill de desaparèixer.
Avui mateix ha entrat en funcionament l’HistoTube.
Es tracta d’una eina que pretén ser un lloc de referència pels vídeos de temàtica històrica en Català. Ideat per quatre joves historiadors, tots ells blogaires. Histotube neix de la necessitat de trobar punts de trobada i recursos gràfics per acompanyar la divulgació històrica.
Té com a objectiu posar a l’abast de docents, alumnes i interessats per la història i el patrimoni una sel·lecció dels vídeos sobre aquesta temàtica que es poden trobar a la xarxa.
Per anomenar la sèrie ordenada de lletres es poden fer servir dues paraules:
Potser, el més utilitzat és el mot alfabet, tanmateix, és igual com l’anomenem, però el cas és que a les aules de l’escola de primària sempre n’hi sol haver un de penjat a la paret, com a referent per els alumnes.
Aquests alfabets/abecedaris, algunes vegades es representen amb la lletra sola. D’altres vegades, la lletra acompanyada amb una imatge referent.
Si optem per acompanyar la lletra amb un dibuix o foto hem d’ensenyar el nom de les lletres i so de les lletres .
Aquí teniu un quadre amb l’alfabet català, i un amb els dígrafs.
L’alfabet:
lletra |
Nom de la lletra |
Exemples |
A, a | a | ànec, ràpid, casa |
B, b | be (alta) | bona, sabata, àrab |
C, c | ce | casa, cel, coca, parrac |
Ç, ç | ce trencada | març |
D, d | de | didal, David |
E, e | e | ètica, paper, cafè, mare |
F, f | efa | feina, elefant |
G, g | ge | gat, Girona, germà |
H, h | hac | hora |
I, i | i (llatina) | tia, ric |
J, j | jota | Jaume, roja |
K, k | ca | kiwi |
L, l | ela | Laura, pila, sol |
M, m | ema | mina, cama, ram |
N, n | ena | nena, ren |
O, o | o | or, coll, camió |
P, p | pe | pera, espina, estrep |
Q, q | cu | quina, quatre, esquena |
R, r | erra | roc, cara, remar |
S, s | essa | sucre, rosa, arròs |
T, t | te | taula, torta, curt, alt |
U, u | u | una, cuina, cacau |
V, v | ve (baixa) | verd, pólvora |
W, w | ve doble | whisky, watt |
X, x | ics, xeix | xilòfon, caixa, taxi |
Y, y | i grega | Nova York |
Z, z | zeta | zona, colze |
Els dígrafs:
lletra |
nom de la lletra |
exemples |
ll | ella | lloc, callar, coll |
l·l | ela geminada | col·legi |
rr | (erra doble) | carrer |
ss | (essa doble) | massa |
ny | (ena i grega) | nyandú, canya, pany |
qu | (cu u) | quatre, màquina |
gu | (ge u) | guerra, àguila |
ig | (i ge) | maig |
tx | (te ics) | cotxe, despatx |
Va caure de l’arbre
l’última fulla,
no pas pel vent;
del vent, ni parlar-ne,
que fou la caiguda
per avorriment!.
Mar Pavón, nascuda a Manresa el 1968, es dedica a l’escriptura de literatura infantil des de l’any 1996.