Sant Jordi MMX: Emmirallant-se en “Aracne”

Sant Jordi i "El Nom de la rosa"

Fa dies que El Fil de les Clàssiques s’està emmirallant en el bloc dels alumnes de clàssiques de l’INS. Cristòfol Ferrer, obert a la col·laboració d’altres centres i interessants en el món clàssic, Aracne fila i fila. Si no el coneixeu a partir d’ara quan ens visiteu també aneu a ARACNE (lateral superior dret) i veureu la seva magnífica feina.

Si no ho sabeu, acaben d’arribar a la fase final d’Edublogs 2010 en la categoria de blocs d’alumnes de batxillerat. Quin goig! Quina alegria! Jo ja n’estic molt i molt contenta: ser finalistes a Edublogs és tot un èxit però potser els déus voldran que guanyin! D’esforçar-se, s’hi esforcen! Molta sort, discipuli discipulaeque!

Aquesta setmana cultural de Sant Jordi El Fil de les Clàssiques s’ha traslladat a Aracne fila i fila perquè els alumnes han agafat el bastó de comandament i han esdevingut, com no, els autèntics protagonistes de la festa i allí han publicat tots els apunts de la diada (de més antic a més recent):

i també de  les sortides:

L’enhorabona a tots i a totes que heu fet possible una setmana cultural de sant Jordi inoblidable, fins i tot treballant des de casa! Feliciter!

4 thoughts on “Sant Jordi MMX: Emmirallant-se en “Aracne”

  1. Laura

    Felicitats, Margalida, pel teu blog, i especialment als teus alumnes per la classificació en els premis Espiral. Esteu fent una feina motl interessant.

    Sóc profe de clàssiques al Gallecs, i, inspirant-me en vosaltres, he creat el nostre propi blog L’ombra d’un somni. Us convido a visitar-lo.

    Gràcies pel mestratge.

  2. Margalida Capellà Soler Post author

    Laura, vaig conèixer L’ombra d’un somni en la blogosfera de Chiron, em va agradar molt i el vaig enllaçar a Aracne fila i fila. M’alegra moltíssim que confessis el mestratge, com ho va fer en el seu dia El vaixell d’Odisseu: els alumnes n’estaran sobretot molt contents. Em sap greu que no us hàgiu classificat; de fet, vaig presentar Aracne a l’últim moment i per insistència d’alguns col·laboradors. M’agradaria que col·laboréssim tots plegats. A Aracne tenim molts centres que hi col·laboren i nosaltres també col·laborem a El vaixell d’Odisseu, entre d’altres; a partir d’ara també a L’ombra d’un somni. No cal dir-ho, però, tant tu com els teus alumnes sereu sempre benvinguts a El Fil de les Clàssiques com a Aracne fila i fila. Fins ben aviat!

  3. Alissa Komarova

    Hola:)
    M’acabo de enterar que han cambiat l’IES, per INS!
    Es veritat hem treballat molt per Sant Jordi! Sempre treballem molt:)!
    El simposi que vem fer, em va agradar moltisim:)!Quina vergonya que vaig passar amb el pastis tan gran que va fer la meva mare.

    La traducció de:
    STAT ROSA PRISTINA NOMINE NOMINA NUDA TENEMUS

    La rosa roman primitiva de nom, conservem noms despullats.

    Aqui tenim l’explicació de Umberto Eco a l’hora de triar el nom del llibre:

    “La idea de El nombre de la rosa se me ocurrió casi por casualidad, y me gustó porque la rosa es una figura simbólica tan densa, que por tener tantos significados, ya casi los ha perdido todos: rosa mística, y como rosa ha vivido lo que viven las rosas, la guerra de las dos rosas, una rosa es una rosa es una rosa es una rosa, los rosacruces, gracias por las espléndidas rosas, rosa fresca toda fragancia. Así, el lector quedaba con razón desorientado, no podía escoger tal o cual interpretación; y, aunque hubiese captado las posibles lecturas nominalistas del verso final, sólo sería a último momento, después de haber escogido vaya a saber qué otras posibilidades. El título debe de confundir las ideas, no regimentarlas.”

    […]

    ECO, Humberto. El nombre de la rosa. Apostillas a El nombre de la rosa. Barcelona: Lumen, 1992. P. 633-634

  4. Margalida Capellà Soler Post author

    Alis, si el teu pastís va triomfar com ara amb els mots que has citat de l’Umberto Eco. Continua treballant així que aconseguiràs passar de curs! Ja ho veuràs!

Deixa un comentari

L'adreça electrònica no es publicarà Els camps necessaris estan marcats amb *