La princesa Europa vetllarà els eurobitllets!

El Banc Central Europeu ha donat a conèixer la marca de seguretat Europa en els nous bitllets de cinc euros que s’emetran a partir del 10 de gener de 2013 i que a poc a poc s’aniran substituint pels actuals.

Vid. La notícia a TV3

La sèrie d’eurobillets Europa pretén ser més segura i evitar així les falsificacions. Per què han triat la figura d’Europa? Sabeu per què el nostre continent es diu Europa? Per què la nostra moneda és l’euro? Recordeu el mite d’Europa que hem llegit a Narracions de mites clàssics, a partir de les Metamorfosis d’Ovidi II 836-875? Voleu llegir el mite actualitzat?, en voleu conèixer la seva pervivència en l’art i en la literatura barroca espanyola?…

Com bé sabeu, el rapte d’Europa ja apareix en la moneda de dos euros grega:

Ara és el moment de saber qui és Europa en llatí i així quan tinguem els nous bitllets a les nostres butxaques a partir del mes de maig entendrem el perquè d’aquesta decisió del BCE! 

L’heu entès? Quines obres d’art heu reconegut? De quina època són? Quina és l’Europa dels eurobitllets? …

68 thoughts on “La princesa Europa vetllarà els eurobitllets!

  1. Andreu Punsola

    Salve!

    La idea de tenir nous billets m’agrada molt, trobo entretingut utilitzar altres unitats monetàries però li he agafat carinyo a l’euro. Tot i així, el fet de que es posi la cara de la princesa Europa que tant s’estimava aquest continent i que li va donar el nom estigui als nostres billets em sembla genial!

    Vale!

  2. Tania

    Salve! Ego sum Tania,

    La veritat es que no coneixia aquesta història de l’euro,Europa i aquest mite.M’ha semblat un mite molt curiós, que l’euro es diu així perquè bé d’Europa però Europa no es diu així per l’euro sino perquè l’Europa era la princesa de Tir que Júpiter s’enamorava d’ella i no sabia com fer-la seva. Per fer-ho es va convertir en un toro blanc, com es veu a les fotos i ella s’hi puja i decoren el toro amb flors i cintes. Júpiter, que és el toro blanc, li fa tres fills a la princesa Europa!
    M’ha semblat bastant interessant aquest mite ja que no el coneixia i espero conèixer molts més.

    Vale!

  3. MARC

    el mite d’europa comença al liben jupiter se va enamorar d’europa filla del rei tir s’en van enamor per conquistarla es va transformar en toro va correr molt van anar a viure A L’ILLA DE CRETA VAN TENIR TRES FILLS SE VA ENAMORAR DE DEL CONTINETNRT I ES VA QUEDAR AMB LA CULTURA L’ALFABET PER AIXO en la actualitat el nostre continent es diu aixi i la nostra MONEDA EURO QUE CAMBIA EL SEU ROSTRE PER LA PRINCESA EUROPA EL PARTIR DE 2013 EL CAMBIAREN PERQUE FALSIFICAVEN ELS BITLLETS D’EUROS

  4. Imad

    Salve!
    No sabia molt sobre aquesta princesa, però avui a classe m’ha quedat més clar. Un dia Zeus va veure a Europa i es va enamorar perdudament, aleshores el déu es va transformar en un brau blanc i s’hi va acostar. La paraula Euro prové de Europa(la princesa).

  5. núria ruiz

    Salve
    Aques mite no l’havia llegit mai fins el final, i avui l’he llegit tot i en llatí. No he entes casi res, m’he tingut que ajudar amb el traductor.
    vale

  6. Marta Gallardo

    Salve!
    No he entès casi res però desprès de traduir-ho, tot m’ha quedat més clar. La mitologia a mi em sembla molt interessant i ja que no em sabia massa bé aquest mite, m’ha anat bé.
    Vale!

  7. Laia Muñoz Osorio

    Em sembla genial que Europa aparegui en els bitllets d’euro, sobretot ara que la seva mare Grècia està malalta. La princesa Europa va donar nom al nostre continent i quina millor idea per simbolitzar la nostra cultura, art, etc?

    Espero que aquest cop Europa pugui escapar de Zeus i ajudar-nos amb aquesta precària situació econòmica, política i desgraciadament també cultural.

  8. Irina

    Posen el rostre d’Europa per evitar les falsificacions. La nostre moneda actual, l’euro es diu així perquè bé d’Europa el continent i a més de la princesa Europa. El mite diu que Júpiter es va enamorar d’Europa i per aconseguir-la es va transformar en un toro blanc i després se l’endugué mar endins. Em sembla una bona idea la de posar la imatge d’Europa en els bitllets.

    traducció:
    Europa, una noia bella, a vegades paseja per la platja amb les seves amigas.

    De sobte la noia va veu un toro blanc aprop de l’aigua.

    És gran i poderós.

    Hi ha la noia li agrada

    Es va apropar i va adornar a la bèstia amb rosas.

    Que bell és- diu Europa- no tinc por

    I es va sentar en el llom del toro

    De sobte el toro llavors va entrar a l’aigua

    Llavors Europa plora.

    El toro neda moltes hores i porta a la noia a Creta.

    De sobte el toro ja no hi és, sinó el déu Júpiter.

    Europa – diu- sóc el déu Júpiter. T’estimo i seré el teu marit.

  9. Andrea Balart

    Salve! El nostre continent es diu així ja pel mite d’Europa, filla d’Agénor i Telefasa. Va ser segrestada per Zeus que es va disfressar de toro blanc i se la va emportar a l’illa de Creta. Al principi van anomenar Europa a Grècia occidental fins que part del continent va passar a anomenar-se així. Han posat el retrat d’Europa en honor al nom del continent.
    Europa, noia bella, a vegades amb els amics camina per la platja.
    De cop, la noia veu un toro blanc aprop de l’aigua.
    És alt i gran.
    Així la noia li agrada.
    S’apropa i la bestia es cobreix de roses.
    “Què bell és” diu ella. “No li tinc por”
    De manera que se senta a l’espatlla del Toro.
    De sobte el toro entra a l’aigua
    Europa plora en va.
    Moltes hores neda el toro i porta a la noia a Creta.
    De sobte en aquell moment ja no és un toro, sinó el déu Júpiter.
    “Europa” diu “sóc Jupiter t’estimo i sóc el teu marit”

  10. Vicctor Barranco

    Salve!
    Ja havia vist que la princesa europa sortiria als nous bitllets de 5 €. Ho vaig poder veure gràcies a l’article d’aquest web: http://www.adolescents.cat/noticia/8374/foto/aixi/sera/nou/bitllet/euros
    Em sembla que és una bona idea, ja que com diuen al video serà més dificil de falsificar els bitllets.
    A part del video també he vist la recreació que va fer la Bet, i m’ha semblat explendida com ja he dit al seu respectiu comentari.
    Ara us deixo la traducció del Power Point:
    I) Europa, nena bonica, a vegadas paseja amb els seus amics.
    II) La noia veu un toro blanc prop de l’aigua.
    III) És alt i gran
    IV) Així que a la noia li agrada
    V) Es va acostant i la bèstia es tapa amb roses.
    VI) Que bonic és, diu ella, no li temo.
    VII) Es senta a l’espatlla del toro.
    VIII)El toro entra a l’aigua.
    IX) Europa es posa a plorar.
    X) Despres de estar moltes hores nedant, el toro porta a la noia a Creta.
    XI) De cop, ja no hi es el toro, sinó que hi es el deu Jupiter.
    XII) Europa, li diu, sóc Jupiter, el teu marit i t’estimo.

    Aquesta traducció m’ha costat una mcia, en algnues coses he hagut de fer servir el traductor i el sentit comú ja que no traduia molt bé. Espero que estigui bé.
    vale 😀

  11. Paula Franco

    Crec que aquest canvi és molt important, ara si que tindrem la mitologia en les nostres mans, la gent s’adonarà que la mitología avui en dia està viva, no en tenim suficient en què el nostre continent es digui com ell? No, ara els billets! Com té que ser!!

    Els noms dels continents, excepte el d’Amèrica i Oceania, tenen l’origen en la mitologia de la Grècia clàssica. Europa, el bressol de la civilització occidental, es diu així en record d’una nimfa de gran bellesa que va despertar l’amor de Zeus-el pare de tots els déus de l’Olimp-, que es va metamorfosar en toro per poder raptar i portar amb si a Creta . Al principi es va aplicar el nom d’Europa només a la part continental de Grècia, en oposició al Peloponès ia les illes.

    Per exemple el continent asiàtic també té un origen mitològic. El continent asiàtic rep el seu nom de la deessa homònima Àsia, deïtat oceànica fruit del matrimoni entre Oceà i Tetis, mare de les fonts i els rius.

    He traduit les diapositives a la meva manera:

    Europa, una bonica noia que passeja amb els seus amics a la costa de la platja.

    – De sobte la noia (Europa) veu un toro blanc aprop de l’aigua.

    -Gran i vàlid (fort).

    – A ella li agrada

    – Aleshores Europa el decora (adorna) amb roses a la bèstia.

    -Que bonic, diu, Europa, el “jo no li tinc por”

    -Es va sentar en el seu llom

    -Tot d’una, el toro va entrar a l’aigua

    – Europa plora.

    – El toro blanc la porta nadant durant moltes hores a Creta.

    Tot d’una, però, el bou es converteix déu Júpiter

    Europa, diu, jo sóc Júpiter. Et vull i seré el teu marit.

  12. Yasmina Berkane Pais

    Salve! 🙂
    Com ja ha dit el Victor, jo també havia llegit aquesta notícia a una web. Em sembla bona idea que posin la cara d’Europa per evitar falsificacions, i també és interesant saber per quina raó el nostre continent té el nom de la princesa Europa de la mitologia grega. Aquest mite forma part de les Narracions de Mites clàssics que estem llegint aquest any. Segons aquest, Zeus va seduir Europa transformat en toro, la va raptar i la va portar fins a Creta.

    Aquí està la meva traducció:
    – Europa, noia bonica, a vegades passeja per la platja amb les seves amigues.
    – De sobte, la noia veu un toro blanc aprop de l’aigua.
    – És gran i fort.
    – Hi ha una noia que li agrada.
    – És va acostar i el va decorar amb roses.
    – “Què bonic és” diu Europa, “no tinc por”.
    – Es va sentar a sobre el seu llom.
    – De sobte, el toro va entrar a l’aigua.
    – Europa plora.
    – El toro neda durant moltes hores i la porta a Creta.
    – De sobte, el toro no està, es converteix en Júpiter (Zeus).
    – “Europa” diu “Sóc Júpiter. T’estimo i vull ser el teu marit”

  13. Cristina Álvarez Barraca

    Salvete!

    Aquest és un article molt interessant! Jo m’acabo d’assabentar que els bitllets de 5 euros canviaran a partir del maig del pròxim any. M’agrada que hi aparegui Europa, és més ho trobo lògic, ja que el continent d’on pertany el bitllet rep el seu nom!

    Jo sabia de l’existència del mite d’Europa (del seu rapte) encara que no el coneixia del tot, però després d’haver llegit i traduït les diapositives, he de dir que m’ha semblat una història molt bonica la que expliquen!
    Bé, aquí deixo doncs, la meva traducció:

    Traducció:

    -Europa, una noia bonica, passeja alguna vegada per la costa amb els seus amics.
    -De sobte la noia veu prop de l’aigua un toro blanc.
    -És gran i fort.
    -Així, a les noies els agradava.
    -S’acosta i adorna amb roses a la bèstia.
    -Que bonic que és, diu Europa, no li tinc por.
    -Ara seu a l’espatlla del toro.
    -De sobte però, el toro entra a l’aigua.
    -Europa plora.
    -El toro neda moltes hores i porta la noia a Creta.
    -De sobte però el toro ja no hi era, sino el déu Júpiter.
    -“Europa” va dir, “Sóc Júpiter. T’estimo i seré el teu marit.

    No sé si estarà bé del tot! Hi ha algunes paraules que no sabia traduïr com per exemple, frustra. Espero que entre tots poguem trobar una bona traducció:)!

    Valete!

  14. Laura Luna

    Sembla que ara comencem a culturalitzar les coses. No entenc perquè durant tant de temps s’ha posat cares d’homes que han governat i en canvi, el rostre d’una estàtua referent a una princesa mitològica, no.
    Però bé, com ja diuen “más vale tarde que nunca” per tant, amics de la cultura clàssica ho podem celebrar.

  15. Laura Luna

    Quan dic cares d’homes que han governat em refereixo a les monedes i els bitllets, que m’ho he deixat

  16. lourdes caparros

    Salve!

    Em sembla molt be que Europa aparegui en els bitllets a partir de maig. Em sembla una bona manera d’evitar falsificacions,ademes,que millor que utilitzar la cara d’Europa, ja que es el nom del nostre continent i el nom de la nostra moneda ”L’euro”.

    Aqui et deixo la traducció:

    Europa, una noia bella, a vegades paseja per la costa amb les seves amigues.

    De sobte la noia veu un toro blanc aprop de l’aigua.

    És gran i fort

    Així, a les noies els agradava.

    va adornar a la bèstia amb roses.

    Que bonic que és, diu Europa, no li tinc por.

    -Ara seu a l’espatlla del toro.

    De sobte el toro llavors va entrar a l’aigua

    Europa plora.

    El toro neda moltes hores i porta a la noia a Creta.

    De sobte el toro ja no hi és, sinó el déu Júpiter.

    Europa – diu- sóc el déu Júpiter. T’estimo i seré el teu marit.

  17. aiida

    El nostre continent es diu així ja pel mite d’Europa, filla d’Agénor i Telefasa. Va ser segrestada per Zeus que es va disfressar de toro blanc i se la va emportar a l’illa de Creta. Al final es va anomenar així tot el continent.

    a)Europa, noia bella, a vegades amb els amics camina per la platja.
    b)De cop, la noia veu un toro blanc aprop de l’aigua.
    c)És alt i gran.
    d)Així la noia li agrada.
    e)S’apropa i la bestia es cobreix de roses.
    f)“Què bell és” diu ella. “No li tinc por”
    g)De manera que se senta a l’espatlla del Toro.
    h)De sobte el toro entra a l’aigua
    i)Europa plora en va.
    j)Moltes hores neda el toro i porta a la noia a Creta.
    k)De sobte en aquell moment ja no és un toro, sinó el déu Júpiter.
    l)“Europa” diu “sóc Jupiter t’estimo i sóc el teu marit”.

    Lida hi ha paraules que em costen bastant però tot i així espero haver encertat algo com a mínim. No et negaré que en algunes paraules he utilitzat el traductor perquè no me’n sortia però tot i així he pogut traduïr-ho com he pogut. Per altra banda és curiós que la imatge d’Europa als bitllets i no sabia pas que aparegués també a les monedes gregues. Un article molt complert e interessant!

  18. Uxue Avilés

    Salve!!

    La veritat és que no tenia ni idea d’aquesta notícia, però la veritat és que crec que amb això dificultarem la falsificació de bitllets i per tant això és un punt a favor.
    També penso que saber que el nom del nostre continent Europa rep el nom de la princesa de la mitologia grega. El mite apareix al llibre que vam llegir l’any passat de narracions de mites clàssics per això ara ja no em semblava nou això del nostre continent. Zeus va seduir Europa transformat en toro, la va raptar i la va portar cap a Creta.

    Aquí està la meva traducció:

    – Europa, una noia bonica, passeja alguna vegada per la costa amb els amics.
    – De sobte la noia veu aprop de l’aigua un toro blanc.
    – És gran i fort.
    – Així, a les noies els hi agradava.
    – S’acosta i adorna amb roses a la bèstia.
    – Que bonic és, diu Europa, no li tinc por.
    – Ara seu a l’espatlla del toro.
    – De sobte però, el toro entra a l’aigua.
    – Europa plora.
    – El toro neda molta estona i porta la noia a Creta.
    – De sobte el toro ja no hi era, sinó el déu Júpiter.
    – ”Europa”- va dir-, Sóc Júpiter. T’estimo i seré el teu marit.

    No sé si estarà tot bé, espero que ho poguem corregir a classe i així practiquem més per l’examen.

    Vale!!

  19. Laia Sánchez Puerto

    Salve!

    TRADUCCIÓ:

    Aquí està la meva traducció:
    – Europa, una noia bonica, passeja avegades per la costa amb els amics.
    – De sobte la noia veu aprop de l’aigua un toro blanc.
    – És gran i fort.
    – Així, a les noies els hi agradava.
    – S’acosta i adorna amb roses a la bèstia.
    – Que bonic és, diu Europa, no li tinc por.
    – Ara seu a l’espatlla del toro.
    – De sobte però, el toro entra a l’aigua.
    – Europa plora.
    – El toro neda molta estona i porta la noia a Creta.
    – De sobte el toro ja no hi era, sinó el déu Júpiter.
    – ”Europa”- va dir-, Sóc Júpiter. T’estimo i seré el teu marit.

    Vale!

  20. Maryam Alaoui

    Salve!

    Em sembla bona idea que apartir de maig aparegui la foto d’Europa en els nostres billets. Crec que així es podran evitar les falsificacions de billets, i hi haurien menys problemes. Jo ja conèixia el mite d’Europa.

    Traducció:
    · Europa, una noia bonica, passeja amb les seves amigues.
    · La noia veu un toro blanc a prop de l’aigua.
    · Es gran i poderós.
    · A la noia li agrada.
    · S’acosta a la bèstia, i ell és tapa de roses.
    · ” Que bonic és” – dius ella- “no li tinc por”
    · I seu a la seva espatlla
    · El toro va entran a l’aigua.
    · Europa plora.
    · El toro neda duran hores i porta a la noia a Creta.
    · De sobte ja no hi era el toro, sinó el déu Júpiter.
    · “Europa”- diu. “Sóc Júpiter.T’estimo i seré el teu
    marit”.

    Vale!

  21. Cristina Berjano

    Aquí et deixo la traducció d’Europa

    – Europa, una noia bonica, passeja alguna vegada per la costa amb els amics.

    – De sobte la noia veu aprop de l’aigua un toro blanc.
    – És gran i fort.

    – Així, a les noies els hi agradava.

    – S’acosta i adorna amb roses a la bèstia.

    – Que bonic és, diu Europa, no li tinc por.

    – Ara seu a l’espatlla del toro.

    – De sobte però, el toro entra a l’aigua.

    – Europa plora.

    – El toro neda molta estona i porta la noia a Creta.

    – De sobte el toro ja no hi era, sinó el déu Júpiter.

    – ”Europa”- va dir-, Sóc Júpiter. T’estimo i seré el teu marit.

  22. Laia Muñoz Osorio

    Traducció de la princesa Europa

    1- D’Europa.
    2- Un dia Europa, una noia bonica, camina per la riba amb les seves amigues.
    3- Sobtadament les noies veuen un toro blanc a prop de l’aigua.
    4- És gran i robust.
    5- Així doncs a les noies els hi va agradar.
    6- S’apropen i ornamenten la bèstia amb roses.
    7- “Què maco que és!”, va dir Europa, “no em fa por”.
    8- Ja s’asseu a l’esquena del toro.
    9- Però de sobte el toro entra a l’aigua.
    10- Europa plora en va.
    11- El toro nada durant moltes hores i porta la noia a Creta.
    12- Però de sobte ja no era un toro, sinó el déu Júpiter.
    13- “Europa”, va dir, “Sóc Júpiter. T’estimo i seré el teu marit”.

  23. Luis Moreno

    Traducció:

    Europa, una noia bella, a vegades paseja per la platja amb les seves amigues.
    De sobte la noia veu aprop de l’aigua un toro blanc.
    És alt i gran.
    Així, a les noies els agradava.
    Va adornar a la bèstia amb roses.
    Que bonic és, diu Europa, no li tinc por.
    Se senta a l’espatlla del Toro.
    De sobte el toro entra a l’aigua.
    Europa plora.
    Molta estona neda el toro i porta a la noia a Creta.
    De sobte el toro ja no hi era, sinó el déu Júpiter.
    Europa va dir, Sóc Júpiter. T’estimo i seré el teu marit.

  24. Martaa Verde

    Salve!
    Cada dia veiem més i més com perdura la mitologia en l’actualitat. Això es un símbol de sobreviure i aquests temes encara interessen a molta gent, encara que no se’n parli tot el que s’hauria de parlar.
    La traducció:
    – Europa, nena bonica, a vegades passeja amb els seus amics.
    – Tot d’una la nena veu a prop de l’aigua un toro blanc.
    – És gran i fort.
    – Així els hi agradava a les noies.
    – S’acosta i adorna amb roses la bèstia.
    – “Que bonic és”, diu Europa, “no li tinc por”.
    – Ara seu al llom del toro.
    – De sobte, el toro entra a l’aigua.
    – Europa plora.
    – El toro neda molta estona i porta la nena a Creta.
    – De sobte, ja no es un toro,sinó el déu Júpiter.
    – “Europa” va dir “Sóc Júpiter. T’estimo i seré el teu marit”.

  25. Elisa Moya

    Salve!
    Trobo que esta molt bé que hagin posat el nou bitllet amb la cara de la princesa Europa. Jo almenys, si em trobo un bitllet com aquest, m’agradaria saber el perquè es aquí, és a dir, que té d’important perquè l’hagin escollit. És molt bona idea això perquè així ens adonem de la importància que té la mitologia en el món actual!
    A continuació faré la traducció:
    -Europa, una noia bonica, passeja amb les seves amigues.
    -De sobte, la noia veu un toro blanc prop de l’aigua.
    -És gran i fort.
    -Així a les noies els hi va agradar.
    -S’apropen i ornamenten la bèstia amb roses.
    -“Què maco que és!”, va dir Europa, “no li tinc por”.
    -Ara seu a l’esquena del toro.
    -De sobte, el toro entra a l’aigua.
    -Europa plora en va.
    -El toro nada durant moltes hores i porta la noia a Creta.
    -De sobte, ja no es un toro,sinó el déu Júpiter.
    – “Europa” va dir “Sóc Júpiter. T’estimo i seré el teu marit”.

  26. Patricia García Giménez

    Salve!
    A mi no em fa gracia la idea de que canviin el disseny del bitllet; simplement amb la crisi que portem no trobo necessari tal acte… A més, personalment el disseny es bastant “cutre”.
    Igualment, está bé hi aparegui la cara de la princesa Europa, la qual es va convertir en reina de Creta al ser seduida i portada a la illa per Zeus, que s’havia transformat en brau.

  27. Amanda León

    Salve!

    Trobo que esta molt bé canviar les imatges dels bitllets, mai va malament renovar les coses una mica. No coneixía aquesta historia d’Europa i Jupiter em sembla bastant interesant.

    Vale!

  28. Marc Pascual

    Salve.
    Estic segur que aquest canvi no ens aportarà cap ajuda econòmica, més aviat suposo que ens presentarà una deficiència, cuan l’economia es la prioritat de la nostra crítica situació. Per tant, no em fa gaire gràcia la notícia.
    Vale!

  29. Francisco Pérez

    Salvete!
    al principi quan he llegit que camnbiaven la cara principal dels bitllets i monedes vaig pensar: però perquè? amb la crisi que estem passant es gastaran diners per poasr una nova cara?, però desprès he llegit que era per acabar amb la falsificació i he cambiat d’idea, i la veritat que posar a la creadora d’Europa és bo perquè la gent sàpiga qui va crear aquest continent
    Valete!!

  30. Alba

    Bonum diem!

    em sembla molt interessant conéixer aquest mite ja que ens dona més coneixements sobre aquest tema de mitologies. La idea de tenir nous billets m’agrada molt.
    Vale!:)

  31. Ivan Zapico Fernández

    Vale!
    1- Europa, una noia bonica, passeja alguna vegada per la costa amb els amics.
    2- De sobte la noia veu aprop de l’aigua un toro blanc.
    3- És gran i fort.
    4- Així, a les noies els hi agradava.
    5- S’acosta i adorna amb roses a la bèstia.
    6- Que bonic és, diu Europa, no li tinc por.
    7- Ara seu a l’espatlla del toro.
    8- De sobte però, el toro entra a l’aigua.
    9- Europa plora.
    10- El toro neda molta estona i porta la noia a Creta.
    11- Però de sobte el toro ja no hi era, sinó el déu Júpiter.
    12- ”Europa”- va dir-, Sóc Júpiter. T’estimo i seré el teu marit.
    Vale!

  32. Ana Mª Falcón Durán

    Salvete! 🙂

    M’ha semblat molt interessant aquest article, ja que no m’havia assabentat del canvi de bitllets. També desconeixia la història d’Europa, i m’ha semblat molt original.
    Les diapositives m’ha costat entendre-le’s, ja que encara no domino gaire el llatí, però amb l’ajuda del traductor ho he pogut fer més fàcil.

    Valete! 😀

  33. Alina Roman

    Salve!

    La traducció de les següents frases en llatí és:

    1-Europa , una noia bella passeja amb els seus amics per la costa.

    2-De sobte la noia veu un al costat de l’aigua un toro blanc.

    3-És poderós i gran.

    4-Hi li agrada a la noia.

    5-Ella adorna al toro blanc amb roses.

    6-Què bell es el toro. No tinc por.

    7És va sentar sobre el seu llom.

    8-De sobte però, el toro entra a l’aigua.

    9-Europa es posa a plorar.

    10-Molta estona neda el toro i porta a la noia a Creta.

    11-De sobte en aquell moment ja no és un toro, sinó el déu Júpiter.

    12-“Europa” va dir “Sóc Júpiter. T’estimo i seré el teu marit”

    Vale!!

  34. Judith Martínez

    SALVE!
    M’ha semblat un article molt interessant, la meva opinió es que cada dia veiem la mitologia més i més perduda en l’actualitat. No tenia ni idea de que per exemple els bitllets de 5 euros canviaran a partir del Maig del pròxim any.
    A continuació posaré la traducció:
    · Europa, una noia bonica, passeja amb les seves amigues.
    · La noia veu un toro blanc a prop de l’aigua.
    · Es gran i poderós.
    · A la noia li agrada.
    · S’acosta a la bèstia, i ell és tapa de roses.
    · ” Que bonic és” – dius ella- “no li tinc por”
    · I seu a la seva espatlla
    · El toro va entran a l’aigua.
    · Europa plora.
    · El toro neda duran hores i porta a la noia a Creta.
    · De sobte ja no hi era el toro, sinó el déu Júpiter.
    · “Europa”- diu. “Sóc Júpiter.T’estimo i seré el teu
    marit”.

    VALE!!

  35. Jose Maria Fernandez

    Salveeeeeee!!!!
    Trobo que esta molt bé canviar les imatges dels bitllets. Esta molt be renovar les coses, coneixer aquesta historia d’Europa i Jupiter a estat molt interessant i molt divertida.

  36. Silvina

    Salve!
    Encara que no he entès gaire les diapositives, gracies a els altres companys que han comentat amb la traducció se ben bé de que parla! Em sembla una història maca i en part m’agrada l’idea d’aquest homenatge a la mitologia, però per altre part em sembla poc necessari en el moments que corren, crec que encara que sigui per evitar les falsificacions ara no és el moment adequat per fer-lo.
    Encara i això gracies per l’article, ara ja ho sé!
    Vale!

  37. Nerea Muñoz

    Salve!
    M`ha semblat molt curiós aquet article, perque representa, la historia i la originalitat d’una historia suposada que va passar a la mitologia.. i que es dona representació del nom de la princesa fenícia Europa que, d’acord amb la mitologia grega, va ser segrestada per Zeus i ara aquets moments amb el cambi de imatge del euros!!

    Valete!!!!:D

  38. Margalida Capellà Soler Post author

    Encara no he contestat: Quines obres d’art heu reconegut? De quina època són? Quina és l’Europa dels eurobitllets? Potser amb l’enllaç que ens ofereix en Víctor Barranco us anirà millor per esbrinar-ho!

  39. Sheila

    Salve!
    Aquest article m’ha semblat interessant, ja que no sabia que es canviaven els bitllets, i a més, trobo interessant que facin servir la cara d’un personatge mitològic pels bitllets. Això demostra la importància que segueix tenint avui en dia la cultura clàssica i els mites.
    Aquí deixo la traducció de les frases que he pogut entendre:
    3. De sobte la noia veu un toro blanc a prop de l’aigua.
    4. És gran i vàlid.
    5. A la noia li agrada.
    7. “Què maco que és” diu Europa “No li tinc por”
    8. S’asseu a la esquena del toro.
    9. De sobte el toro entra a dins l’aigua.
    10. Europa es lamenta en va.
    11. El toro neda moltes hores i porta a la noia a Creta.
    12. De sobte ja no és un toro, sinó que és el déu Júpiter.
    13. “Europa”, diu, “Sóc Júpiter. T’estimo i seré el teu marit”

  40. Elisa Moya

    Salve!

    En aquest PowerPoint he reconegut la quarta diapositiva que la va pintar Jan Erasmus Quellinus al segle XVII.
    La sisena diapositiva és de Rubens del segle XVI.
    Malauradament, no he reconegut cap més, no es que m’agradi molt l’art. Tot i així, totes les diapositives són sobre el rapte d’Europa.

  41. Andrea PC

    Salve!
    Trobo que canviar el bittllet de cinc es una gran idea i que aquet article esta molt bé, perque ens demostra que la mitologia grega ancara parsisteix avui en dia.

    Les traduccións:
    – Europa, una noia bonica, passeja amb les seves amigues.
    – La noia veu un toro blanc a prop de l’aigua.
    – Es gran i poderós.
    – A la noia li agrada.
    – S’acosta a la bèstia, i ell és tapa de roses.
    · ” Que bonic és” – dius ella- “no li tinc por”
    – I seu a la seva espatlla
    – El toro va entran a l’aigua.
    – Europa plora.
    – El toro neda duran hores i porta a la noia a Creta.
    – De sobte ja no hi era el toro, sinó el déu Júpiter.
    – “Europa”- diu. “Sóc Júpiter.T’estimo i seré el teu
    marit”.

  42. Marta Bautista

    Salve!!

    Aquí deixo la traducció:
    Europa, noia bonica, a vegades passeja per la platja amb les seves amigues.
    . De sobte, la noia veu un toro blanc aprop de l’aigua.
    . És gran i fort.
    . Hi ha una noia que li agrada.
    . És va acostar i el va decorar amb roses.
    . “Què bonic és” diu Europa, “no tinc por”.
    . Es va sentar a sobre el seu llom.
    . De sobte, el toro va entrar a l’aigua.
    . Europa plora.
    . El toro neda durant moltes hores i la porta a Creta.
    . De sobte, el toro no està, es converteix en Júpiter.
    . “Europa” diu “Sóc Júpiter. T’estimo i vull ser el teu marit”

    Vale!!

  43. Margalida Capellà Soler Post author

    Demà, posarem en comú aquesta traducció. No us oblideu de comentar la pervivència en l’art d’aquest mite!

  44. Nora Domingo

    Salvete!!

    Aqui us deixo la meva traducció:

    ->Europa, noia bonica, a vegades passeja per la platja amb les seves amigues.
    ->De sobte, la noia veu un toro blanc aprop de l’aigua.
    ->És gran i fort.
    ->Hi ha una noia que li agrada.
    ->És va acostar i el va decorar amb roses.
    ->Què bonic és -diu Europa- no tinc por.
    ->Es va sentar a sobre de la seva esquena.
    ->De sobte però el toro va entrar a l’aigua.
    ->Europa plora.
    ->El toro neda durant moltes hores i la porta a Creta.
    ->De sobte, el toro no està, es converteix en Júpiter (Zeus).
    – Europa -diu- Sóc Júpiter. T’estimo i seré el teu marit.

    VALETE!!

  45. irina

    Salve!
    He pogut reconeixer varias obras d’art com: Coast Scene with Europa i el toro ‘ the Claud Lorrain (http://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/5/54/%27Coast_Scene_with_Europa_and_the_Bull%27%2C_oil_on_canvas_painting_by_Claude_Lorrain.jpg), Europa i el toro de Moreau (http://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/e/ed/Moreau%2C_Europa_and_the_Bull.jpg/478px-Moreau%2C_Europa_and_the_Bull.jpg), etc. La que més m’ha agradat ha sigut sobretot la segona.

  46. Xènia Serra

    Salve!! Aqui està la meva traducció:
    1. Europa, la bella noia, a vegades camina per la vora amb les seves amigues.
    2. De sobte, la noia veu un toro blanc prop de l’aigua.
    3. És gran i robust.
    4. Per tant, a la noia li agrada.
    5. S’apropa a la bèstia i el decora amb roses.
    6. “Què bonic és”, diu Europa, “no li tinc por”.
    7. I es senta en l’esquena del toro.
    8. Doncs, el toro entra a l’aigua.
    9. Europa plora.
    10. Durant moltes hores el toro neda i porta la noia a Creta
    11. De sobte el toro no està i en canvi hi ha el deu Júpiter.
    12. “Europa” diu “sóc Júpiter. T’estimo i vull ser el teu marit”.

  47. aiida

    Salve! No he reconegut quasi res Lida com a molt la quarta diapositiva que la va pintar Jan Erasmus Quellinus.
    No és que no m’agradi l’art sinó que no se’m dona massa bé…

Deixa un comentari

L'adreça electrònica no es publicarà Els camps necessaris estan marcats amb *