aPARAULA’m: “Pèlag”
1r ESO, Cultura clàssica, General, Grec 1, Grec 2, Llatí 1r Bat., Llatí 2r Bat., Llatí 4t ESO, Llengües maig 9th, 2012
És per Ulisses el savi, que el cor a mi se m’esderna,
pobre! que lluny dels seus pateix afanys en una illa
a banda i a banda banyada, on és el llombrígol del pèlag,
una illa tota d’arbredes, i hi té l’estatge una dea,
filla d’aquell Atlant maliciós, que de tota
mar coneix les fondàries…
Homer, Odissea I 50 (trad. Carles Riba)
En l’Any de la Paraula Viva per commemorar el centenari de la Secció Filològica de l’Institut d’Estudis Catalans, ens adherim a la crida de Víctor Pàmies aPARAULA’m amb pèlag. Vaig descobrir aquest mot en català quan vaig llegir per primera volta l’Odissea d’Homer en la versió de Carles Riba; però aleshores no sabia que el mot provenia del llatí pelagus ‘alta mar, mar obert; aigües fondes’, alhora del grec πέλαγος. Ni m’havia aturat a pensar que el trobem a arxipèlag, palaia “peix semblant al llenguado”, penagal “mena de peix” i pelàgic “d’alta mar”. Tampoc sabia que pèlag “mar” pot ser sobretot a la comarca de l’Anoia, sinònim de toll, més concretament, en el sentit de “gorg”, un punt d’un riu en què el llit és més profund i l’aigua s’hi estanca. El trobem en topònims com el barranc dels Pèlags del Montsant, l’espai protegit dit els Pèlags de Vilobí del Penedès i el Pèlag de les Bruixes de la riera de Sant Quintí de Mediona.
Espero no haver despertat en vosaltres un pèlag de dubtes i, en canvi, el desig d’apadrinar avui a la catosfera un pèlag de mots!
El aPARAULA’m: “Pèlag” per El Fil de les Clàssiques, a no ser que s'indiqui el contrari, està sota una Creative Commons Attribution-Noncommercial-Share Alike 2.5 Spain Llicència.









maig 9th, 2012 at 07:00
[...] (typeof(addthis_share) == "undefined"){ addthis_share = [];}En resposta a la crida de El Fil de les Clàssiques per a PARAULA’m aquí teniu el meu mot poeta fet [...]
maig 9th, 2012 at 19:33
Xairete!
Quina imatge mes deliciosa, un mar obert al cel destinat a oferir nous horitzons que no inferiran res mes al aventurer Ulises que desitgos i anecdotes que caligrafiarà en l’atmosfera acollidora de Penelope, que despertera de nou l’imaginacío del seu confesor a través del mirall de la seva magica mirada.
maig 9th, 2012 at 20:08
XAIRE, Dani! Quina alegria saber de tu! A veure quan ens fas arribar el teu joc! Espero que no es perdi en aquest pèlag blavós!
maig 10th, 2012 at 08:33
Salve!
No coneixia per a res la paraula “Pèlag”, i molt meny el seu origen, ni derivats jajajaaj
Jo he fet la paraula adhesió:
Jo he triat Adhesió, que ve del mot llatí “adhaesionem”. Adhesió és la propietat de la matèria per la qual s’uneixen dues superfícies de substàncies, iguals o diferents, i que entren en contacte mantenint-se juntes per forces intermoleculars.
maig 10th, 2012 at 08:34
SALVEE
La meva paraula és nàiada que són qualsevol de les nimfes que, segons la mitologia antiga, habitaven les aigües (fonts, rius, llacs). Les nàiades encarnen la divinitat de la font o del curs d’aigua que habiten. He triat aquesta paraula perquè m’ha semblat molt interessant i estrany.
maig 10th, 2012 at 08:40
No conec aquesta paraula, però crec que vol dir mar. El mot català d’origen llatí que jo he triat és: felicitat ja que és una paraula que m’agrada molt i és l’estat d’anim que més m’agrada. La paraula felicitat prové del llatí felicitas, felicitatis.
maig 10th, 2012 at 08:43
Salve! No conec el mot pèlag , però aquest poema defineix molt bé el que vol dir. Jo he triat el mot titànic ja que a més de ser el transatlàntic més llarg de la història és un personatge mitològic gegantí que igual que el vaixell va patir un tràgic final.
maig 10th, 2012 at 10:54
No coneixia la paraula Pèlag, ni el seu significat, ni savia que estava relacionada amb la paraula arxipèlag. És bo coneixer més paraules!
Jo apadrino Cosmètica: És l’art d’aplicar diversos productes per a embellir o ornamentar el cos humà. Encara que el terme cosmètic s’aplica a productes habitualment artificials per aquest fi o l’objectiu de maquillar qualsevol cosa.
Ve del grec κόσμος (kosmos)ordre o bellesa, “mètrica” de mesura.
maig 10th, 2012 at 11:00
Salve!
El mot “Pèlag” vol dir mar. De fet no recordo haver sentit mai aquesta paraula, però sí “arxipèlag” que és de la mateixa família lingüística. “Pèlag” ve del llatí pelagus i també del grec πέλαγος.
maig 10th, 2012 at 14:29
El meu mot grec és “Bàrbar” que prové del mot “βαρβαρος” i que originàriament volia referir-se a aquelles tribus i pobles que procedien de més enllà de les fronteres gregues i després romanes.
maig 10th, 2012 at 15:21
Vol dir mar. i com has dit Margalida, es refereix a Mar profunda… jajajaj realment no sabia que significava eh… Jo vaig posar la paraula LLAC, salve!
maig 10th, 2012 at 15:26
La veritat que mai m’hagues imaginat que Pèlag significa mar profund. I tampoc hagués sigut capaç de relacionar que arxipèleg singifica illes sobre mar profund.
Jo vaig apadrinar la paraula “llàgrima”. Prové del llatí lacrima.
maig 10th, 2012 at 15:31
SALVEE!
La paraula “Pèlag” no la coneixia i tampoc el seu significat, i ni que està relacionat amb el mot arxipèlag, bueno cada dia s’apren alguna cosa nova o alguna paraula nova.
Jo apadrino el mot vaga, que vol dir, aturada col·lectiva de la feina per part dels assalariats per tal d’obtenir alguna reivindicació, relativa generalment a millores de sou o de les condicions de treball. He escollit aquest mot perquè amb això de la crisi està tan de moda.
maig 10th, 2012 at 15:32
Salve!
No coneixia la paraula ‘Pèlag’, ni molt menys d’on prové però ara ja sé que significa mar.
Jo he apadrinat el mot follet, que prové de foll, del llatí follis, ‘bossa, sac; cap buit, boig’.
Vol dir esperit familiar, més aviat entremaliat i faceciós que malèfic, imaginat per la superstició popular, que habita certes cases o llocs, turmenta la gent durant el son, etc.
maig 10th, 2012 at 15:35
Salve!
Com els meus companys, jo tampoc sabia que volia dir la paraula “pèlag” i és interesant saber que està relacionat amb “arxipèlag” que és una paraula més coneguda.
Jo he agafat la paraula lloar, que en llatí és “laudare”, aquesta paraula surt al llibre i encara que ja sabia que volia dir, no m’imaginava que fos d’origen llatí.
maig 10th, 2012 at 15:39
Salve!!!!!
Mai havia sentit la paraula Pèlag, tampoc savia que estava relacionada amb la paraula arxipèleg però aquesta si que la coneixia.
El mot que jo e triat es Eros, que en grec vol dir amor. És el déu de l’amor en la mitologia grega on era el déu responsable de la luxúria, l’amor i el desig, i era també déu de la fertilitat. El seu equivalent en la mitologia romana era Cupido.
maig 10th, 2012 at 16:15
SALVE!
Margalida, aquí tens la definició del mot cal.lipígia, com em vas dir que busquessim.
“Tot i que si que sembla acceptar-se en llengües com el portugués o l’italià, no he trobat en cap diccionari català “cal·lipígia”, així que sabreu perdonar-me la llicència. La paraula és una adaptació lliure del grec “Kallipygos” (Καλλίπυγος), significa “natges boniques”, i s’aplica a un tipus específic d’estàtues d’Afrodita que mostren aquesta part de la seua anatomia.”
maig 10th, 2012 at 18:08
Una definició ben trobada, Victòria!
maig 11th, 2012 at 08:28
Bonum diem!
La veritat és que quan he llegit que la teva paraula era pèlag, Margalida, no he caigut en què volia dir, però després quan he vist la foto ja ho he pensat. No conec gaires derivats d’aquest mot, només un: arxipèlag, que és un conjunt d’illes al mar.
Vale!
maig 11th, 2012 at 08:50
Per cert, a tot això, la meva paraula era “escalfapanxes”, que és una mena de xemeneia
maig 11th, 2012 at 08:53
Si no haguèssis ficat la fotografia no haguès relacionat mai la paraula pèlag amb mar! jajajaj
Jo he triat el mot parpellejar de parpella, del llatí palpetra, variant del llatí clàssic palpebra, és el mateix significat
maig 11th, 2012 at 08:59
Salve!
Com la majoria dels meus companys no sabia que volia dir la paraula pèlag però quan he vist la fotgrafia ja ho he relacionat. No sabia que aquest mot volia dir mar i que estava relacionat amb arxipèlag (conjunt d’illes.
Jo he apardinat el mot manyoc que vol dir un conjunt de coses entrelligades sense seguir un ordre. L’he triat perquè és una paraula d’origen llatí que m’agrada com sona.
maig 11th, 2012 at 09:00
salve,
No coneixia aquest mot, es bastant extrany jaja..
la meva paraula es xixarel·lo: que significa persona `poc experta i que es incorrecta i poc formal, magradaba com sonaba simplement.
maig 11th, 2012 at 09:59
Salve!!
Jo agafo la paraula internet que ve d´internauta que “nauta” significa navegar per això diem que navegem per internet.
Vale!
maig 11th, 2012 at 12:41
Oh no sabia que volia dir Pèlag, ni molt menys que volia dir mar!
La meva paraula es filosofia: del llatín philosophĭa, i del grec ntic φιλοσοφία, ‘amor per la sabiesa’
maig 14th, 2012 at 07:30
Aneu seguint les paraules apadrinades a Raons que rimen: http://vpamies.dites.cat/p/index-de-paraules-de-laparaulam.html
maig 14th, 2012 at 12:24
Salve!
La veritat que no coneixia la paraula pèlag com una paraula però si que coneixia la paraula arxipèlag que significa un conjunt d’illes més o menys juntes.
jo he escollit la paraula dormidor que significa entre uns cuants significats, el lloc on dormen els animals en una granja. M’agrada perquè jo pensava que era una cosa totalment diferent i m’ha sorprès.
maig 15th, 2012 at 12:06
Salve
!
Primer de tot enhorabona per l’article. Després dir que la paraula pèlag no sabia que volia dir mar! Però ara veig la relació amb la paraula arxipèlag, (conjunt d’illes).
Jo vaig escollir la paraula “musa”, la vaig escollir perquè m’agraden les paraules que tenen la lletra “m” ja que m’agrada com sona.
VALE
maig 15th, 2012 at 12:26
Salve!! Jo la veritat que no hagués sabut que signficia Pèlag. No m’haguès imagiant que vol dir mar profund i per tant arxipèleg és un conjunt d’illes en un mar profund.
He elegit la paraula llàgrima ja que hi havia una fotografía molt maca.
maig 16th, 2012 at 16:02
Jo em pensava que hauria estat només jo que apadrinés la paraula pèlag, doncs la recordo de les meves infància i adolescència com a sinònima de toll o bassal. De fet és la que empro sempre encara, tot i que sovint l’he de “traduir”. M’encanta que aquest bloc, junt amb un altre, també l’hàgiu apadrinat.
maig 19th, 2012 at 15:35
Doncs, mira per on, Quico, hem coincidit però la nostra experiència amb pèlag és ben diferent. Quin gran poder tenen les paraules!
maig 21st, 2012 at 11:53
Jo he agafat el mot “nard” en llatí “nardus” és una espècie de planta de la família agavàcia. És originaria a Mèxic. És del gènere de la perfumeria.
maig 21st, 2012 at 11:54
Jo tampoc coneixia aquest mot, ni hagués pensat mai el que volia dir !
Jo e agafat el mot :
cervesa que es una bnguda alcohòlica de baixa graduació obtinguda per fermentació d’una infusió de malt, blat de moro i altres cereals, aromatitzada amb llúpol.
no per cap motiu conctret!! haJAJA
VALEE:D
maig 21st, 2012 at 12:01
Jo triu la paraula musa f que prove del llatí musa, i aquest, del grec μουσα, mateix significat. He triat aquest mot perque musa es com l’inspiració dels artistes.
maig 23rd, 2012 at 08:12
Salve!
Jo la veritat és que no havia caigut en que volia dir la paraula, pewrò despres mirant la foto i rellegint el mot he caigut en la paraula que era, i realment, té sentit.
L’unica paraula que em ve al cap amb pèlag és Arxipelag.
Vale
maig 24th, 2012 at 08:21
Vale!
No coneixia la paraula Pèlag, ni el seu significat. És bo coneixer més paraules, ja que es té més cultura.
Jo vaig triar la paraula quelcom.
Quelcom (alguna cosa): [Cosa indeterminada] aliquid, nonnihil; [en frases negatives] quicquam; si alguna cosa, si quid; [quantitat indeterminada] aliquantum (de diners, pecuniae).
Crec que és una bona paraula i que no s’utilitza quasi mai. És una paraula molt catalana i que, encara que sembli que no, té molt de significat i si s’utilitzés més tindria molt més reconeixement.
Vale!
maig 24th, 2012 at 08:39
Save!
Jo he triat el mot “glòria”, que prové del llatí, pertany a la primera declinació gloria, gloriae.
He triat aquest mot perquè m’agrada el seu significat. Glòria significa fama, reputació, gust, plaer, majestat, esplendor… M’agrada tot el que significa, perquè tot el que significa si ho tens pot aportar-te felicitat.
Vale!
maig 24th, 2012 at 08:44
Salve!
Jo desconeixia la paraula pèlag pero en veure la foto del mar la vaig identificar rapidament.
Jo he triat el mot revolt perquè m’agrada molt, és un mot que tothom coneix pero que poca gent fa servir.
maig 24th, 2012 at 15:37
Salve
Jo he triat la paraula treballador en honor al dia 1 de Maig, el dia del treballador.
maig 24th, 2012 at 15:37
salve !
jo he triat el mot vaga, més que res per les vages que estan tenint lloc ultimament pels problemes mundials tan de l’economia com de la política.
salvetee !
maig 30th, 2012 at 16:50
Salve!!
No coneixia la paraula Pèlag i tampoc s’havia que estava relacionada amb la paraula arxipèlag.
Jo he triat el mot “ensaïmada” que prové de saïm, ‘sagí, greix d’un animal’, del llatí vulgar sagimen, mateix significat.
L’he triada perquè ja que la Lida es de Mallorca i l’ensaïmada es originària d’allà.
juny 13th, 2012 at 10:45
Salve!
YO vaig fer la meva paraula pero no sabia que habia de posar-la aqui perque e faltat molt.. Mai es tard per fer les coses bé: La meva paraula és xixarel·lo, significa: Persona que no té experiència o que és molt poc formal i incorrecte. He triat aquesta paraula perque m’agrada molt com sona el seu significat i també m’agrada com sona.ç
VALE!