Multilingüisme en el Dia Europeu de les Llengües

 Un any més el nostre institut ha volgut celebrar el Dia Europeu de les Llengües, tot i ser dissabte dia 26 de setembre.

Classiques2015DiaEuropeu

Mural de l’àrea de Clàssiques de l’IPM. Dia Europeu de les Llengües 2015

L’àrea de Clàssiques també ha participat en aquest projecte col·lectiu dels departaments de llengües. El llatí i el grec no són llengües mortes, tot i que sovint es qüestiona la seva utilitat i hem de fer un clam políglota, jornades plurilingües…. Ara bé, els alumnes ho tenen clar i així ho expressen tant els de Llatí 2 com els de Grec 2.

Els alumnes de 4t de l’ESO de LLatí i els de primer de batxillerat de clàssiques s’han fet ben visibles amb un magnífic arbre de les llengües europees d’arrel indoeuropea i amb un mural de mots grecs que perviuen en diferents llengües, romàniques i no, i els de llatí han demostrat que moltes de les nostres dites són iguals en català, castellà, francès, italià, … i fins i tot en anglès perquè provenen del llatí i alhora alguna fins i tot de l’antic grec.

Anem a recapitular per tal de lligar el projecte del Dia Europeu de les Llengües amb el currículum de grec i de llatí.

  • On es parla avui grec, una llengua de més de tres mil anys d’història?
  • El grec, en termes de parentiu lingüístic, és la tieta del català i el llatí n’és la mare. Quines són les llengües romàniques o neollatines? Com explicaries aquesta distribució arreu del món? Per què el llatí ha tingut tantes filles i el grec, no? Per què el llatí és la llengua d’Europa?
  • Si ara, parem atenció a l’escriptura. Ens adonem que l’alfabet llatí, l’alfabet grec i l’alfabet ciríl·lic són els alfabets de les llengües d’Europa. Per què? De quin alfabet en deriven el llatí i el ciríl·lic?

 

Ser multilingüe és tot un repte i alhora un regal! Apreneu llengües!

N.B.: Si encara no n’esteu convençuts, us recomano La força de Babel.

44 thoughts on “Multilingüisme en el Dia Europeu de les Llengües

  1. Zícora

    El mural ha quedat fantàstic, ni més ni menys!

    Un dia adient per reivindicar el grec i llatí i fer-ne ressò, per demostrar que s’ha guanyat un grandíssim lloc en la nostra societat

    Enhorabona als alumnes de grec i llatí per la feina realitzada i encoratjar-vos a continuar

    Tot i que amb retard, us desitjo un Feliç Dia Europeu de les Llengües

    Valete!

  2. Margalida Capellà Soler Post author

    Quina alegria, Zícora! Recordes la feinada que vas haver de fer el curs passat amb el mura? Enguany també els alumnes de grec i de llatí del centre ho han aconseguit! Moltes gràcies i fins ben aviat!

  3. Robert Cepeda

    Primerament felicitar el magnific treball que han fet els meus companys de classe. La llengua grega és l’àvia de les llengües que parlem avui dia.

    La llengua grega que actualment parlem no es parla quasi a cap lloc, ja que és grec antic, però el grec modern que s’assembla molt si que es parla però només a la seva pàtria Grècia i a l’illa de Xipre.

    Les llengües romàniques són les llengües que deriven de la llengua llatina que era la llengua Romana, la distribució es major que la de la llengua grega, ja que en ser Roma un poble conqueridor quan conquistava un nou poble o nació imposava la seva llei, però aquests pobles van canviar a poc a poc la llengua llatina fins a crear llengües noves com el català, Castella, Itàlia, francès…etc. Per tot això el llati és la llengua europea, la llengua mare.

    L’alfabet llati grec i ciríl·lic són els alfabets predominants a Europa perquè van ser els alfabets que van sobreviure quan les llengües noves es van obrir camí. L’alfabet llati i el ciríl·lic deriven de l’alfabet grec que prove de l’alfabet fenici.

  4. Carlos Garcia

    Salve!
    M’agradat formar part d’aquest mural. Hem sembla molt bonic com a quedat i molt interessat el contingut.

  5. Soukaina

    Salue,

    Finalment ha quedar impresionant i plens de grans refrans.
    Ha fet que s’aprengui una mica més de la cultura.
    Bon treball de parts de tots!

  6. Maryama

    M’agradat molt fer aquesta activitat m’ha semblat molt interesant i entretinguda, el mural crec que ha quedat molt bé amb totes les frases fets.

  7. Aroa

    M’ha agradat bastant com ha quedat el mural, bastant original. Sobretot les frases fetes que hem fet els de quart en diferents idiomes.

  8. Ada Andiñach Cantón

    Bonum diem,
    Jo he participat en el mural i opino que ha sigut una activitat plàstica molt entretinguda de fer. Crec que hi han treballs que han quedat molt macos. El video està molt ben fet i es força curt, cosa que fa que sigui fàcil de veure. Personalment penso que ha quedat genial aquest petit decorat per l’institut.

    Salve!

  9. Carmen Parra

    El mural ha quedat molt bé i m’ha agradat fer les frases fetes, perque és una feina creativa i original.

  10. Isra

    Salue, jo encara no he pogut fer l’activitat per que me he incorporat tard, però té bona pinta i intentaré fer-la aviat.

  11. Marta Roman

    Bonnum diem!
    Tot i que no han penjat el meu poema, m’ha agradat molt com ho han fet, col·laborant entre tots. El mural a quedat molt bonic i original. Gràcies a aquest treball de català vaig apendre diferents expressions en llatí, hem va semblar interessant.

  12. Alba Zarcos

    Salve!!
    El treball que vam fer va estar una bona idea, a mi no em va quedar tan bé (crec que es per això per el que no l’han penjat), però no passa res, perquè comparat amb el meu, doncs estan tots molts treballats.
    El mural està al pasadís i li dona una “toc guay” al institut i queda molt bé.

  13. Miguel Ángel Valdivieso

    Bonum Diem!
    Ha quedat molt bé el mural! M’encantat participar-hi i tots els dibuixos han quedat molt macos. Ha sigut molt entretingut fer-ho i hi he posat molt d’esforç al meu, personalment!
    Celebrar el Dia Internacional de les Llengües ha sigut una cosa nova per a mi, i a més també l’hem celebrat a català fent un treball semblant.
    Salve!

  14. Aarón Gallegos

    Bonum diem. M’ ha agradat bastant fer aquest treball ha sigut entretingut. Moltes felicitats als meus antics companys de clase Mariona i Eloi per la bona edició del video.

  15. Lua GallenIzquierdo

    Bonum diem,
    Mai havia celebrat el dia Europeu de les llengües, la veritat que ha sigut molt curios, he aprés noven frases fetes i la veritat que m’ha encantat. Una experiencie fantàstica.

    Em fet homenatge a aquest dia a la clase de llatí i de català, ha català ens van manar fer un poema amb un llatinisme i a llatí traduir frases fetes.

    La exposicio és super maca, la pena es que no están totes les feines exposades, com la meva i la diversos companys.

    Un treball magnific!!

  16. ariadna

    Ave!!
    Han fet molt bona feina els alumnes de batxillerat amb el mural de l’arbre, és molt bonic i original. I m’ha agradat fer el poema per el dia de les llengües.

  17. Carla

    “Bonum diem”
    A mi m’ha agradat fer aquest treball, pero del meu treball, en el video, només surt una punta en final del video. :'(

    “Vale”

  18. Sanae Anzaoui

    “Ave”, El mural i el video a quedat fantàstic,molt bona feina!!!
    Sobre el dia de les llengües m’ha semblat molt interesant fer un treball representant les llengües. Sobre el mural i el video com he dit el principi m’ha encantat però ma donat una mica de vergonya ensenyar-lo com m’ha quedat la meva “obra d’art”.
    “In proximum”

  19. Leila Diaz Chiheb

    Bonum Diem!!
    Aquesta és la primera vegada que celebro el multilingüisme en el Dia Europeu de les Llengues, en llati hem tingut que traduir en disitints idiomas una frase feta, i en català un poema.

    La exposició que han fet ha sigut molt bonica, moltes felicitats!

    Un gran treball !!

  20. Laura

    Ave!
    M’ha agradat tant fer el treball com que s’exposés. Per cert, molt bonic el mural i ben treballat!

  21. Anna

    Ave!
    Haver fet el treball de les dites m’ha semblat molt interesant ja que hem après no només a escriure en llatí sino en moltes llengues.
    El mural m’ha semblat molt divertit i molt treballat, els hi ha quedat super bé!
    Salve.

  22. Raquel B

    Salve!
    Fer el treball m’ha agradat molt, ha sigut molt entretingut. El mural a quedat fantàstic.

  23. Soukaina

    Bonum diem
    Ha quedat super bonic el moral!!
    Aquest dia ha sigut mol important celebrar-ho i a més a més en la llengua llatina , en el video ha quedat molt bé les presentacions dels altres companys, però el meu treball no me l’hen pujat..

    Vale!!

  24. Ouassime

    El mural va quedar molt bonic. Hi falten, però, treballs, pero m’agradat molt!
    SALVE!

  25. Mireia Sánchez Cano

    El grec es una llengua indoeuropea que es l’idioma oficial a Grècia i a Chipre, encara que també s’hi parla al sud d’Albania i a alguns racons d’Itàlia. Quan Roma va guanyar a Cartago a les güerres púniques, Roma es va anar obrint camí cap a Àfrica, Hispania i Gallia. El llatí era la llengua que parlaven els conquistadors romans, que es va acabar imposant en els territoris conquistats. 5 segles més tard quasi tota Europa parlava Llatí i amb el pas del temps es va anar modificant fins els idiomes que tenim ara, però sense oblidar que encara que el lLlatí sigui una llengüa morta, és la nostre llengüa mare.
    Avui dia les llengües Romàniques són: El Gallec, l’Espanyol, el Català, el Corse, l’Occita, l’Italià i el Sardo.
    El grec, podriem dir que es la tieta de les llengües Romàniques, ja que per exemple l’alfabet llatí vé directament del Grec.
    Crec que gràcies a l’alfabet grec tenim la nostra llengua ara ja que si no hagues sortit l’Alfabet grec, tampoc hagues sortit l’albafet Romà i per tant nosaltres no tindriem ni lletres ni llengüa ja que cal dir que el 15% de les nostres paraules són d’origen grec, encara que el 75% restant sigui d’origen llatí, també n’és d’important.
    Per finalitzar respecte el dia Europeu de les llengües indoeuropeas crec que és important seguir celebrant aquest día i així enrecordar-nos d’ on vením, d’on ve la nostra llengua , els nostres orígens, poder cel·lebrar que encara hi ha gent que estudia llengües mortes i hi dedica part del seu temps.

  26. Valentina

    La llengua grega d’avui dia no es parla gairebé a cap lloc perquè és grec molt antic, que com bé diu la pregunta que es fa, té mes de tres mil anys d’història, encara que el grec modern s’assembli molt si que es parla però només a Grècia i a l’illa de Xipre.
    Les llengües romàniques o neollatines són el galaicoportuguès, l’Astur lleonès, Castellà, Aragonés, Català, l’Occità o llengua d’oc, el francès, italià, romanès etc… ja que són llengües que deriven del llatí. La distribució d’aquestes llengües es major que la de la grega, ja que el llatí era la llengua principal a tota Europa, com ara l’anglès. Per això el llatí té tantes filles i el grec no, el llatí es va expandir més abans que el grec. El llatí és la llengües d’Europa perquè va ser la llengua que va donar origen a la majoria de llengües que es parlen a Europa.
    L’alfabet llatí i grec i ciríl·lic són els alfabets predominants a Europa perquè van ser els alfabets que van sobreviure quan les llengües noves van obrir camí. L’alfabet llatí i el ciríl·lic deriven de l’alfabet grec que prové de l’alfabet fenici.
    Per últim vull felicitar els meus companys de classe que han fet un treball realment bo i m’ha agradat tota la seva feina en aquest começament de curs!!!
    salve

  27. Clàudia Ordaz

    Xaipe!!!

    Em va agradar molt participar en aquesta activitat. Ni tan sols sabia que existia un dia Europeu de les Llengües!! M’ho vaig agafar amb molta filosofia i em vaig esmerar per fer uns “cartells” ben bonics. Fins i tot vaig trobar l’arrel grega en idiomes com el Afrikaáns o el Coreà, cosa que és realment impactant.

    El grec modern tal com es coneix avui en dia prové del grec antic, com és lògic. Podriem dir que el grec modern es parla des del 1453 fins avui en dia, l’época contemporànea. El grec és considerat un idioma oficial a Grècia i a Xipre. També és una de les llengües oficials de la Unió Europea.
    Existeixen minoríes parlants de grec al sud d’Albania i d’Itàlia (on es parla el dialecte salentí i el grecocalabrés) i també a Turquía des de fa més de 2000 anys. Hi ha comunitats grecoparlants descendents d’emigrats a França, Alemanya, Gran Bretanya, els Estats Units, Canadà, Austràlia, Brasil, Xile, Uruguai, Mèxic, Venezuela i Argentina.

    Les llengües romàniques o neollatines es classifiquen en nou grups, i cada un comporta diversos dialectes. Existeixen diverses maneres de classificar les llengües romàniques que van des de criteris geogràfics i geopolítics, etc… Podem trobar els següents grups:

    – Llengües iberoromàniques: aragonés, castellà, asturlleonès, gallec, portugués…
    – Llengües occitanoromàniques: català, occità
    – Llengües gal·loromàniques: arpità i llengües d’oïl
    – Llengües retoromàniques: rètic, ladí, friülés
    – Llengües gal·loitalianes: ligurd, llombard…
    – Llengües italoromàniques centro-meridionals: cors, toscà, sicilià…
    – Llengües balcoromàniques: aromanès, meglenromanès…
    – Sard

    Les llengües romàniques provenen de llatí vulgar que seria l’evolució natural contínua del llatí clàssic, que a la vegada prové del grec antic. La data de l’extensió del fenòmen se situa al voltant dels segles II I III com a conseqüència d’un procés evolutiu natural del llatí o a partir de la fragmentació lingüística que vindria donada per la decadència del poder polític romà.

    Tant l’alfabet ciríl·lic om l’alfabet llatí provenen de l’alfabet grec.

  28. L. Arcas

    Salve! Xaipe!
    Primer de tot, felicitar als comanys i companyes pel bon treball que han fet, sigui l’arbre o el video, ja que els dos han quedat molt “macos”.
    En la meva opinió, el grec seria l’àvia de la nostra llengua actual, i la mare el llatí perquè tal i com han comentat més a dalt, del llatí en tenim quasi tota la nostra llengua que en prové d’aquest, mentre que del grec, el restant, que per molt que sigui menys sobreviu en l’idioma que hi parlem, el català.
    El grec, té més de tres mil anys, actualment, no es parla quasi en cap lloc, però si en Grècia i a l’illa de Xipre.
    El llatí era la llengua que parlaven els romans, que al ocupar llocs d’europa, van portar el seu idioma a molts d’aquests llocs que a partir d’aquí, van evolucionar fins a convertir-se en les actuals llengües d’alguns dels països europeus, però sempre tenint l’arrel grega com a àvia i la llatina com la de mare.
    Les llengües llatines o neollatines que es parlen ara al S.XXI, són: El Gallec, catellà, Català, , l’Occità, l’Italià, el francès, el portuguès… i més…
    L’alfabet llatí i grec i ciríl·lic són els alfabets que “manen” a Europa, ja que són els que s’util·litzen i l’alfabet llatí i el ciríl·lic deriven de l’alfabet grec que prové del fenici.

  29. Laia Costa

    Xaipe!
    Realment no sabia que existia un Dia Europeu de les Llengües i m’ha agradat molt formar part d’aquest projecte, ja que crec que és molt important recordar les llengües (no només la nostra pròpia), ja que són una gran part del que som i de la nostra cultura.
    Abans de començar llati i grec a l’institut, pensava que aquestes llengües no servirien per res, perquè pensava que eren llengües mortes, però ara m’he adonat que estava molt equivocada, realment no ho són, ja que segueixen present entre tos nosaltres.
    Per una banda, el grec antic (actualment parlat a Grècia i a l’illa de Xipre) només té una filla, però com diu la nostra professora Lida, una filla ben mimada, perquè a la Grècia actual el llenguatge és considerat un do.
    Podem pensar que el grec ens queda molt lluny i que no tenim cap relació amb aquesta llengua, però ens equivoquem, ja que un percentatge molt elevat de les nostres paraules, un 30%, prové del grec (cardiòleg, periodisme, osteoporosis…) i també hem de tenir en compte que l’alfabet llatí prové del grec.
    Actualment les llengües Romàniques són: L’Espanyol, el Francès, el Portuguès, l’Italià, el Roma, el gallec i el Català.
    La distribució de les llengües neollatines és major perquè en l’antiguitat els romans van imposar la seva llengua (el llatí) en tots els seus territoris conquerits, per això podem dir que el llatí era una llengua predominant a Europa.
    L’alfabet llatí, grec i ciríl·lic són molt semblants i de fet, tenen diverses lletres en comú com per exemple la ”A”. Tant l’alfabet ciríl·lic com l’alfabet llatí provenen del grec.

    Per acabar m’agradaria felicitar als meus companys pel gran treball que han realitzat!

    Salve

  30. Claudia Pérez

    Xaipe!!!

    Vaig disfrutar molt d’aquesta activitat. Havia sentit parlar del dia Europeu de les llengües, però no em vaig informa gaire per tant no sabia gaire del tema.
    He aprés coses coses noves i m’he topat amb coses realment interessants.
    Hi ha el grec antic o clàssic i el grec modern, que aquest prové del grec antic, logicament. El grec modern segueix sent parlat,és més, és la llengüa oficial de Grècia i Xipre. Tot i que també es parla al sud d’Albania i a alguns llocs d’Itàlia. El moment que Roma va guanyar a Cartego a las güerres púniques, Roma es va expandir cap a Àfrica, Hispania i Gallia. En aquells moments, el llatí era la llengua dominant, gairebé tota Europa parlava Llatí i amb el pas del temps es va anar modificant fins els idiomes de l’actualitat, “el llatí és la llengúa mare” com molt ben a dit la Mireia Sanchéz. I l’indoeuropeu n’és l’àvia,ja que cal recordar que el llatí i el grec són llengües germanes; per tant el grec és la nostra tieta.

    Les llengües romàniques són aquelles que venen del llatí i les podem classificar en grups, en total 9.Tot i que, hi ha diverses maneres de classificar les llengües romàniques, però anem a veure els grups per fer-nos una idea. Primer de tot, tenim les llengües iberoromàniques: aragonès, castella,asturlleonès, portuguès,etc. En segon lloc, tenim les llengües occitanoromàniques: català, occità. En tercer lloc, trobem les llengües retoromàniques: rètic, ladí, friülés. En quart lloc tenim les llengües gal·loitalianes: ligurd, llombard. En penúltim lloc,les llengües italoromàniques centro-meridionals: cors, toscà, sicilià. I per últim les llengües balcoromàniques: aromanès, meglenromanès…

    I finalment tant l’alfabet ciríl·lic om l’alfabet llatí provenen de l’alfabet grec.

    Per cert, moltes felicitats a la Mariona i l’Eloi per la feinada del vídeo! espectacular!

  31. Chorouk Regrag

    XAIPETE!

    Primerament, enhorabona companys meus per aquest magnífic mural que hem elaborat tots junts per celebrar el Dia de les Llengües Indoeuropees i felicitats a la Mariona i a l’Eloi per aquest vídeo tan genial.
    Recapitulant tot el que hem estat instruint al llarg d’aquestes tres primeres setmanes de curs, he aprés que la llengua grega és una llengua de la família lingüística indoeuropea, que es parla a Grècia, antigament i a àrees d’influència hel•lènica. És una de les llengües indoeuropees més antigues que encara es parlen avui en dia. L’alfabet grec va ser introduït pels fenicis. En efecte, és una llengua de més de tres mil quatre-cents anys d’evidència escrita, i entre 15 i 22 milions de parlants. És la llengua oficial de Grècia i part de Xipre, i també el parlen les comunitats gregues arreu dels països on es va estendre la colonització grega en l’Antiguitat: Albània, Bulgària, Macedònia, Itàlia, Turquia, Armènia, Geòrgia, Ucraïna, Moldàvia, Romania, Rússia, Egipte i Jordània, incloent-hi també Austràlia, els Estats Units, el Canadà, Alemanya i altres estats. Les llengües romàniques majoritàries són, d’oest a est, el portuguès, el castellà, el francès, l’italià i el romanès. Són llengües romàniques de comunitats més reduïdes, però no menys importants, el gallec, el català, l’occità, o el sard. Des d’un punt de vista tant actual com històric es poden enumerar moltes més llengües i varietats d’aquestes: lleonès, aranès, picard, friülà, sicilià … El llatí ha tingut tantes filles a diferència del grec perquè el llatí és una llengua indoeuropea de la branca itàlica, parlada antigament pels romans, la mare de les llengües romàniques. I és una llengua indoeuropea flexiva. De l’alfabet grec en deriven tots els alfabets que ara s’utilitzen a Europa. L’alfabet llatí i ciríl•lic/ eslau, deriven de l’alfabet grec. És a dir, els eslaus van adoptar els signes grecs en ser evangelitzats en el S. IX, van traduir l’Evangeli a l’antic búlgar, de manera que l’alfabet resultant va ser el ciríl•lic.

  32. Sandra Mendoza

    Salve!

    Actualment el grec (modern) és la llengua oficial de Grècia i Xipre. Es parla, també, a Albània, a Itàlia i a Turquia.
    Les llengües romàniques ( llengües que tenen com a llengua mare el llatí) són: el català, el castellà, el gallec-portuguès, el francès, l’occità, l’italià, el sard, el romanès i el retoromànic. Aquesta distribució actual de les llengües i el fet que ell llatí hagi tingut tantes filles es deu a que Roma fou un poble conqueridor, que imposava la seva llengua, les seves costums i la seva cultura a totes les regions que conqueria ( tot i que també incorporava alguns avenços d’altres cultures a la seva pròpia) .
    La imposició del llatí en territoris on ja es parlava una altre llengua va fer que, poc a poc, el llatí es fos modificant fins a crear les llengües actuals.
    L’alfabet llatí, l’alfabet grec i l’alfabet ciríl·lic són els més predominants a Europa perquè van aconseguir sobreviure (sense patir modificacions) quan les noves llengües van començar a sorgir. L’alfabet llatí i l’alfabet ciríl·lic provenen de l’alfabet grec, que al mateix temps prové de l’alfabet fenici.
    Per últim m’agradaria felicitar als meus companys i companyes ( tant per la banda audiovisual com per la banda artística) el gran treball que han dut a terme.

  33. Erola Such

    Xaipe!
    Haig de confessar, que vaig començarel curs amb por de com podria anar l’estudi del grec i el llatí, però també haig de confessar que m’ho estic passant d’allò més bé! Va ser un plaer poder dibuixar l’arbre i després ajudar a decorar el passadís amb les nostres “obres d’art”. També felicitar als meus companys per lo bé que ha quedat tot!

    Actualment el grec és parla només a Grècia i a l’illa de Xipre. Molt poc llocs tenint en compte que és una llengua de tres mil anys d’història! Però tot i no parlar-lo directament, la nostra llengua ve del llatí, però incorpora el grec gràcies a ell, i gràcies als neologismes.

    Les llengües romàniques o neollatines més “importants” o que més s’utilitzen són el Català, el Francès, l’Italià, el Portuguès, el Castellà i el Romanès.
    La raó per la que el llatí ha tingut tantes filles i el grec no, és perquè l’Imperi romà es va estendre per quasi tota Europa mitjançant la violència, les guerres…en canvi els grecs van deixar una gran petjada a base de la paraula, la civilització.

    Tant l’alfabet llatí com el ciríl·lic deriven de l’alfabet grec que és una adaptació de l’afabet fenici.

    Salve!

  34. Julia Paris

    El divendres passat va ser el dia de les llengües, a l’institut hem celebrat aquest dia amb una activitat. L’activitat consistia en triar una frase feta en llati, saber-ne el significat, i per últim representarla en un full junt amb un dibuix significatiu. Aquestes frases han sigut penjades al passadís, així tots podem compartir els nostres treballs. Trobo que aquesta actvitat és diferent a les demes, apartir d’una celebració em aprés cadascú una mica més de la materia en la que estem treballant.

    Actualment es parla Grec en totes les ciutats de Grècia perque és la llengua oficial. També és la llengua oficial de Chipre però en algunes ciutats es parla Turc. També es parla en algunes zones del sur de Albània al voltant de la ciutat de Gjirokastra, que compten amb una minoria grecoparlant. Quedan minories per la costa turca del Mar Negre i el Egeu que també parlen dialectes grecs. A Itàlia hi ha algunes illes amb dalectes derivats del grec.
    Avui dia les llengües Romàniques són: El Gallec, l’Espanyol, el Català, el Corse, l’Occita, l’Italià i el Sardo. El llatí era la llengua que parlaven els romans, que al ocupar llocs d’europa, van portar el seu idioma a molts d’aquests llocs que a partir d’aquí, van evolucionar fins a convertir-se en les actuals llengües d’alguns dels països europeus, però sempre tenint l’arrel grega com a àvia i la llatina com la de mare.El grec, podriem dir que es la tieta de les llengües Romàniques, ja que per exemple l’alfabet llatí vé directament del Grec. Crec que gràcies a l’alfabet grec tenim la nostra llengua ara ja que si no hagues sortit l’Alfabet grec, tampoc hagues sortit l’albafet Romà i per tant nosaltres no tindriem ni lletres ni llengua Podem pensar que el grec ens queda molt lluny i que no tenim cap relació amb aquesta llengua, però ens equivoquem, ja que un percentatge molt elevat de les nostres paraules, un 30%, prové del grec (cardiòleg, periodisme, osteoporosis…) i també hem de tenir en compte que l’alfabet llatí prové del grec.
    I finalment tant l’alfabet ciríl·lic om l’alfabet llatí provenen de l’alfabet grec.

    Per acabar, felicitar als meus companys Mariona i Eloi per fer el seguit de l’activitat en vídeo i fer tan bé el muntatge, molt bona feina nois!!!

  35. Oualid Anzaoui

    Recapitulem
    Xaipe!
    Primer felicitar a els meus companys per el gran treball que han fet, ja sigui el mural , que ha quedat fantastic, com el video, que també està molt ben fet.

    la llengua grega que parlem en l’actualitat la seva variant moderna (demotikí) és l’idioma oficial de Grècia i de Xipre. També hi ha una minoria de llengua grega a Albània, a Egipte i al sud d’Itàlia. En total té més de 12 milions de parlants.

    Les llengües romàniques són les que deriven del llatí. les llengües nacionals neollatines són el portuguès, l’espanyol, el francès, l’italià i el romanès. Algunes de les llengües derivades del llatí van assumir una fisonomia neta perquè han tingut una tradició literària, una normalització
    gramatical i el seu ús es va transformar en oficial.Sense el llatí no existirien ni el castellà, ni el català, ni les altres llengües romàniques, ni un vocabulari científic i tècnic universal, ni unes formes jurídiquesetc.. Per tot això el llati és la llengua europea, la llengua mare.

    L’estudi del llatí, juntament amb el del grec clàssic, és part dels anomenats estudis clàssics, i aproximadament fins als anys seixanta va ser estudi gairebé imprescindible en les Humanitats. L’alfabet llatí, derivat de l’alfabet grec, encara és l’alfabet més usat del món amb diverses variants d’una llengua a una altra.

  36. Mar Cruz

    γεια!

    Com tots sabem, el dia 26 de setembre va ser i és cada any el Dia Europeu de les llengües. En aquest, celebrem la diversitat lingüística present a Europa, que és un valor afegit que permet una millor entesa intercultural i que és un element bàsic per entendre l’herència cultural i ens permet promocionar el plurilingüisme a Europa i arreu del món.
    Hem de pensar que la nostra llengua prové del llatí i aquest el van modificar els grecs. Així que és un motiu per celebrar sense cap dubte!
    He estat navegant per la ret i he trobat un parell de preguntes amb les quals he pogut reflexionar sobre l’estudi del grec i que crec que és interessant respondre-les. Comencem!
    -La importància d’estudiar grec.

    El grec és la única llengua històrica estable de l’Hel·lenisme. Gràcies al grec, avui en dia tenim questa diversitat de llengües que ens obren molts camins i ens fan les coses molt més fàcils; ja que és la llengua mare/base de moltes de les llengües d’arreu del món. El grec és un idioma que es continua parlant a Xipre i part de Grècia, així que no s’ha perdut i continua i continuarà en un futur en vigor ja que com podem comprovar per experiència pròpia, el grec és una llengua que s’estudia a mesura que van passant els anys de formació.
    -La utilitat del grec

    El grec és bàsic ja que si comencéssim a analitzar i a comparar qualsevol de la gramàtica de les llengües que es parlen avui en dia amb el grec, ens adonaríem que moltes coses són semblants, ja que el 75% de la gramàtica de les llengües romàniques tenen una base llatina. Així que el grec ens serveix i ha servit d’una gran utilitat ja que ha fet possible l’evolució de les llengües romàniques i el poder de la comunicació.

    Formular-nos algunes preguntes de l’estil de les anteriors ens fa donar-nos compte de que el grec ha sigut una llengua clau per a l’existència de totes les demés llengües que tenim a l’abast avui en dia. Crec que ens pot enriquir moltíssim ja sigui de manera intel·lectual com cultural. Saber una mica de l’historia de les llengües que utilitzem dia a dia és fantàstic!!!

    αντίο

  37. Abril Gabutti

    Salve!
    La llengua grega tal com la coneixem avui en dia, té el seu origen en l’època clàssica. És una llengua originària de Grècia, que pertany a les llengües indoeuropees. És la llengua indoeuropea amb la major història documentada, compta amb més de 3400 anys d’evidència escrita! L’alfabet grec deriva del fenici, i al seu torn va donar lloc als alfabets llatí, ciríl·lic i copte, entre d’altres. És una llengua amb una gran importància històrica, ja que els idiomes europeus més importants de l’actualitat posseeixen milers de paraules d’ús comú amb el grec, el que dóna una idea de la importància de l’idioma dins de la cultura global. Es parla avui en totes les ciutats de Grècia perquè és la llengua oficial. També és la llengua oficial a Xipre. També es parla en algunes zones del sud d’Albània al voltant de la ciutat de Gjirokaster, que compta amb una minoria grecoparlant. Queden minories per la costa turca de la mar Negra i l’Egeu que també parlen dialectes del grec. En algunes illes d’Itàlia, també es parlen altres dialectes de grec modern, a Calàbria i Apulia
    Les llengües romàniques o neollatines són una branca indoeuropea de llengües relacionades entre si i que històricament van aparèixer com a evolució del llatí vulgar (‘parlat pel poble’ i oposat al llatí clàssic) .
    Les llengües romàniques són el resultat de la diferent evolució que va experimentar el llatí vulgar en les diverses regions de la Romania ( que actualment abasta Espanya, França , Itàlia , Portugal i Romania ).

    ¿ Per què el llatí s’ha estès més que el grec ? Per que com a llengua d’europa ? El motiu és històric. El llatí era l’idioma culte a Occident fins entrat el segle XVII , ha estat l’idioma litúrgic a Occident al llarg de gairebé tota la història de l’Església , procedeix de l’antiga Roma, que és des del principi laSEDE dels Papes. I és idoni. Hi ha diverses raons per considerar-ho així .

    L’alfabet llatí i també el ciríl.lic tenen com origen l’alfabet grec utilitzat en Cumes, una colònia grega del sud d’Itàlia (Magna Grècia). Del Alfabet de Cumes va derivar l’alfabet etrusc i els llatins finalment van adoptar 21 de les 26 lletres etrusques.

  38. Alèxia Alvárez

    Xaipete!

    Encarregar-me juntament amb la Erola i la Irene de fer el arbre va ser molt divertit! Felicitats a la Mariona i l’Eloi per el vídeo!
    – On es parla avui grec, una llengua de més de tres mil anys d’història?
    Avui en dia el grec de 3.000 mils anys d’antiguitat, anomenat grec antic o clàssic, no es parla gairebé en lloc, però el grec modern que prové del grec antic, es parla a Grècia i part de Xipre, també al sud d’Albània, i, Turquia . Però es la llengua oficial de Grècia i la republicà de Xipre, llengua de la qual hi ha uns 15 milions de parlants
    -El grec, en termes de parentiu lingüístic, és la tieta del català i el llatí n’és la mare. Quines són les llengües romàniques o neollatines?
    Les llengües romàniques o neollatines són: Les llengües iberoromàniques, occitanoromàniques,gal•loromàniques,retoromàniques,gal•loitalianes,italoromàniques , balcoromàniques i per últim el Sard.( dintre d’aquests 8 grups podríem conèixer el Romanès, el Català, l’Italià, el Francès,el Castellà, el Portuguès). Com explicaries aquesta distribució arreu del món? La distribució arreu del món es degut principalment a la grandària i immensitat de l’imperi Romà, i la evolució i diversitat del seu idioma que era el llatí vulgar, i per últim l’absència de una norma gramatical va causar una llengua que no era fixa. Per què el llatí ha tingut tantes filles i el grec, no? Per què el llatí és la llengua d’Europa? El llatí és una llengua indoeuropea , parlada pels romans de l’epoca antiga. A partir de l’evolució del llati vulgar en sorgiren les llengües romàniques que sobreviuen avui dia.L’Imperi Romà era la garantia de que el llatí es mantingues en la seva versió de les hores. Amb la caiguda de l’Imperi la llengua del carrer va evolucionar més rapid, que va anar canviant fins a formar les llengües romàniques actuals. D’altra banda, el llatí clàssic es va mantenir com a llengua de cultura a Europa durant molts segles.
    -Si ara, parem atenció a l’escriptura. Ens adonem que l’alfabet llatí, l’alfabet grec i l’alfabet ciríl•lic són els alfabets de les llengües d’Europa. Per què? De quin alfabet en deriven el llatí i el ciríl•lic?
    L’alfabet llati, grec i ciríl•lic són els alfabets predominants a Europa perquè van ser els alfabets que van “sobreviure” quan les llengües noves es van obrir camí. L’alfabet llatí i el ciríl•lic deriven de l’alfabet grec.

  39. joaquin

    XAIPE!!
    Me alegro por la felicidad de los avances de los grupos idoneos escolares, y por cada persona que haya sumergido en este lenguaje o almenos tenga la aprovacion de nuestra profesora..
    απαντήσεις !!
    Con respecto al lenguaje griego..este lenguaje se habla en Grecia, Chipre, Albania, Italia (parte del sur-este), Turquía. Pero solo es ofical en Grecia y Chipre.
    Las lenguas romances son la rama indoeuropea de lenguas relacionadas entre sí, que históricamente fueron la evolución del latín vulgar
    Quisas el Latin tenga mas lenguas hijas porque descubrieron una manera de hablar mas abierta que con el griego, quisas a los “antiguos” les resultaba mas facil un vocabulario no tan cerrado (como el griego) con respecto a la fonetica, la manera de escribir, etc.
    El alfabeto latino se expandió desde Italia, con la lengua latina, a las tierras alrededor del mar Mediterráneo con la expansión del imperio romano. La parte este del imperio romano, incluyendo Grecia, Asia Menor, Levante y Egipto, continuó usando la lengua griega como lingua franca, pero el latín era ampliamente hablado en la parte oeste del imperio y, del latín, se desarrollaron las lenguas romances occidentales incluyendo el español, francés, catalán, valenciano, gallego, portugués e italiano, que continuaron usando y adaptando el alfabeto latino. Con la expansión del cristianismo, el alfabeto latino se extendió a los pueblos del norte de Europa que hablaban lenguas germánicas, desplazando sus anteriores alfabetos rúnicos, como también a las lenguas bálticas, como el lituano y el letón, y muchas lenguas no indoeuropeas como las fino-ugrias, más notablemente el húngaro, el finés y el estonio.
    El alfabeto cirilico está basado en el alfabeto griego con caracteres del alfabeto glagolítico por sonidos exclusivamente eslavos
    Se cree generalizadamente que el origen del alfabeto latino está en la variante occidental del alfabeto griego usado en Cumas, los latinos adoptaron una variante de este alfabeto, a través de los etruscos, en el siglo VII a.C. para transcribir su idioma, al igual que hicieron otros pueblos itálicos de la época.
    asi termina mi resolucion a las preguntas historicamente frecuentes
    Αντίο..

  40. Irene Sanz

    Xaipe!

    Tot i que la llengua té més de tres mil anys d’història, encara perviu entre nosaltres! Tot i així, amb els anys ha anat evolucionant i avui en dia es parla el grec modern. Es parlat per entre 15 i 22 milions de persones i és la llengua oficial de Grècia i part de Xipre. També el parlen les comunitats gregues arreu dels països on es va estendre la colonització grega en l’Antiguitat: Albània, Bulgària, Macedònia, Itàlia, Turquia, Armènia, Geòrgia, Ucraïna, Moldàvia, Romania, Rússia, Egipte i Jordània, així com a comunitats d’emigrants arreu del món, incloent-hi Austràlia, els Estats Units, el Canadà, Alemanya i altres països.

    Entre les llengües romàniques trobem:
    – Llengües iberoromàniques: aragonès, castellà, gallec, portuguès…
    – Llengües occitanoromàniques: català i occità
    – Llengües gal·loromàniques: arpità i llengües d’oïl
    – Llengües retoromàniques: rètic, ladí i friülés
    – Llengües gal·loitalianes: lígurd, llombard, piemontès…
    – Llengües italoromàniques: cors, toscà, sicilià i napolità
    – Llengües balcoromàniques: aromanès, meglenromanès…
    – Sard

    Les llengües romàniques van sorgir a causa de l’imperi romà; va imposar el llatí arreu d’Europa i amb els anys ha anat evolucionant de diferent manera segons el territori. Després, amb les colonitzacions, s’han anat distribuint arreu del món. A diferència del grec, que no es va expandir més enllà de la seva zona geogràfica i els terrenys conquerits per Alexandre el Gran mai el van utilitzar com a llengua pròpia, del llatí s’han format una gran quantitat de llengües. Per això es considera el llatí com la llengua d’Europa.

    L’alfabet llatí, l’alfabet grec i l’alfabet ciríl·lic són els alfabets de les llengües d’Europa perquè totes les llengües que s’hi parlen utilitzen aquests alfabets. A més, el llatí i el ciril·lic provenen de l’alfabet grec!

  41. Pingback: A Català hem fet poemes de quatre versos d’Art Major amb locucions llatines | Aracne fila i fila

  42. salat.navarro

    Va ser molt xulo fer això juntament amb els meus companys! Vam comptar amb l’ajuda dels companys de 4t també, i va quedar molt bé!
    Trobo que el grec és molt important, ja que sense ell no existiria bona part del nostre idioma! A més és molt interessant saber llegir en grec, és a dir, saber llegir un idioma antiquíssiim!

    Adéu!

Deixa un comentari

L'adreça electrònica no es publicarà Els camps necessaris estan marcats amb *