Us dedico aquest vídeo amb la música del genial Jacques Brel (1962) en què recorda la seva infantesa i els seus desamors adolescents. A veure si esbrineu els mots de la tornada i em sabeu dir què són.
Us dedico aquest vídeo amb la música del genial Jacques Brel (1962) en què recorda la seva infantesa i els seus desamors adolescents. A veure si esbrineu els mots de la tornada i em sabeu dir què són.
Està bé la cançó, però no és el meu estil jeje. A la tornada diu rosa rosa rosam…..
Em sembla que diu tot la declinació de “rosa, -ae” perquè he sentit que diu “rosa”, “rosam”, “rosis”.
Al principi he dubtat una mica perquè sentia “rose” i pensava que era una trampa, però m’he recordat que a classe ens vas dir que hi havia gent que el “-ae” llatí el pronunciava com “e”.
Fins demà!
gosa gosa gosamm ..lalalalaa!
esta be! es original:) estaria be apendrens les declinacions cantant ami m’aniria perfecte! deuu!
El cantant esta recitant la 1ª declinació llatina.
Recita la 1ª declinació de rosa rosae cantant. Està bé pero la pronunciació enreda una mica. Està molt bè aquesta manera d’aprendre declinacions, l’haurem de provar!!
Encara que la música no sigui del meu estil, lúnic que entenc jo és quan diu Rosa, Rosa, Rosam
Rosarum, rosis, rosis.
un petó.
Jajajajjajajajjajajajajjajajaja em fa moltissima gràcia aquesta canço!!!!!
Se que diu rosa rosa rosam rose rose rosa rose rose rosas rosis rosis….
!!!!!!!!
la canço no es del meu estil, el cantant s’esforça el pobre, jaja
LIDAAA!!
Diu el singular i el plural de (1ª declinació):
rosa,rosa,rosam,rosae,rosae,rosa(singular)
rosae,rosae,rosas,rosarum,rosis,rosis(plural)
Vale Lida!!
Canta amb la primera declinació.
La canço està bé per treballar-la a classe de LLatí però la veritat és que no em posaria a escoltarla a casa!
No entenc el frances
pero el señor no para de dir
Rosa i amb diferents declinacions
ale adeu!
Gràcies per dedecar-nos el video, es una mica antic jeje!
Canta en primera declinació, primer en singular i després en plurar, em sembla que és algo així:
Rosa
Rosa
Rosam
Rosae
Rosae
Rosa
Rosae
Rosae
Rosas
Rosarum
Raasaria
Rosaris
crec que diu això..
petoonss!
Margalida torno as escriure el comentari!
A aquesta cançó diu tots els cassos de la primera declinació -ae:
rosa,rosa,rosam,rosae,rosae,rosa. En plural:rosae,rosae,rosas,rosarum,rosis,rosis.´
Res més!
aquest cantant es diu Gonçal i es molt divertit.
Cristina Tena Vicente
Què vols dir, Cristina? Ja ens ho explicaràs. Està bé que signis el teu comentari, però et conec?
Melissa, cal repassar el datiu i l’ablatiu plural!
He trobat un apunt molt interessant de La llama de Vesta sobre Rosa, rosae:
http://clasicascheste.blogspot.com/2007/11/rosa-rosae.html
Finalment, he trobat la lletra!
Salve Lida, o hauria de dir Salut Lida!? jajajj
m’agrada molt la cançó, i entenc força coses! M’encanta el francès, i a part diu la primera declinacio! Jajajaja
Està realment molt bé.
Aquí deixo la primera declinació, que és el que diu en Jaques Brel:
Nominatiu: rosa, rosae
Vocatiu: rosa, rosae
Acusatiu: rosam, rosas
Genitiu: rosae, rosarum
Datius: rosae, rosis
Ablatiu: rosa, rosis
Vale!
Ave Lida
No és una cançó del meu estil però per aprendre’s la primera declinacio no està malament.
Aquí deixo la primera declinació:
nominatiu: rosa rosae
vocatiu: rosa rosae
acusatiu: rosam rosas
genitiu: rosae rosarum
datiu: rosae rosis
ablatiu: rosa rosis
Vale
Salve!
La tornada diu el següent:
Rosa, rosa, rosam, rose, rose, rosa, rose, rose, rosas, rosarum, rosis, rosis!
No seria rosae en comptes de rose, o és el que he entès perquè ho diuen en accent francès?
El difong -ae es pot pronunciar e.
Recordeu els nostres amics llatinistes de Grenoble que a principis d’any ens varen visitar? Mireu quina informació he trobat al bloc de Robert Delord: http://www.ac-grenoble.fr/lycee/diois/Latin/spip.php?article2046
Ave Lida 🙂
No entenc res de la canço nomes, quan diu lo de Rosa-e: rosa,rosa,rosam,rosae,rosae,rosa.
El video esta bé, encara que la canço no m’agrada i tampoc no es el meu estil. Pero el video te la seva gràcia.
Vale Lida!
Salve magistra !
en aquesta canço fa diferents declinacions de
rosa rosis
rosa rosae
rosae rosis
rosa rosae
rosae rosarum
vale lida:D!
rosam rosas
Estefania, què vols dir amb diferents declinacions?
Salve!
Encara que no es el meu estil, aquesta canso m’agrada.
En la canso es veuen les declinacions de rosa, rosa, rosae…
vale 🙂
SALVEE!
no es el meu estil, no m’agradat molt la canço, surten declinacions de rosa, rosa, rosae…
valee:)
La canço no la he entes massa. Surten aquestes declinacions:
nominatiu: rosa rosae
vocatiu: rosa rosae
acusatiu: rosam rosas
genitiu: rosae rosarum
datiu: rosae rosis
ablatiu: rosa rosis
No entenc molt la cançó, però el video està bé, encara que la cançó no m’agrada.
salve!
Sincerament no és el meu estil de musica i no se dir si es bona o dolenta pero no m’ha agradat molt. si que s’escolta que a la tornada diu la declinació de rosa-ae
Vale!
Salve! 🙂
Encara que coneixia a Jacques Brel d’un treball que vam fer l’any passat a llatí aquesta cançó no l’havia sentit mai, no m’agrada massa, però és interesant veure com utilitzat la primera declinació en tota la tornada, és la següent:
Nominatiu: rosa, rosae
Vocatiu: rosa, rosae
Acusatiu: rosam, rosas
Genitiu: rosae, rosarum
Datius: rosae, rosis
Ablatiu: rosa, rosis
Vale!
El treball del que parlo va ser a françes, un petit error jajajjajaj
Salve!!
La canço no m’agradat a part que no es el meu estil i tot aixo no entenc res la lletra i la trobo una mica antiga diuen aquestes declinacions:
nominatiu: rosa – rosae
vocatiu: rosa – rosae
acusatiu: rosam – rosas
genitiu: rosae – rosarum
datiu: rosae – rosis
ablatiu: rosa – rosis
Salve!
No és del meu estil de música, sincerament… jajajaa
Em sembla que diu Rosa en singular (Rosa, Rosa, Rosam, Rosae, Rosae, Rosa) i en plural (Rosae, Rosae, Rosas, Rosarum, Raasaria, Rosaris).
Vale!
Salve!!!!
La veritat es que no e entès molt la canço…jaja Les declinacions que surten son les seguents:
nominatiu: rosa rosae
vocatiu: rosa rosae
acusatiu: rosam rosas
genitiu: rosae rosarum
datiu: rosae rosis
ablatiu: rosa rosis
Bonum diem 😀
Em sona molt aquest cantant, crec que vaig fer un treball sobre ell a francès o alguna cosa semblant, però la cançó aquesta no l’havia escoltada mai. No m’ha agradat gaire, no és gaire del meu estil ni m’agrada gaire la veu del cantant, per això!
No la puc entendre, però em sembla que el que diu és la primera declinació (Rosa, rosae…etc.)
Vale!:)
Salve Lida!
diu
Nominatiu: rosa, rosae
Vocatiu: rosa, rosae
Acusatiu: rosam, rosas
Genitiu: rosae, rosarum
Datius: rosae, rosis
Ablatiu: rosa, rosis
Salve:D
És molt bonic i interessant, com va dir la Margalida, la relació entre l’amor que sent per la noia de la que es va enamorar, que es deia Rosa, amb la rosa-ae. Molta gent recorda de l’institut, quan s’havien d’aprendre la primera declinació Rosa, ae, i si a sobre amb ella recordes el teu primer amor adolescent, és un bon motiu per fer una cançò.
Vale!
Salve Lida!!
Ho diu molt ràpid però puc entendre que diu:
Rosa
rosa
rosam
rosae
rosae
rosa
i despres diu
rosae
rosae
rosas
rosarum
rosis
rosis
Això és el plural de la primera declianció i lo davans el singular de la primera també.
També puc entendre que diu declinació aixi que estarà parlant de la primera declinació.
Encara que la canço no m’agrada és força divertida que s ‘escrigui una canço sobre això.
Vale!