Qui estima més els fills: les mares o els pares? Aristòtil a Ètica a Nicòman ho tenia clar: les mares. En la literatura grega, també sembla que estimen més les mares. Els fills eren la seva vida i tot sovint morien, en el part, per donar-los vida. L’embaràs, el part, els primers anys junts en el gineceu fan que la dona senti el fill com a alguna cosa pròpia. A més, s’hi sentia completament realitzada i es complaïa moltíssim, tot mirant la canalla, acaronant-la, adormint-la, alletant-la, embolcallant-la, cantant-li, criant-la…. Era allò que diem en català una autèntica lloca.
La literatura grega, però, identifica aquest amor de mare amb diversos animals com l’ocell que protegeix els pollets sota l’ala, o com l’ovella alletant el xaiet, o l’eugua que nodreix la pollina, o la lleona que defensa els seus cadells.
La dona grega també comptava amb les esclaves, la dida i les àvies per criar els seus fills en un clima d’amor i acolliment. També hi havia carinyoses mares adoptives i dolces mares acollidores ( la Sàmia de l’atenès Menandre!).
Quan li arribava la mort, tot era orgull de mare:
Aquesta tomba m’ha ofert el meu marit Froures,
digna corona de la meva pietat.
Deixo en les cambres de Froures un cor il·lustre de fills,
fidel testimoni de la meva vida assenyada.
Dona d’un sol em moro, però en deu vivents visc,
havent collit el fruit d’unes noces fecundes.
Anònim, Antologia Palatina (trad. M.Àngels Anglada)
Quina mare divina pateix moltíssim quan li rapten la filla? Quina, quan els seus pretendents pretenen fer una emboscada al seu fill? Quina mare prefereix morir abans de suportar el dolor de l’absència del seu fill? Quina mare disfressa de nena el seu fill perquè no vol que mori a Troia? Quina dida estima, pateix i s’alegra com una mare? Quines altres mares de la literatura o mitologia grega recordeu? Totes són bons models?
Feliciter, mater, matercula mea!
La mare divina que pateix quan rapten a la seva filla Prosèrpina és Ceres i l’altre mare va ser Penelope. La mare que prefereix morir abans de suportar l’absència del seu fill és Anticlea.
Tetis és la mare que disfressa a Aquil·les, el seu fill, de nena.
La dida que estima, pateix i s’alegra com una mare és Euriclea.
Salve
La mare que pateix moltísim és la mare de Persefone i preten fer la emboscada la muller d’Ulisses.
Crec que el dia de la mare , és una celebració com la del dia del pare és una festa molt antiga.Jo no sóc partidàri de celebrar el día de la mare ja que crec que el día de la mare es cada dia demostrant-ho.
Vale!
Salve!
No crec que les mares estimin més als fills que els pares. Hi ha de tot. En alguns casos s’ha vist el contrari. Però si que és cert que hi ha una connexió més forta que la paternal o la fraternal.
La mare divina que pateix molt quan li segresten el fill és Demèter, i a més el seu nom significa “mare distribuïdora”.
És l’esposa d’Ulisses de l’Odisea, Penèlope, els pretedents de la qual volen embosacar al seu fill Telèmac.
Anticlea, mare d’Ulisses, va morir de tristesa degut a l’absència del seu fill. Tetis, mare del famós Aquil·les, va disfressar-lo de noia, de nom Pirra, perquè sabia que Aquil·les moriria a la Guerra de Troia i volia evitar-ho. La dida Euriclea va cuidar d’Ulisses i després del seu fill Telèmac, amb un amor proper al d’una mare.
Vale!
Salve!
Qui pateix és Demèter, i Hades rapta a la seva filla Persèfone i l’altre és Penelope, dona d’Ulisses i que rapten al seu fill Telèmac. I aquesta es la que prefereix morir avans d’afrontar-se a l’absència del seu fill.
Tetis és la mare que va vestir perquè no fos enviat a la guerra de Troia.
SALVEE!!!
La mare divina que pateix quan rapten a la seva filla Prosèrpina és Ceres i l’altre mare va ser Penelope. Una mare es lo millor que hi a al on sense elles no seirem lo mateix i un pare iguaal son les persones que hem d’estimar mes a la vida apart del germans i mes familiars.
Pingback: Feliciter mater matercula! | Aracne fila i fila
Pingback: Mares, no feu de Leto! | El Fil de les Clàssiques
Pingback: Mares de tragèdia | Literatura grega a escena
Salve!
Mater: mare
Matercula: mami.
Vale!
Salvee
Mater: mare
Matercula: Mami
Valee!
Mater és mare i matercula és el diminutiu de mare,com: mama o mami.
XI—V—MMXV
Bonum diem!
I tant! Clar que els pares estimen els fills, amb tota la seva ànima! Però, com bé em va dir una antiga professora que vaig tenir a l’escola (i que també m’estimo amb tota la mneva ànima), les mares ens vam parir, ens van tenir dintre de les seves entranyes per després descobrir-nos la vida. I ja dic, no és que els pares estimin menys que les mares, però a les mares per res del món s’han d’odiar!
I bueno: mater mare, matercula mami, que sempre és més maco.
Vale!
Bonumdiem!
Mater vol dir mare
Matercula vol dir mami.
Valee
Bonum diem!
No tots els pares estimen als seus fills, no sempre es cumpleix la nroma general, hi ha gent que és molt egoista, i no es dona compte de les responsaibilitats que comporta tenir un fill. Pero per lo general, si, les mares estimen amb bojeria als seus fills i farien cualsevol cosa per ells.
MATER: mare
MATERCULA: mami
Jo normalment no relaciono mami amb mare, a me mare li dic mama, pero a me avia li dic mami.
Vale!
Bonum diem,
Mater és mare i matercula és el diminutiu de mare, que podría ser: mama o mami.
Salve!
Salve !
El mot “mater” significa mare, i el seu diminutiu és matercula que vol dir mami.
Vale…
Bonum diem!
Mater significa mare. I matercula es un diminutiu, mami.
Salve!
Salve!!
Mater vol dir mare
Matercula és el diminutiu, mami
Vale!
Salve!
Mater és mare i matercula és el diminutiu de mare; mama o mami.
Vale!
Salve
El mot “mater” significa mare, i el seu diminutiu és matercula que vol dir mami.
Ave..
Salve!
La mare divina que pateix quan rapten a la seva filla Prosèrpina és Ceres i l’altre mare va ser Penelope. Una mare es lo millor que hi a al on sense elles no seirem lo mateix i un pare iguaal son les persones que hem d’estimar mes a la vida apart del germans i mes familiars.
Ave!
Bonum die!
Mater és mare i matercula es el diminutiu, mami.
Bonum diem!
Mater vol dir : mare
Matercula és: el diminutiu de mare o sigui mareta
Vale!
Bonum diem!
Mater matercula seria traduït al català com a mare, marona. Una manera carinyosa de anomenar a la teva progenitora!
Salve!
Salve!
Mater vol dir “mare”
Matercula és: el diminutiu de mare o sigui mareta
Vale!
Bonum diem!
Mater: mare
Matercula: és el diminutiu mami
Vale!
Ave
Matercula és mareta.
I mater és mare.
Salve
Ave!
El mot “mater, matercula” , és un mot llatí el qual es refereix a les mares com el seu nom indica. Mater vol dir mare, i Matercula és el seu diminutiu que vol dir mareta o mami.
Vale!
Bonum diem!
Mater és mare
Matercula és el diminutiu de mare, o sigui seria com, mami.
Ave!
Bonumdiem!
Mater vol dir mare
Matercula vol dir mami.
Valee
Salvee!!
Mater vol dir: mare.
Matercula vol dir: mami
Valee!!
Salue!
Mater és mare.
Matercula és mareta o mami.
Bonum diem!
Mater és mare i matercula és el diminutiu de mare, que podría ser: mama o mami.
Salve 😀
Salve!
Mater: Mare
Matercula: Mami (és el diminutiu de mare).
In proximum!
Salve!
El mot “MATER MATERCULA”, vol dir “MATER”= mare i “MATERCULA”= és podría dir que és un diminutiu de mama.
Bonum diem!
El significat de mater és mare i matercula és el diminutiu de mare, que podría ser: mama o mami.
Salve!
Bonum diem!
Mater vol dir mare i Matercula ve a ser un diminutiu de mare com nosaltres que podem dir mami, mama, mamá etc.
Els mots ‘Mater, matercula’ traduits fan referencia a les mares. Podriem traduir-ho com a ‘mare, mama’. Mater vol dir mare i Matercula ve a ser un diminutiu de mater, com per exemple mama, mamà, mami o altres.
Fent recerca he trobat, entre altres, que la mare divina que pateix moltíssim quan li rapten a la filla és Deméter. Una altra mare que es preocupa molt pel seu fill a la mitología i prefereix morir abans de perdre’l és Anticlea. Tetis es la mare que disfressa de nena al seu fill perqué pugui sobreviure a Troia, i la dida que estima, pateix i s’alegra com una mare és Euriclea.
No tots els models de mares a la mitología grega són bons. Com exemple, podem veure el mite de Medea, la filla del rei Eetes i de la ninfa Idia.
Quan Jason va a la Cólquida, ha de superar unes proves que li imposa el rei de la Cólquida, Eetes. Però a Jàson ho ajuda a aquestes proves i a robar el vellocino d’or Medea, que s’ha enamorat d’ell. Jàson fuig de la Cólquida acompanyat de Medea i, una vegada a Grècia, es casa amb Medea i tenen dos fills. Amb el temps, Jàson s’enamora de la jove filla del rei de Corinto, Creonte, es promet amb ella i repudia a Medea com la seva esposa i l’abandona.
El pedagog dels fills de Jàson i de Medea decideix apartar als fills de la seva mare, ja que tem que els faci algun dany. Creonte bandeja a Medea, però ella aconsegueix que Creonte li permeti quedar-se en Corinto un dia més. Medea com a venjança, decideix matar a la filla de Creonte i als seus fills, després fugirà. Medea envia als seus fills amb un regal per a la princesa: un vestit impregnat amb un verí mortal. La princesa mor en posar-se el vestit, juntament amb Creonte en intentar ajudar a la seva filla.
Ave!
Mater, matercula vol dir mare, mami.
Salve!
El mot llatí mater vol dir mare, i matercula, és més familiar, vol dir mami. 😛
Salve,
El significat de mater es mare i matercula es mare, mami
Salve
“Mater, matercula” vol dir “mare, mami/mama”.
Bonum diem!
Mater significa mare, més elegant a l’hora de parlar seriosament, però matercula és més carinyós per mi, que és com un diminutiu de mare, mami.
Vale!!
Salve
El que vol dir mater és mare.
El que vol dir matercula és mama o mami.